Имя клиента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker
предполагаемое имя - assumed name
фиктивное имя - fictitious name
имя учетной записи - account name
авраам (имя) - Abraham (name)
благословенно имя - blessed be the name
гай (римское имя) - gai (Roman name)
право на имя в россии - right to a name in Russia
отображаемое имя - display name
имя дисковода - drive name
Синонимы к имя: имя, название, фамилия, репутация, идентификатор, наименование, называние, именование, обозначение
предполагаемый клиент - prospective client
уродливый клиент - ugly customer
гибридный клиент - hybrid client
уважаемый клиент - dear customer
базовый клиент - base client
тонкий клиент - slim client
клиент для мобильных телефонов - client for mobile phones
верный клиент - regular customer
конечный клиент - end customer
локальный клиент репликации - local replication client
Синонимы к клиент: практика, жертва, постоянный покупатель, покупатель, потребитель, заказчик, посетитель, пациент, пользователь, абонент
Антонимы к клиент: продавец, патрон, поставщик, сервер, кельнер, сотрудник
Значение клиент: Лицо, дело к-рого ведёт адвокат.
Do you know how hard we fought to save that account? |
|
Маршал, возможно, вам стоит указать, что вы нападали на моего клиента не меньше десятка раз. |
Deputy, perhaps you should just stipulate to having assaulted my client on not less than a dozen occasions. |
Изготовляемая площадка для мини-гольфа является модульной - т.е., каждая дорожка состоит из нескольких заранее сделанных модулей, которые привозятся на территорию клиента и на месте соединяются. |
Our courses are modular, i.e. one fairway consists of several prefabricated modules that are brought to client's territory and assembled on the spot. |
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл. |
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel. |
Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф. |
The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet. |
My client had a right to pursue his mother's car. |
|
Can you show this gentleman back to the safe deposit area? |
|
По желанию клиента делается расшивка швов, что гарантирует продолжительность прочности краски и лака. |
Doors are varnished, painted, aged and fluted on request of the customer - it guarantees longer period of service of varnish and paint. |
Отвод. Каждый из допущенных присяжных может решить судьбу вашего клиента. |
Every juror you let in that box can decide your client's fate. |
Можно отменить накладную по проекту, которая была разнесена, при условии, что дата разноски не выпадает на закрытый период и что накладная клиента не была оплачена или сопоставлена. |
You can cancel a project invoice that has been posted, provided that the posting date is not in a closed period, and provided that the customer invoice has not been paid or settled. |
Рефбэк, или Rebate, дает возможность возвращать часть полученного от фонда дохода за определенного клиента напрямую на лицевой счет привлеченного инвестора. |
Refback, or Rebate, makes it possible to return a part of a gain received from the fund for a particular client directly into the account of a referred investor. |
У каждого клиента может быть один либо несколько номеров телефонов, а каждый номер телефона связан только с одним клиентом. |
One customer can have one or more phone numbers and each phone number is only related to one customer. |
После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента. |
After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance. |
Правильная информация подтвердит личность Клиента и позволит ему проводить коммерческие операции с использованием счета, открытого у компании FXDD. |
Correct information will authenticate the Customer and allow the Customer to conduct transactions in the authorized FXDD Account for that authentication. |
Например, если вы удалите клиента, его номера телефонов также будут удалены. |
For example, delete a customer and the customer’s phone numbers are deleted too. |
при отправке по электронной почте — спустя час после отправки на адрес электронной почты Клиента; |
if sent by email, an hour after it was sent to the Client's email address; |
Но рассказанная им история это плод его буйной фантазии без аргументов и без единого вещественного доказательства против моего клиента Чарльза. |
But it's a story he's made up, a piece of bad fiction with no merit and not a single piece of physical evidence against my client, Charles. |
Об этом я и говорил, что у моего клиента есть информация, которая может быть полезной в укреплении вашего дела. |
This is where I say that my client has information that could prove very helpful in bolstering your case. |
I'm gonna impale your client on a first-degree murder charge. |
|
You really think your client is a whistle-blower? |
|
Я что, должна у каждого клиента требовать справку, что он не сердечник? |
Should I ask every customer to show me a certificate that he doesn't suffer form a coronary disease? |
И я искренне, искренне, искренне надеюсь, что вы не покараете моего клиента только потому, что его адвокаты из Массачусетса. |
And I would sincerely, sincerely, sincerely hope that you don't penalize my client simply because his lawyers happen to be from Massachusetts. |
Где эти чёртовы доказательства невиновности твоего клиента? |
Where's this damn evidence exonerating your client? |
You're asking me to conspire against my own client. |
|
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Несем тебе клиента. |
We're bringing you a customer. |
Загнана злобным и публичным унижением Глории Акалайтус на виду у всех пациентов скорой помощи и полдюжины коллег моего клиента. |
Capped by a vitriolic and very public defamation by Gloria Akalitus in front of ER patients and a half dozen of my client's coworkers. |
Дэнни, ты гипотетически наш главный благодетель, но за два года ты не привёл к нам ни одного богатого клиента. |
Denny, you are theoretically our foremost rainmaker... but you haven't brought in a new seven-figure client in two years. |
Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента? |
You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client? |
Мы не просим судебный запрет против целого сайта, ваша честь, только против одной темы на этом сайте, темы, которая порочит нашего клиента. |
We're not asking for an injunction against the whole web site, Your Honor, just one thread on that site: a thread - that disparages our client. |
Мне нужно, чтобы через 45 минут вы пришли на встречу, будете морально поддерживать клиента. |
I need you at a meet and greet in 45 minutes to hand-hold a client. |
Говоря теоретически, если бы я занимался нелегальными ставками, я бы не стал убивать клиента. |
Hypothetically speaking, if I were involved in illegal bookmaking, I wouldn't kill a client. |
We need you to I.D. another customer. |
|
I buy a suit off you and you want to beat that client, huh? |
|
Я не сниму обвинения с Вашего клиента, но я предлагаю сделку.... никакого тюремного срока в обмен на признание вины. |
I won't drop the charges against your client, but I will offer him a deal... no jail time in exchange for a guilty plea. |
Мы сделали почтового клиента на базе существующего кода. |
We built the mail client on top of the existing code. |
Вы достигли своего предела, но вините моего клиента. И вместо того, чтобы выяснить причину вашей неудачи, вы сдались и развалились, как карточный домик. |
So you hit a wall, you blame my client, and rather than figuring out what it takes to make it in this perfect fit, you give up and fold like a house of cards. |
Two customers passed out last week. |
|
Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это. |
I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was. |
Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать. |
Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order. |
Those guys not only beat my client down. |
|
Все это время он вёл клиента, у которого был процесс в Луизиане. |
During that time he worked for a client who was engaged in a lawsuit in Louisiana. |
It concerns my client, the late Mr Abernethie. |
|
Думаю, что мой эксперт-свидетель пытается показать, что в моего клиента, Фрэнка Касла, стреляли... В упор, прямо в голову. |
I believe what my expert witness is trying to convey is that my client, Frank Castle, was shot... point blank, execution style, in the head. |
Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным. |
Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty. |
'Tis your delight, sir, catching fire From one man to the next |
|
Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно. |
I just convinced him that, given your client's propensity for rash purchases, that allowing him to stay in charge was a bad idea. |
Миссис Флоррик знает, контракты моего клиента запрещают мне углубляться в детали. |
Mrs. Florrick knows my client's contracts preclude me from going into detail. |
Да, ваша честь, и от имени клиента я заявляю о невиновности. |
We would, Your Honor, and on behalf of my client, I'd enter a Not Guilty plea. |
Я выступала посредником в продаже этих картин в Женеве для очень престижного клиента. |
I brokered a sale of these da Silvas in Geneva for a very high-profile client. |
Одной версии - и неважно базируется она на фактах или нет, - которой будет придерживаться этот человек, чтобы не осудить нашего клиента. |
One story, based on the facts or not, that will persuade that person to not convict our client. |
Контент обычно хорошо подготовлен, и есть команда контроля качества, чтобы проверить, соответствуют ли публикации стандарту клиента. |
The content is usually well-prepared and there is a quality control team to check whether the postings meet the customer's standard. |
Cerulean Studios-это дом программного обеспечения, базирующийся в Коннектикуте, США, известный разработкой клиента мгновенного обмена сообщениями Trillian. |
Cerulean Studios is a software house based in Connecticut, United States, notable for developing Trillian, an instant messaging client. |
Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко. |
It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent. |
Она убивает клиента, который избил и надругался над одной из ее уборщиц, что является основанием для слухов среди заключенных, что она находится в тюрьме за убийство. |
She kills a customer who beat and abused one of her cleaning girls, which is the basis for the rumor amongst the prisoners that she is in prison for murder. |
Устройство, работающее под управлением онлайн-версии видеоигры Diablo III, является примером гибридного клиента. |
A device running an online version of the video game Diablo III is an example of hybrid client. |
В Японии это означает, что сотрудники говорят в скромной и почтительной манере и используют уважительные формы языка, которые возвышают клиента. |
In Japan this means that employees speak in a humble and deferential manner and use respectful forms of language that elevate the customer. |
PPAP похож на более старый ISIR плюс намного больше, если только у вашего клиента нет конкретного требования для использования своего ISIR в своей системе. |
The PPAP is like the older ISIR plus a lot more, unless your customer has a specific requirement for using their ISIR within their system. |
Воспроизведение выбранного элемента начинается почти мгновенно на телевизоре или ПК клиента. |
The playout of the selected item starts nearly instantaneously on the customer's TV or PC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имя клиента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имя клиента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имя, клиента . Также, к фразе «имя клиента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.