Кабинет руководителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кабинет руководителя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Head office
Translate
кабинет руководителя -

- кабинет [имя существительное]

имя существительное: cabinet, parlor, parlour

- руководитель [имя существительное]

имя существительное: head, chief, leader, manager, director, supervisor, executive, boss, guide, superintendent



Василий Иванович вдруг побледнел весь и, ни слова не говоря, бросился в кабинет, откуда тотчас же вернулся с кусочком адского камня в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vassily Ivanovich suddenly turned completely white, and without saying a word rushed into his study and returned at once with a piece of silver nitrate in his hand.

Реальная Пегги О'Нил играла центральную роль в деле с нижними юбками, которое разрушило кабинет Эндрю Джексона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real-life Peggy O'Neill had a central role in the Petticoat affair that disrupted the Cabinet of Andrew Jackson.

Я щелкнул выключателем на стене, и кабинет залился ярким светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hit the wall switch and flooded the room with light.

Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavra was still seated quietly behind her desk when Lisa again entered the office.

Следуя вашему запросу, мистер Кэффри кабинет теперь свободен от посторонних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per your request, Mr.Caffrey, the chambers have been cleared.

Все входящие в кабинет министры, а также члены парламента привержены делу достижения конкретных поддающихся измерению целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cabinet ministers as well as the Parliament were committed to achieving the specific, measurable targets.

Руководитель служб внутреннего надзора будет представлять доклады непосредственно Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of Internal Oversight Services will report directly to the Assembly.

Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.

Работает также на кабинет министров, раздает холодные, расчетливые советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice.

Ричард, Бретт Сэксби три года руководил моей командой аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, Brett Saxby ran my data analytics team for three years.

Это официальный список руководителей лагеря Аушвиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are official documents of Auschwitz.

Лучше у себя дома, руководите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better at home, steer you!

Это Ваш кабинет, месье королевский интендант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your office, Royal Intendant.

А теперь, которая из комнат второй процедурный кабинет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, which one is. Procedure Room Two again?

И отдельный кабинет, пожалуйста, Том, -подчёркнуто добавил Фудж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And a private parlor, please, Tom,” said Fudge pointedly.

Позвольте вам представить двух первых руководителей полетов НАСА и астронавта доктора Базза Олдрина. Он одним из первых ступил на поверхность Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to please introduce to you two of NASA's founding mission directors and astronaut Dr. Buzz Aldrin, one of the first two men to step foot on the moon.

Воротившись в кабинет, он опять принимается за работу, и целая особенная хозяйственная система вдруг зарождается в его уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in his study, he falls again to work, and a peculiar system of household management is suddenly born in his brain.

Рубашов обвел взглядом кабинет - и вдруг увидел светлый прямоугольник, резко выделявшийся на серых обоях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Rubashov's eye was caught by a square patch on the wall lighter than the rest of the wall-paper.

Он должен был проходить на Логан Бич 19 мая, но 18 мая директор вызвала меня в свой кабинет, и очень доходчиво объяснила, что мне лучше расколоться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be at Logan's beach on May 19, but on May 18 the principal called me into her office, and using very underhanded methods, she guilt-tripped me into spilling the beans.

Степан Аркадьич с тем несколько торжественным лицом, с которым он садился в председательское кресло в своем присутствии, вошел в кабинет Алексея Александровича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Arkadyevitch, with the same somewhat solemn expression with which he used to take his presidential chair at his board, walked into Alexey Alexandrovitch's room.

Ими руководил фанатик-спиритуалист, которого звали Холиок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were after a Spiritualist leader named Holyoke.

К счастью, священник оказался дома, и гостя проводили в кабинет, увешанный всяческой рыболовной снастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happily, the Rector was at home, and his visitor was shown into the study, where all the fishing tackle hung.

Он вернулся в кабинет, решительно принялся за работу и через несколько минут был уже весь поглощен ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went back to his study, and this time attacked his work resolutely.

Мой кабинет под завязку набит оружием, а ещё у нас есть эти два больших орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a cabinet full of rifles in my den and these two big guns right here.

Ты знаешь, шикарный кабинет, путешествия первым классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the deluxe accommodations, first-class travel.

Минуту спустя брезентовый полог, отделявший кабинет майора Майора от канцелярии, взметнулся и снова вбежал второй контрразведчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute later, the flap separating Major Major's office from the orderly room flew open and the second C.I.D. man was back, puffing frantically in haste.

Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again.

Мою карточку отнесли к нему, и меня тотчас провели в его кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My card was taken to him, and was followed at once by my admission to his consulting-room.

Роберт Зейн заявился в мой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Zane poked his nose into my office.

Сдать их в домовой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand them over to the house committee.

Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening.

Мы собираемся возглавить кабинет, самый желаемый кабинет в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're about to run for office... the highest office in the world.

Паркер знает, что ты разгромила его кабинет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Parker know you took apart his office?

На тот факт, что если я не буду бдительной, ты попытаешься вернуть себе этот кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that, if I'm not careful, you'll try to take this office back.

Все мои деньги находятся в трастовом фонде, которым руководит мой брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My money is in a trust that's controlled by my brother.

Все руководители отделов Империи подключились к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting all of Empire's department heads to work.

Кабинет Сатоми массово подает в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Satomi cabinet will be resigning en masse.

Мы руководим интернет-кафе внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We run the internet cafe downstairs.

Ночью мне привиделось, что ты идешь в кабинет Луиса и рассказываешь, что это ты продал все те квартиры, а я настоящая мошенница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, last night I just kept having these visions of you marching into Luis's office and telling him that you sold all those listings and I'm a complete fraud.

Гэбриэл понимала, что если ей удастся хоть на несколько минут проникнуть в кабинет, то на все вопросы сразу найдутся ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew if she could get inside, even if for only a few minutes, all the answers would be revealed.

Например, взламывать кабинет адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like breaking into a barrister's chambers.

Вот что, друг, в мой кабинет завтра утром не ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please don't go into my laboratory this morning, dear chap.

Моя сестра была одним из лучших руководителей и было немного унизительно работать охранником

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister was one of the top execs; it was a little humiliating to be the rent-a-cop.

Этот стол возвращается в кабинет Питера после вашего детского праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That desk goes back into Peter's office after your playdate.

Почему бы нам ни отправиться в кабинет, выпить портвейна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

why don't we retire to the parlor, uh, for some port?

Чарлз провел Джулию к себе в кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her into his study.

А кроме того, посадите в Овальный кабинет очень опасного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will also put a very dangerous man in the Oval Office.

Люди из автосервиса, которым пользовался Сэм, подтвердили, что он указал в качестве пункта назначения кабинет врача, когда заказывал авто. О, спасибо, Элис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car service Sam was using confirmed that he gave the doctor's office as his destination when he was scheduling the cars... oh, thanks, Elise.

Но ведь вы ушли, так и не зайдя в кабинет врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all the same, you went away without having your teeth attended to?

Она заняла кабинет Луки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got Lucca's office.

Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval.

Она посещала занятия с Констанс Кольер и мастер-классы по методике актерского мастерства в студии актеров, которой руководил Ли Страсберг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took classes with Constance Collier and attended workshops on method acting at the Actors Studio, run by Lee Strasberg.

Руководители должны знать, как мотивировать своих сотрудников и снижать затраты, одновременно повышая лояльность ключевых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supervisors need to know how to motivate their employees and reduce cost while building loyalty in their key people.

WPA была в значительной степени сформирована Гарри Хопкинсом, руководителем Федеральной администрации по чрезвычайным ситуациям и близким советником Рузвельта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WPA was largely shaped by Harry Hopkins, supervisor of the Federal Emergency Relief Administration and close adviser to Roosevelt.

Служителей храма можно считать представителями Мойраев, которые принадлежали к подземному миру, но тайно руководили жизнью тех, кто жил в верхнем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temple attendants may be considered representations of the Moirai, who belonged to the underworld, but secretly guided the lives of those in the upperworld.

Еще одна интересная комната-Красный кабинет в стиле рококо, возникший во время реконструкции 1766-1768 годов Михалом Казимежем Огинским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another interesting room is a rococo Red Study, which came into being during the 1766-1768 reconstruction by Michal Kazimierz Oginski.

На первом этаже располагались банковская палата, кабинет управляющего и комната охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor contained the banking chamber, manager's room and strong room.

Его пребывание на этом посту продолжалось недолго, прежде чем Моссадык был назначен премьер-министром, распустив прежний кабинет вместе с должностью Ховейды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tenure did not last long before Mossadegh was appointed Prime Minister, dissolving the former cabinet along with Hoveyda's job.

Без спонсорской поддержки со стороны руководителей “с-уровня” обучение не может быть проигнорировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without sponsorship from the “C-level” executives the training cannot be ignored.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кабинет руководителя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кабинет руководителя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кабинет, руководителя . Также, к фразе «кабинет руководителя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information