Как только вы подтвердили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как повезет - if we get lucky
как стеклышко - as a glass
как белка в колесе - like a squirrel in a cage
поливать как из ведра - pour down in buckets
срываться как с цепи - be like a bear with a sore head
как никогда - more than ever
как настроить - how to setup
не знаю как отблагодарить тебя за - I do not know how to thank you for
трещать как сорока - chatter like a magpie
вцепился как клещ - clinging like a tick
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
устроить вечеринку только для мужчин - to throw a party for men only
однонаправленный доступ к данным только для чтения - read-only and forward-only data access
как только захочешь - whenever you want
только держись - just hold on
будет иметь место только - will only take place
была только одна женщина - there was only one woman
должен состоять только из - shall consist only of
быть основаны не только на - be based not only on
вексель, подписанный только одной стороной - inchoate instrument
верхняя одежда с подкладкой только в верхней части изделия - buggy garment
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
Если вы разрешите! - If you allow me!
Вы этого не говорите! - You don’t say so!
не могли бы вы - could you
ну вы знаете - well you know
вы говорили - you spoke
вопрос вы можете иметь - question you might have
а затем вы просто - and then you just
вопросы, которые вы могли бы иметь - questions you might have
ваша жена и вы - your wife and you
везде вы - everywhere you are
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
алиби подтвердилось - alibi confirmed
вновь подтверждает свою убежденность в том, - reiterates its conviction
если это подтверждает - if it confirms
еще больше подтвердили - have further confirmed
документы, подтверждающие их личность - documents confirming their identity
контрольная точка разворота на обратный курс при получении подтверждающей команды - positive turnaround control point
может подтвердить, что - can attest that
подтвердила свою приверженность - reiterated its commitment
Настоящим я подтверждаю получение - i hereby acknowledge receipt
Совет подтвердил свою предыдущую - the board reiterated its previous
Синонимы к подтвердили: подтвердить, вновь заявляем, подтвердите, еще раз подтвердить, подтверждаем, подтверждают
Как только они подтвердят их добросовестное происхождение, Они отзовут обвинение в хранении, DUI, и сопротивление аресту. |
Soon as they confirm they're bona fides, they're gonna drop the possession, DUI and resisting arrest. |
Поздравляю вас, вы только что подтвердили, что камень, который вы держите в руках, прилетел из космоса. |
Congratulations, you've now successfully confirmed the rock in your hand came from space. |
Потерпевшая сторона только подтвердила ее как часть собственности. |
The defense has only acknowledged it as a piece of property. |
Только что звонила женщина, чтобы подтвердить свой заказ, на 1,000 кексов на завтра. |
This woman just called to confirm her order for 1,000 cupcakes for tomorrow. |
Только в 1960 году более поздние исследования Юджина Мерле-сапожника подтвердили гипотезу Баррингера. |
It was not until 1960 that later research by Eugene Merle Shoemaker confirmed Barringer's hypothesis. |
Мне только что подтвердили - резидент запрыгнул на самолёт без какого-либо уведомления госдепартамента. |
I just got word. The Rezident jumped ship without giving any notice to the State Department. |
Еще раз, для тех, кто только подключился мы подтвердили смерть Джо Кэроола. |
Once again, for those of you just tuning in, we have confirmed that Joe Carroll is dead. |
Я только что изменила свой статус отношений но ты должен подтвердить его в своём профиле. |
I just changed my relationship status, but you have to accept it on yours. |
Проверка была проведена по девяти случаям, из которых подтвердились только пять. |
Nine of these cases were verified and only five were substantiated. |
Есть две причины, первая: подтвердить его личность, что вы только сейчас и сделали и вторая: обеспечить нас информацией, которая нам поможет выбить его из колеи. |
Two reasons: one, to confirm his identity, which you've just done, and two, to provide us with information we can use to unsettle him. |
Письма, доказывающие его вину, исчезли; Кристина оставила их Ле Белу, и только он подтвердил, что они существуют. |
The letters proving his guilt are gone; Christina left them with Le Bel and only he confirmed that they existed. |
Судья позже подтвердил контракт, как только свидетельство о смерти Стива Ирвина было представлено суду, в результате чего Бинди получил зарплату в размере 350 000 долларов от шоу. |
The judge later validated the contract once Steve Irwin's death certificate was presented to the court, resulting in Bindi receiving a $350,000 paycheck from the show. |
Рефлексивное слушание - это когда слушатель повторяет говорящему то, что он только что услышал, чтобы подтвердить понимание обеих сторон. |
Reflective listening is where the listener repeats back to the speaker what they have just heard to confirm understanding of both parties. |
Исследование подтвердило склонность тучных людей к перееданию, но эти результаты применимы только к закускам, а не к еде. |
The study confirmed the tendency of obese individuals to overeat, but these findings applied only to snacks, not to meals. |
Как только подтвердилось, что Джуниор и Палмис организовали неудавшееся покушение на Тони, возникло ощущение, что Джуниор захочет закончить начатое. |
Once it was confirmed that Junior and Palmice organized the failed hit on Tony, the sentiment was that Junior would want to finish what he started. |
Пермира только что подтвердила, что запрашивает у Валентино дополнительные 24%. |
Permira just confirmed that they are in the process of acquiring an additional 24%%% stake in Valentino. |
Только он и вовлеченный в это дело профессор могли бы подтвердить или опровергнуть все содержание письма. |
Only he and the professor involved would be able to confirm or deny if this is the entire content of the letter. |
Только что подтвердилось утверждение китайских властей об аресте американского сотрудника ЦРУ. |
It has been confirmed that the Chinese claim... to have arrested an American operative for the C.I.A. |
Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет. |
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist. |
Лаборатория только что подтвердила, что следы шин, найденные на месте, совпадают с последней моделью фургонов и пикапов марки Форд... которые изготавливали после 2008 года. |
Lab just confirmed that the tire tracks found at the scene are consistent with late-model Ford vans and trucks- that's anything manufactured after 2008. |
Так что слушайте, я только что говорил с одним из барменов, и он подтвердил историю импресарио что у Дерека были проблемы с другим танцором. |
So listen, I just talked to one of the bartenders, who confirms the booking Agent's story that Derek was having troubles with one of the other dancers. |
Правильно, - подтвердил Хардкасл. - Он там и стоит, только сдвинут к самому краю. |
'Yes,' said Hardcastle, 'there is a candlestick there, but it's been pushed to the end.' |
Совершенно справедливо, - подтвердил Алексей Александрович. - Вопрос, я полагаю, состоит только в том, способны ли они к этим обязанностям. |
Quite so, Alexey Alexandrovitch assented. The question, I imagine, is simply whether they are fitted for such duties. |
Доктор только подтвердит, что она в глубоком шоке. |
Amru Singh smiled. The doctor will merely confirm that she is in shock. |
Я только что заметил, что основная фотография статьи, кажется, сфотографирована, может ли кто-нибудь подтвердить это? |
I´ve just noticed that the main photography of the article seems to be photoshoped, can anyone confirm this? |
Если только ты не подтвердишь. |
Except you won't corroborate. |
Почти через 100 лет после первой публикации Ходжкина, гистопатологическое повторное исследование подтвердило лимфому Ходжкина только у трех из семи этих людей. |
Nearly 100 years after Hodgkin's initial publication, histopathologic reexamination confirmed Hodgkin lymphoma in only three of seven of these people. |
Сказать, что Луиза Пойндекстер прекрасна, -значило только подтвердить общее мнение окружающего ее общества. |
To say that Louise Poindexter was beautiful, would only be to repeat the universal verdict of the society that surrounded her. |
Мы можем только подтвердить, что тело мужчины примерно 75 лет было... крайне повреждено и отправлено в море с предметами, предположительно имеющими ценность. |
We can only confirm that the body of a man in his mid-seventies was... destroyed and floated out to sea possibly with some valuables. |
Услышанное только подтвердило его предположение о том, что Морис влюблен в Луизу и что ее брат убит! |
They but confirmed two points of belief already impressed upon Zeb's mind: that Louise Poindexter was beloved; that her brother had been murdered! |
Да, она была неутомимым борцом за справедливость, но те, кто знал ее так, как я, могут подтвердить, что она не только отдавалась работе. |
Yes, she was a tireless crusader for justice, but those who knew her as well as I can testify to the fact that she wasn't all about work. |
Иналчик также упоминает, что даже философию разрешалось изучать только для того, чтобы она помогла подтвердить доктрины Ислама. |
İnalcık also mentions that even philosophy was only allowed to be studied so that it helped to confirm the doctrines of Islam. |
Only the Bureau of Prisons can approve a transfer. |
|
Если вы видите рекомендуемый номер, когда мы просим добавить номер телефона, то он будет добавлен в аккаунт, только если вы одобрите и подтвердите его. |
If you see a number suggested for you when we ask you to add your phone number, it will only be added to your account if you choose to confirm and verify it. |
Только утвержденный заказ на покупку можно подтвердить. |
Only an approved purchase order can be confirmed. |
Подтвердилось только сегодня. |
I couldn't confirm it until today. |
It was only confirmed this morning. |
|
Эта история была известна только одному человеку - охотнику Зебу Стумпу, и он мог бы все подтвердить. |
There was one who knew it-one able to confirm it-Zeb Stump the hunter. |
Как я только что сообщил адвокату, Валери Гилберт выступила неофициально, и подтвердила показания Лакс Кэссиди. |
As I have just informed counsel Valerie Gilbert has come forward privately and corroborated the testimony of Lux Cassidy. |
Потому что если я найму защитника из гражданских, то это только подтвердит мое желание покинуть армию. |
Because if I hire a civilian attorney then I'm basically just admitting that I'm looking to get an honorable discharge. |
И она подтвердила его слова как только вошла как только перестала вопить и как только мы уговорили её слезть с балдахина. |
And she confirmed it... when she walked in, once she'd stopped shrieking and we'd coaxed her down off the canopy. |
Мы воздержимся от вашего уничтожения только если подтвердится наличие корбомитового прибора. |
We will relent in your destruction only if we have proof of your corbomite device. |
Когда он не пришел в группу на 10 часов, был проведен обыск, мы позвонили вам как только подтвердилось, что он пропал. |
When he didn't appear for group at ten o'clock, a search was conducted, and you were called as soon as he was confirmed missing. |
Босс, блогерша только что подтвердила свою бронь, и дегустация меню шеф-повара готова. |
Boss man, blogger just confirmed a reservation, and chef's tasting menu is set. |
Он ничего не ищет... Манцев должен только подтвердить мои теоретические предположения. |
He isn't looking for anything. Mantsev merely has to confirm my theoretical assumptions. |
I've just confirmed them for your benefit. |
|
Вернее, были только раскольники, и Совет это подтвердил. Поэтому я удалил заявление о совете, поскольку оно было неуместным. |
Rather, only dissenters were, and the Council affirmed it. So, I removed the statement about the Council, since it was irrelevant. |
Жалобы одного заключенного на другого рассматриваются, только если их подтвердит надзиратель или два других заключенных, -вмешался главный надзиратель. |
'Complaints by one prisoner about another can only be considered when substantiated by the evidence of a warder or of two other prisoners, said the Chief Warder. |
Однако, чтобы подтвердить это утверждение, источники POV совершенно хороши - нам нужно только доказать, что многие комментаторы действительно говорят это. |
To back this claim up, however, POV sources are perfectly fine - we only need to prove that many commentators do, indeed, say that. |
Лидер флота только, что подтвердил далкианцы непригодны для рабского труда. |
Fleet leader has just confirmed the Dulcians are unsuitable for slave labour. |
Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал. |
He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it. |
Например, автомобиль не скажет городскому муниципалитету, что он только что попал в яму на углу Бродвея и Моррисона. |
For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison. |
Сегодня я вложу в выступление все, что только смогу |
I'm going to put everything into this performance today. |
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Чтение художественной литературы разрешается только в кругу семьи, не при гостях. |
Reading of fiction permitted en famille-not with guests present. |
Indeed, I should say it was ascertained beyond a doubt. |
|
Опыты с мышами подтвердили это. Но нужно провести испытания на людях, чтобы быть полностью уверенными, |
It's true of mice, but he needs to do proper human trials to prove it's true in us. |
Еще как, - подтвердил Тед. |
' Sure we do,' said Ted. |
Генетическое тестирование подтвердило, что Близнецы не были результатом расщепления эмбрионов, и что у всех пятерых мальчиков был один и тот же отец. |
Genetic testing supported that the twinning was not a result of the embryos splitting, and that all five boys shared the same father. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как только вы подтвердили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как только вы подтвердили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, только, вы, подтвердили . Также, к фразе «как только вы подтвердили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.