Как я лежал в постели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как я лежал в постели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as i lay in bed
Translate
как я лежал в постели -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- я

I

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Пятилетний Фрэнсис Долархайд лежал в постели на втором этаже бабушкиного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francis Dolarhyde, five years old, lay in bed in his upstairs room in Grandmother's house.

Говорят, что когда Руми был близок к смерти, он лежал в своей постели и встретил Азраила в человеческом обличье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that when Rumi was about to die, he lied in his bed and met Azrael in human shape.

Когда Чэнь был молод, он часто болел и иногда лежал прикованный к постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Chen was young, he was often sick and sometimes bedridden.

Я лежал в постели.... сочиняя музыку, как глухой Бетховен, и я осознал, что для семьи, разводящей скот, мы сами не очень-то плодовиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lying in bed... composing in my mind like the deaf Beethoven, and it occurred to me that for a family who owns breeding stock, we don't do much of it ourselves.

Высокая фигура Ретта закрывала весь дверной проем, но Скарлетт поверх его плеча увидела Эшли - смертельно бледный, он неподвижно лежал на постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett's big body barred the doorway but, past his shoulder, Scarlett saw Ashley lying white and still on the bed.

у меня проблемы с запуском потока после того, как я лежал в постели несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i have problem starting flow after ive been abed for fewhours.

Он был болен и лежал в постели уже четыре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been ill in bed for four days.

Утром он долго лежал в постели, предвкушая сладость предстоящего свидания с г-жой Форестье и намеренно отдаляя его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not get up the next day till somewhat late, putting off and tasting in advance the pleasure of this visit.

Полыхаев лежал в постели с Серной Михайловной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polykhaev lay in bed with Impala Mikhailovna.

Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с искусно забинтованною ногой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour later Pavel Petrovich was already lying in bed with a skillfully bandaged leg.

Он лежал в незнакомой мягкой постели, не в силах сообразить, где находится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay still for a long time in the foreign softness of the bed, unable to figure out where he was.

Он лежал с широко открытыми глазами, чувствуя себя узником, прикованным к постели и обреченным дожидаться целую вечность, покуда рассвет не прогонит темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wide-awake, and he knew he was a prisoner in one of those sleepless, bedridden nights that would take an eternity to dissolve into dawn.

Сейчас он снова лежал в постели, бормотал что-то насчет кошмаров и ел мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was back in the bed now, mumbling about nightmares and eating ice cream.

На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели не было найдено ничего, кроме отвратительных клейких выделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a chair nearby lay the clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome sticky secretion.

В понедельник утром, когда он еще лежал в постели, ему доложили о приходе отца Якова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday morning, while he was still in bed, he was informed that Father Yakov had arrived.

Я лежал в постели и пытался вспомнить, когда заметил это в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying there in bed, I tried to think back when I first noticed it.

Я лежал в постели, собирался на боковую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lying in bed, thinking about turning myself in.

Блейд лежал на широкой смятой постели и наблюдал, как одевается Зоэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blade lay on the wide bed, still rumpled from their lovemaking, and watched Zoe dress.

Великий комбинатор лежал в постели, рассматривая повреждения в канареечных штиблетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smooth operator lay in bed inspecting the damage to his boots.

Когда я пришел в себя, то уже лежал на постели в каюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came to myself I was lying on my bed in the cabin.

Тот лежал в постели и потел под одеялами; ночной колпак он с себя сбросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found him in his bed, sweating under his bed-clothes, having thrown his cotton nightcap right away from him.

Однажды ночью я лежал в постели и думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was actually lying in bed thinking one night.

Рой неохотно согласился на требования жены, и Хейли выпила смесь растертых таблеток и умерла в постели от передозировки, а ее муж лежал рядом с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roy reluctantly agreed to his wife's demands and Hayley drank a concoction of mashed up pills and died in bed of an overdose with her husband lying beside her.

1 в первый год Валтасара, царя Вавилонского, Даниилу приснился сон, и видения проходили в его голове, когда он лежал на своей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he was lying on his bed.

Первое развитие его художественного таланта произошло, когда он лежал у постели больного отца, когда он пытался рисовать, чтобы занять долгие часы ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first development of his artistic talent occurred while he was attending the sickbed of his father, when he attempted drawing to occupy the long hours of waiting.

Он лежал на своей постели на полу, мысленно перебирал все, что еще надо сделать, строил разные планы на случай, если все пойдет плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay on his bed on the floor, revolving in his mind the things he had to do, the various alternative plans he must make if things should go awry.

Он лежал в постели у окна, из которого открывался вид на пляж и океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was propped up in bed before a window with a view of the beach and ocean.

Святой отец лежал в постели, и его лицо, искаженное предсмертной судорогой, напоминало личину сатаны, а язык был черен, как сама смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Holiness's face looked like that of Satan. His tongue black like death.

В последние годы своей жизни он целыми днями лежал в постели и страдал от спазмов одышки, от которых едва не задыхался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his last years, he spent whole days in bed and suffered spasms of breathlessness that would leave him half-asphyxiated.

Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates.

Гиллеспи не смог этого сделать, потому что лежал в постели, страдая от рака поджелудочной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gillespie did not make it because he was in bed suffering from pancreatic cancer.

Он вставал поздно и на другой день в одиннадцать часов еще лежал в постели, когда почтальон принес ему обещанный голубой листочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he usually got up late, he was still in bed the next day, when, about eleven o'clock, the telegraph messenger brought him the promised telegram.

Старый узбек, колхозный сторож Мурсалимов, лежал вытянувшись на спине поверх застеленной постели, как всегда в своей вытертой-перевытертой тюбетейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old Uzbek called Mursalimov, a collective-farm watchman, was lying stretched out on his back on his neatly-made bed. As usual, he wore his battered old skull-cap.

Напряжение сказалось, и к июню он уже целыми днями лежал в постели с проблемами желудка, головными болями и сердечными симптомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strain took a toll, and by June he was being laid up for days on end with stomach problems, headaches and heart symptoms.

Девятилетний мальчик Патрик Руни был убит пулеметной очередью, когда лежал в постели в одной из квартир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nine-year-old boy, Patrick Rooney, was killed by machine-gun fire as he lay in bed in one of the flats.

В последние годы своей жизни он целыми днями лежал в постели и страдал от спазмов одышки, от которых едва не задыхался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bakunin became increasingly influenced by Hegel and made the first Russian translation of his work.

Пикт с рассеченной головой лежал на земле и царапал пальцами траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Pict with a shattered skull lay face-down on the ground, his fingers spasmodically clawing at the grass.

Дочь Зевса перекатывается на постели, встает и нагишом выходит на террасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen rolls out of bed, stands, and walks naked to the courtyard terrace.

Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep.

И как он очутился в этой отдаленной части дома в столь неподходящий час, когда ему давно следовало мирно спать в своей постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made him seek this quarter of the house at an untimely season, when he should have been asleep in bed?

Видимо лежал мертвый у дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must've just dropped dead at the side of the road.

Секретарь - самый элегантный человек в Соединенных Штатах - лежал ничком, вцепившись застывшими пальцами в ковер: он умер мгновенно, без крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary, the most elegant man in the United States, was lying face downwards, his cold fingers clutching at the carpet; he had died instantaneously, without a sound.

Лежать с тобой в постели и снова, и снова раскидывать по ней свои мозги - это ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lying in bed with you, blowing my brains out over and over is therapeutic.

Я лежал на замерзшем балконе... нью-йоркской клиники... накрытый 18-ю одеялами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I laid there on a freezing porch... in a sanatorium in upstate New York... with 18 blankets on me.

Басс лежал, вытянувшись на кровати и, казалось, спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in bed, stretched out as if asleep.

И подскочила на постели, крича слова, которых я боялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And spring up in my bed, screaming out the words I dread.

Он лежал, съежившись на этой наклонной плоскости, касаясь ногами земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body was coiled up on this inclined plane and his feet touched the ground.

Я не встаю с постели три дня в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't get out of bed three days a month.

С обреченностью человека, который в ближайший же час должен погибнуть от удушья, он ощупью направился к своей раскрытой, одинокой и холодной постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, with the feeling of a man who will die in the next hour for lack of air,.he felt his way toward his open, separate, and therefore cold bed.

Завтра я не встану с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall lie down all day tomorrow.

Я лежал с такими маньяками в психушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived with these maniacs in the loony bin.

Однако мой господин не пожелал среди ночи поднимать племянника с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was not going to rouse him from his sleep.

Кроншоу, скорчившись, лежал на боку; Филип подошел к кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw was lying huddled up on one side, and Philip went up to the bed.

Как-то, наигравшись с детьми - было, помнится, холодно, на горах лежал снег, - он днем пришел домой и услыхал сердитые голоса в другой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One afternoon, when he had been playing with the other children-it was cold, he remembered, and there was snow on the mountains-he came back to the house and heard angry voices in the bedroom.

Сидит в углу, прямой, будто палку проглотил, и читает книгу. Потом приходит проводник, разбирает наши постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sits in the corner, very stiff, reading a book, Then the conductor comes and makes our beds.

Простите, что подняла вас с постели в такую рань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm terribly sorry to get you out of bed like this.

А как насчет чистой одежды, трехразовог питания, и постели помягче той, где ты отсыпаешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You interested in clean clothes, three meals a day, and a much more comfortable bed than the one you're currently sleeping on?

Над самым горизонтом тускло светило солнце, едва видное сквозь мглу и густой туман, который лежал плотной пеленой, без видимых границ и очертаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the horizon the sun was smouldering dimly, almost obscured by formless mists and vapors, which gave an impression of mass and density without outline or tangibility.

Мать Эмилии в один прекрасный день слегла и уже больше не вставала. Миссис Осборн не отходила от ее постели, кроме тех случаев, когда спешила на свидание с сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From her chair Amelia's mother had taken to her bed, which she had never left, and from which Mrs. Osborne herself was never absent except when she ran to see George.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как я лежал в постели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как я лежал в постели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, я, лежал, в, постели . Также, к фразе «как я лежал в постели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information