Картинка стоит тысячи слов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
картинка в картинке - picture in picture
азбука в картинках - ABC in pictures
книжка с картинками - picture book
Google картинки - google images
захваченный в картинках - captured in pictures
нажав на картинках - clicking on pictures
любая картинка - any picture
собственная картинка - own picture
описаны в картинках - described in pictures
оставаться на картинке - stay in the picture
Синонимы к картинка: картинка, рисунок, изображение, картина, представление, копия
Значение картинка: Иллюстрация, рисунок в книге ( разг. ).
стоить денег - cost money
того стоит - worth it
как он стоит на данный момент - as it stands at the moment
даже не стоит упомянуть - not even worth mentioning
это стоит посмотреть - it is worth looking at
стоит вашего времени - worth your while
стоит рассмотреть - worth to consider
это может быть стоит упомянуть - it may be worth mentioning
стоит способ - worth way
не стоит бумаги, на которой написано - not worth the paper it is written on
Синонимы к стоит: нужно, достаточно, целесообразно, стоит только, есть смысл, имеет смысл, есть расчет, игра стоит свеч, овчинка выделки стоит, не мешает
бесчисленные тысячи - countless thousands
две тысячи миллиардов евро - two thousand billion euros
валерианы и город тысячи - valerian and the city of a thousand
где тысячи людей - where thousands of people
земля тысячи холмов - land of a thousand hills
тысячи хитов - thousand hits
три тысячи евро - three thousand euros
спасти тысячи жизней - save thousands of lives
что тысячи детей - that thousands of children
полторы тысячи - half thousand
Синонимы к тысячи: тысяча, множество, масса
принятое значение слова - accepted word meaning
слова любви - words of love
важность свободы слова - the importance of freedom of expression
в обычном смысле этого слова - in the normal sense
использование слова - use of the word
использует слова - uses of the word
связанные ключевые слова - related keywords
свобода слова и средств массовой информации - freedom of expression and the media
поток сочувственных слов - outflow of sympathy
стараться не употреблять жаргонных слов - forbear the use of a slang word
То есть, знаешь, как говорят - картинка стоит тысячи слов, поэтому и то и другое было бы уже слишком. |
I mean, they say a picture's worth a thousand words, so it was kind of overkill with your two tacked on. |
What is it they say, a picture is worth a thousand words? |
|
Because a picture says more than a thousand words. |
|
Картинка стоит тысячи слов, а хорошо сделанная парящая картинка стоит еще больше. |
A picture is worth a thousand words, and a well-done hoverable picture is worth even more. |
У мира был доступ к моему прошлому, в Интернете оно было повсюду — тысячи твитов и сотни интервью. |
The world had access to my past because it was all over the internet - thousands of tweets and hundreds of interviews. |
Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой. |
To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game. |
A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik. |
|
Но и русские, и американцы согласились сократить свои ядерные арсеналы до тысячи единиц. |
But the Americans and the Russians undertook to diminish the strategic arsenals down to a thousand nuclear weapons each. |
Наступление СНОА привело к тому, что тысячи вынужденных переселенцев бежали в районы, контролируемые правительством. |
The SPLA offensive forced thousands of displaced civilians to flee to Government locations. |
He has an extremely rare condition. |
|
Three thousand ducats, 'tis a good round sum. |
|
Наоборот - тысячи воинствующих группировок взялись за оружие, чтобы начать борьбу с внушающей им ужас коммунистической заразой, угрожавшей их стране, их традициям, ценностям и религии. |
Rather, hundreds of fighting bands took up arms to oppose the feared communization of the country, traditions, values and religion. |
Чтобы оккупировать Донецкую и Луганскую области в одиночку, России придется применить где-то около 26 тысяч 702 и 133 тысячи 514 военнослужащих. |
In order to occupy Donetsk and Luhansk provinces alone, Russian would have to deploy somewhere between 26,702 and 133,514 troops. |
21 августа Дамаск его применил, убив в предместьях столицы более тысячи гражданских лиц. |
And then on the morning of Aug. 21 it did so, murdering more than 1,000 civilians in the suburbs of Damascus. |
За 4 года вы отправили ему более тысячи сообщений по этому делу. |
You sent him over 1,200 emails on that case over four years. |
Да, никто не рассказывает, как тысячи людей корчатся от боли на земле. |
Yeah, the part where thousands of people writhe on the ground. |
Существую сотни тысяч растений и они производят тысячи химических соединений и это было бы замечательно, если бы они не оказывали влияния на человеческий мозг. |
There are hundreds of thousands of plant species and they create thousands of chemicals and it would be just remarkable if there wasn't one that didn't interact with the human brain. |
Тысячи конкурентов будут подпрыгивать, чтобы бросить ему вызов . |
A thousand rivals will jump up to challenge him. |
' I shall make you a thousand secret sacrifices... including the sacrifice of my self love. ' |
|
У этой Эмили тысячи последователей, ты их видел. |
This Emilie has thousands of supporters, you've seen them. |
Мне сказали в конторе, что вот по этому адресу справлялись о номере две тысячи семьсот четыре,- начал он. |
I got a message from the head office that a gent at this address had been inquiring for No. 2704, said he. |
And what's picture perfect? |
|
In every home are a thousand and one necessities. |
|
Указатель высоты показывал три тысячи восемьсот, я выключил первый и шестой двигатели. |
The altimeter read thirty-eight hundred and I killed the one and six engines. |
Я проигрывал эту схватку тысячи раз в моей голове. |
I've played out this fight a thousand times in my mind. |
Две тысячи четыреста километров в длину и 3,8 метра в ширину. |
Twenty four hundred kilometres long, median width three point eight metres. |
Such as an ultrasound of a new baby With a Santa hat drawn on, yeah |
|
Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет. |
On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... ..I will guard this body... ..for a thousand years. |
Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет. |
They've been forced to deal with one another for thousands of years. |
Изменение экосистемы повлияет на сельское хозяйство, производство еды, распространение болезней, и многие тысячи людей умрут. |
The shifting ecosystem would affect agriculture, the food supply, the spread of disease, and thousands of people will die. |
Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции. |
Thousands of Algerian policemen, Farid among them, took the brave decision to seek sanctuary in France and to start their lives from scratch. |
Хорошенькая, как картинка. |
' She's as pretty as a picture.' |
В среднем жители Нью-Йорка попадают на камеру более тысячи раз в день, просто гуляя по улицам. |
An average New Yorker gets caught on camera over a thousand times a day just walking the streets. |
Если верить спутнику, на планете осталось четыре тысячи четыреста семьдесят два живых человека. |
My satellites show there are 4,472 humans remaining on the surface of the Earth. |
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30% были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой рекорд. |
Two thousand of those were suicides, of which 30% were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is also a world record. |
Я понимаю, может сейчас не совсем подходящее время, но вы мне должны 32 тысячи в качестве гонорара. |
I know this may be a bad time right now, but you owe me $32,000 in legal fees. |
Вот тебе две тысячи сейчас, - Бульба высыпал из кожаного гамана две тысячи червонных, - а остальные - как ворочусь. |
Here are two thousand on the spot, and Bulba poured out two thousand ducats from a leather purse, and the rest when I return. |
В Калифорнии, тысячи китайских иммигрантов использовались как дешёвая рабочая сила при постройке новой национальной системы железных дорог. |
In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system. |
Фестиваль собрал тысячи людей из африканских государств и африканской диаспоры, включая Черных пантер. |
The festival attracted thousands from African states and the African Diaspora, including the Black Panthers. |
Внутри находились Лонгоуэл, глава SGPC Гурчаран Сингх Тохра, Джарнаил Сингх Бхиндранвала и тысячи паломников. |
Inside, were Longowal, SGPC head Gurcharan Singh Tohra, Jarnail Singh Bhindranwala and thousands of pilgrims. |
that is THOUSANDS of people who will be deprived! |
|
Тысячи членов КПД, а также других революционеров и гражданских лиц были убиты. |
Thousands of members of the KPD as well as other revolutionaries and civilians were killed. |
Большинство печатных плат изготовлены из высокоабразивного стекловолокна, которое быстро изнашивает стальные биты, особенно учитывая сотни или тысячи отверстий на большинстве печатных плат. |
Most PCBs are made of highly abrasive fiberglass, which quickly wears steel bits, especially given the hundreds or thousands of holes on most circuit boards. |
Это, в сочетании с типичным давлением переходного периода, привело к упадку промышленной базы, где многие отрасли промышленности рухнули, оставив тысячи граждан безработными. |
This, combined with typical transition pressures, led to a decline of the industrial base, where many industries collapsed leaving thousands of citizens unemployed. |
К вечеру 21 июня, когда тысячи протестующих собрались на Арсенальной улице, в полицейском управлении началась осада. |
By the evening of 21 June, a siege had developed at the Police Headquarters as thousands of protesters amassed in Arsenal Street. |
Когда Ма Буфан предпринял семь экспедиций в Голог, убив тысячи тибетцев, правительство Китайской Республики, известное как Гоминьдан, поддержало Ма Буфана. |
When Ma Bufang launched seven expeditions into Golog, killing thousands of Tibetans, the Republic of China government, known as the Kuomintang, supported Ma Bufang. |
Việt Minh вырезал тысячи членов VNQDJ и других националистов в ходе масштабной чистки. |
The Việt Minh massacred thousands of VNQDĐ members and other nationalists in a large-scale purge. |
Тысячи открыток с Хэллоуином, выпущенных в период с начала 20-го века по 1920-е годы, обычно показывают детей, но не трюк или угощение. |
The thousands of Halloween postcards produced between the turn of the 20th century and the 1920s commonly show children but not trick-or-treating. |
Тысячи – по одному сообщению, до 20 000-были убиты у стен Севильи. |
Thousands – in one report as much as 20,000 – were slain before the walls of Seville. |
В течение 14 месяцев промышленность не могла импортировать корабли, и тысячи рабочих мест были потеряны, прежде чем запрет был отменен. |
For 14 months the industry could not import ships and thousands of jobs were lost before the ban was annulled. |
Четыре тысячи человек получили разрешение на въезд в Польшу, но остальные 8 тысяч были вынуждены остаться на границе. |
Four thousand were granted entry into Poland, but the remaining 8,000 were forced to stay at the border. |
Во время Второй мировой войны машина-бомба Алана Тьюринга сжала и декодировала тысячи человеко-лет зашифрованных данных за считанные часы. |
During World War II, Alan Turing's Bombe machine compressed and decoded thousands of man-years worth of encrypted data in a matter of hours. |
Каждый год сотни-тысячи осетров выращиваются и выпускаются в Черное озеро и другие прилегающие районы. |
Each year hundreds to thousands of sturgeon are raised and released into Black Lake, and other surrounding areas. |
Тысячи ирландских иммигрантов хлынули в страну; в 1847 году их число достигло почти 100 000. |
Thousands of Irish immigrants were pouring into the country; in 1847 the numbers reached nearly 100,000. |
Но это нормально, чтобы добавить их рано или поздно - картинки стоят тысячи слов, и они оживляют страницу. |
But it's OK to add them sooner or as you go - pictures are worth a thousand words and they liven up the page. |
Тысячи посетителей пришли к источникам, основанным на продвижении Сондерса, и покрыли территорию палатками и лачугами. |
Thousands of visitors came to the springs based on Saunders' promotion and covered the area with tents and shanties. |
Тысячи медных рудников были найдены на берегу озера Верхнее и на острове Рояль. |
Thousands of copper mining pits have been found along the lake shore of Lake Superior, and on Isle Royale. |
Они были очень искусны в акробатике и могли делать тысячи других вещей. |
They were very skilful in acrobatics and they could do a thousand other things. |
Похороны Соломова состоялись 16 августа в Паралимни, на них присутствовали тысячи человек с официальным днем траура. |
Solomou's funeral was held on 16 August in Paralimni, attended by thousands of people with an official day of mourning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «картинка стоит тысячи слов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «картинка стоит тысячи слов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: картинка, стоит, тысячи, слов . Также, к фразе «картинка стоит тысячи слов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.