Картинки Коламбия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесплатная картинка - free pic
забавные картинки - funny pictures
виртуальная картинка - virtual picture
картинка в картинке режиме - picture-in-picture mode
картинки для вас - pictures for you
и картинки - and pictures
Нажмите на картинку, чтобы увеличить - click image to enlarge
собственная картинка - own picture
полностью на картинке - fully in the picture
просто картинка - just a picture
Синонимы к картинки: фотографии, фото, картина, фотография
Картинки стали для него новым развлечением. |
The pictures led him to a new amusement. |
Кто-нибудь хочет использовать в качестве картинки в инфобоксе следующее? |
Anyone wants to use the following as the picture in the infobox? |
I write my name or sometimes draw pictures |
|
Вот две картинки: на них человек с буквой «Е» на лбу - это моя бывшая студентка Эрика Холл. |
I'm going to show you two pictures of someone with an E on their forehead - my former student, Erika Hall. |
Испытуемых также попросили оценить неприятность картинки на экране по шкале 1-9. |
” The subjects were also asked to rate the unpleasantness of the picture on the screen on a scale of 1-9. |
Чак, те картинки что ты видел, в них были зашифрованы секреты правительственные секреты |
Chuck, those pictures that you saw were encoded with secrets, government secrets. |
И мы начали разрабатывать инструмент, который помогает извлекать картинки с сайтов, подобным Flickr, основываясь на геотэгах, чтобы завершить реконструкции. |
So we have begun to develop a tool that allows us to extract images from websites like Flickr, based on their geotags, to complete reconstructions. |
Таким образом необычные картинки могут оказать очень сильное влияние. |
So unfamiliar images can have a very strong influence. |
We describe pictures and speak on various topics. |
|
Картинки, казалось, скрывали за собой какой-то настойчивый смысл, который тем не менее ускользал от Тре. |
The pictures seemed so urgent, yet the meaning continued to escape Tre. |
Хакворт держался на почтительном расстоянии, потому что вблизи картинки на волосах начинали рябить. |
They walked across the park for half a mile or so, and Hackworth kept his distance because when he got too close to her, the images in her hair bewildered his eyes. |
Если выбранная Вами картинка будет соответствовать требованиям к изображениям, разрешенным для печати на платежных картах, по электронной почте будет прислано сообщение с номером выбранной Вами картинки, который состоит из 11 символов. |
If the selected picture matches the requirements for printable images, you will receive an email with the unique number of the picture, consisting of 11 symbols. |
Я тогда раскодирую картинки, которые у нас есть. |
I'll start decoding the images. |
It's like a puzzle piece with no box top, or any other pieces. |
|
Или это ребус, в котором картинки складываются в сообщение. |
Or it could be a pictogram, where the images add up to a message. |
Но мы знаем, что идеальной картинки часто не получается, иногда линии магнитного поля остаются внутри суперпроводника. |
But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor. |
Получение и присоединение личной картинки игрока |
To take and attach a personal gamer picture |
Контекстное меню изображения появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши какую-либо картинку. В нем предлагаются варианты открытия, копирования или сохранения этой картинки. |
The image context menu appears when you right-click an image and contains multiple options for opening, copying, and saving the image. |
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять |
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly. |
I can see it... little pictures and some strange writing. |
|
Тут же, рядом, раскрашивала картинки Берта. |
Berthe by his side was painting prints. |
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки. |
Anyone misbehaves, she gives 'em a look like Medusa on the rag. |
I've seen pictures like that. |
|
Университет, основанный Лиландом Станфордом, был совершенно не похож на выдуманные Ароном картинки. |
Leland Stanford University was not like that. |
Вы похожи на джентльмена с рекламной картинки, - продолжала Дэзи невинным тоном. |
You resemble the advertisement of the man, she went on innocently. |
Ezra, there were some horrifying images. |
|
Рекламщики - это алкоголики-манипуляторы, которые используют картинки, чтобы сыграть на наших эмоциях. |
Advertisers are manipulative alcoholics who use images to play on our emotions. |
This one's just pictures of people reacting to farts. |
|
I don't need to paint you any pictures. |
|
Мне надо будет полистать учебники доктора, изучить картинки. |
I'll need to read up on the doctor's books. Study some pictures he has. |
Все, что он сказал мне, все, что случилось, станет на место, как кусочки картинки-загадки, сложится в единый узор. |
What he has told me and all that has happened will tumble into place like pieces of a jig-saw puzzle. They will fit themselves into a pattern. |
Когда вошла Мэри-Энн и миссис Кэри поднялась, чтобы помочь ей расстелить скатерть, Филип взял книгу и поспешно просмотрел все картинки. |
When Mary Ann came in and Mrs. Carey rose to help her lay the cloth. Philip took the book in his hands and hurried through the illustrations. |
Нет. Камера, что снимает движущиеся картинки. |
No, I was thinking of one of those new motion picture cameras. |
Хорошенький, как с картинки, с трофеем в руках, который от него не уйдет. |
Pretty as a picture with a booty that won't quit. |
And my father showed the living images, as they were called. |
|
Нужно воздерживаться от соблазнов, тем более от такого, как эти французские картинки, которые он купил в кондитерской в городе. |
What he had to do was remove himself from all kinds of temptation. That meant everything. Even the French pictures he had bought from the candy store down in Lobstertown. |
And then some funny red pictures flipped up in its place. |
|
It can be a picture of one or the real thing. |
|
Ты распространял эти картинки. |
You spread this picture around. |
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки. |
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream |
В моей книге соотношений поехали картинки. |
Now that's a bit of an image shift in my book of references. |
Кто-то должен был использовать терминал для создания картинки. |
Somebody must've used a C.G.I. terminal and a scan quad to make this. |
Знаешь ребят, которые постят картинки заброшенных зданий и строек. |
You know those guys who, uh, post pictures of abandoned buildings and construction sites. |
Может, эти картинки значили что-то для жертвы, это ключ к отношениям между ней и убийцей. |
Maybe these images meant something to the victim, clues to the relationship between her and the killer. |
Я вижу стрелки, указывающие на картинки. |
Isee arrows pointing at pictures. |
Одно время в нескольких заведениях хранились гостевые книги, которые посетители могли подписать, задать соответствующие вопросы или нарисовать картинки. |
At one time a few establishments kept guest books which visitors could sign or ask pertinent questions or draw pictures. |
Когда черные картинки впервые начали использоваться, интерпретации и выводы, сделанные экзаменаторами, казалось, были согласованы в разных бомбардировках. |
When Blacky Pictures first began to be used, the interpretations and conclusions made by examiners appeared to have been consistent across different scorers. |
Разве замороженные картинки выглядят как-то противоположно? |
Are the frozen pictures look any opposite? |
Он часто рисовал картинки на своей чертежной доске, чтобы проиллюстрировать рассказ или поиграть в игру с одним из своих посетителей. |
He often drew pictures on his drawing board to either illustrate a short story or to play a game with one of his visitors. |
Если картинки существенно отличаются, то они передают существенно различную информацию. |
If the pictures are significantly different, then they convey significantly different information. |
В одной версии используются простые картинки или узоры. |
One version uses simple pictures or patterns. |
Иногда это может быть медленнее, и картинки исчезают и исчезают, как слайд-шоу. |
Films that involve fighting to the death as part of a competitive game. |
Иногда это может быть медленнее, и картинки исчезают и исчезают, как слайд-шоу. |
Sometimes, it could be slower and pictures fade in and out, like a slideshow. |
Некоторые теории допускают, что несущими истину являются не пропозициональные сущности, такие как слова и картинки. |
Some theories allow non-propositional entities like words and pictures to be truthbearers. |
Но это нормально, чтобы добавить их рано или поздно - картинки стоят тысячи слов, и они оживляют страницу. |
But it's OK to add them sooner or as you go - pictures are worth a thousand words and they liven up the page. |
Мне не особенно нравятся эти карикатурные картинки. |
I don't particularly like either of the cartoon images. |
Конечно, добавьте какие-то картинки, диаграммы и звуковые файлы. |
Certainly add some sort of pictures, diagrams, and sound files. |
За исключением открытия и финала, все картинки в игре были нарисованы Аримото. |
Save for the opening and the ending, all pictures in the game were drawn by Arimoto. |
He blows the spots of the Cards off and on, and changes them to any pictures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «картинки Коламбия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «картинки Коламбия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: картинки, Коламбия . Также, к фразе «картинки Коламбия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.