Койка "в гробу" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Койка "в гробу" - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quarter berth
Translate
койка "в гробу" -

- койка [имя существительное]

имя существительное: bunk, berth, kip, pallet, sack, doss, pit

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- гробу

coffin



Прошлой ночью меня пытались убить, а десятая койка пользуется дурной репутацией среди других пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody tried to kill me last night, and Bed Ten's got a bad reputation amongst my fellow inmates.

Официальная причина, которую родители представили властям, заключалась в том, что Мишель был похоронен в неоправданной спешке в дешевом гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official reason presented by the parents to authorities was that Michel had been buried in undue hurry in a cheap coffin.

По его желанию Коэн был похоронен по еврейскому обряду в простом сосновом гробу на семейном участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was his wish, Cohen was laid to rest with a Jewish rite, in a simple pine casket, in a family plot.

В этом зале резиденции будет размещаться 201 койка,и он станет домом для почетной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This residence hall will house 201 beds and will be home to the honors program.

Эрик иногда разыгрывает свою жуткую внешность, например, спит в гробу и переодевается в Красную смерть для бала-маскарада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erik sometimes plays up his macabre appearance, such as sleeping in a coffin and dressing up as the Red Death for the masked ball.

Вступите на дорогу к Гробу Господню, отберите эту землю у злого народа и подчините ее себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter upon the road to the Holy Sepulchre; wrest that land from a wicked race, and subject it to yourselves.

Его обвинения против Луи и Клодии приводят к тому, что Луи заперт в гробу, чтобы умереть с голоду, в то время как Клодия и Мадлен заперты в открытом дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His accusations against Louis and Claudia result in Louis being locked in a coffin to starve, while Claudia and Madeleine are locked in an open courtyard.

И запирает её в гробу в тайной комнате мавзолея в наказание за неповиновение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And imprisons her in a coffin in the mausoleum's secret room in punishment for disobeying him?

И эти дебаты могут быть последним гвоздем в твоем гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this debate could be the nail in your coffin.

Вы можете пожелать отдельную каюту для вашей семьи и заказать каюту первого класса с тремя или четырьмя койками .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may want a separate cabin for your family and reserve first class cabins with three or four berths.

Иногда он относил несколько цветков к Королевскому Мавзолею, к простому со стеклянной крышкой гробу Фианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he took a few flowers to the Royal Mausoleum, to Fiana's plain, glass-topped casket.

Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll crack your shoulder blade You'll drop so hard Elvis'll turn in his grave

И каждое вербует каперов, которые в гробу видели все наши империалистические авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them are recruiting privateers who won't take kindly to any imperialist adventures on our part.

Наконец она ввела гостей в неброскую комнатку без дверей и с двумя дощатыми двухъярусными койками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed them to a simple room with no door and two identical sets of stacked wooden bunks.

Голос ее прозвучал грубо, будто проведенные в гробу годы его испортили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice sounded rough, as if the time in the coffin had damaged it.

Я рад, что ты выжил в том гробу, так ты сам сможешь стать свидетелем истинной природы человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you survived that box I put you in, so that you, too, can witness first hand people's true nature.

Но быть заживо похороненной - это, вероятно, на его гробу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once buried alive I found the strength to bang on his coffin.

У меня была старая койка Марты Стюарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had Martha Stewart's old bunk.

Моя койка прямо над тобой, если тебе станет одиноко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bunk's right upstairs if you're lonely.

Обоих пугала мысль оказаться, скончавшись, в тесном гробу, а кремация Биллу не нравилась после того, как он прочитал, что от жара жидкость в черепе вскипает, разрывая голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed that being buried seemed too claustrophobic, and Bill didn't want to be cremated after he'd read that the intense heat boils fluids in the skull until your head explodes.

Рубашов пошевелился - скрипнула койка, подчеркнув плотное безмолвие камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silence persisted. Only the bunk creaked slightly when he moved.

Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Midge don't write off the Goose, until you see the box going into the hole.

Кто из трёх до света пролежит на гробу -двугривенный дам и десяток папирос, а кто струсит - уши надеру, сколько хочу, ну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid - as long as he likes. Well?

Вывих плеча, стороны, койка 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dislocated shoulder, sides south 1.

Чердак у нас над конюшней благоустроенный и там стоит койка; давайте-ка поместим мальчика туда до завтрашнего утра, а утром его можно будет закутать хорошенько и увезти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a bed in the wholesome loft-room by the stable; we had better keep him there till morning, when he can be wrapped up and removed.

Койка его - это лампа Алладина, и в нее он укладывается спать, так что в самой гуще ночного мрака черный корпус, его судна несет в себе целую иллюминацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes his berth an Aladdin's lamp, and lays him down in it; so that in the pitchiest night the ship's black hull still houses an illumination.

Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which makes him harder than a coffin nail.

Старый Корнелиус наверняка перевернется в гробу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have made old Cornelius turn in his grave.

Даже тени под койками - подо всем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were even shadows under the bunks and under everything!

Подушки изголовья были взбиты высоко, тело в гробу лежало как на поднятом кверху возвышении, горою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pillows under the head had been plumped up high, the body in the coffin lay as if on the rising slope of a hill.

Твоя койка где, вот здесь, у этой стены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That your own bunk over on that side?

По-моему, этот парень уже давно должен быть в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This boy should be in his coffin, for my part.

Я лежал в гробу, разрезанный

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lying in a coffin... ..and I was cut up into...

Однако, когда в гробу лежит тело, он все равно остается таким же гулким, плотник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, a coffin with a body in it rings pretty much the same, Carpenter.

Я придумал, что можно выстрелить тебе в лицо и тайно вывезти в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe I'd shoot you in the face and smuggle you out in a coffin.

Каждый из них, прежде чем приблизиться к гробу, осенял себя крестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In succession, they crossed themselves.

Я, конечно, не хотел бы там спать, да еще без воздуха Вот проснешься мертвецом, что тогда делать в гробу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I'd like to sleep in a box, mind you, not without any air, you'd wake up dead for a start, and then where would you be?

Но от него все можно ожидать, а женщина в гробу – моя подруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's a loose cannon, and the woman in the coffin was a friend of mine.

На это было сложно пойти, и она все еще сбита с толку, но ее показания были последним гвоздем в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a tough go, and she's still in a fog, but her testimony was the final nail in the coffin.

Я вот думаю, когда папа Роя коньки отбросил... интересно, его в открытом гробу хоронили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder when Roy's daddy kicked the bucket? I wonder if he had one of them open casket funerals.

Толпы больных и раненых загомонили, забегали и запрыгали в проходах между койками, как во время пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobs of sick and injured men began ranting incoherently and running and jumping in the aisle as though the building were on fire.

А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed!

а ты теряешь хватку торчала в гробу 6 месяцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a bit out of sorts. Been in a coffin for 6 months.

Я не жду нисколько, что ты меня уважать будешь... но у тебя ж мать в гробу ещё тёплая лежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't expect you to have no respect for me... but with your own Ma not cold in her coffin yet.

Встревоженный отряд зашевелился, на походных койках поднимались головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squad began to wake up, and heads were raised from camp beds.

В гробу есть что-то, что компрометирует нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something in that coffin that's incriminating to us.

Но мне кажется, что земля в гробу вместо тела... Нет, тут не обманешь, ничего не выйдет, она будет передвигаться, пересыпаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I come to think it over, the earth instead of the corpse will not seem like the real thing, it won't do, it will get displaced, it will move about.

Череп и оставшиеся кости были затем отправлены в Ботсвану в гробу, и они прибыли 4 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skull and remaining bones were then sent to Botswana in a coffin and they arrived on 4 October.

После того как король умер 6 ноября 1632 года на поле боя, его труп привезли домой в гробу, а сердце-в отдельном ящике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the king died on 6 November 1632 on the battlefield, his corpse was brought home in a coffin, with his heart in a separate box.

Попросив Бертрана описать его переживания в гробу, человек в конце концов приводит его в загородный особняк, штаб-квартиру культа под названием Королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After asking Bertrand to describe his experience in the coffin, the man eventually takes him to a countryside mansion, the headquarters to a cult called The Kingdom.

Когда утром пропоет петух, девушка возвращается к своему гробу, и все свечи гаснут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the rooster crows in the morning, the girl returns to her coffin and all the candles blow out.

Вместо того чтобы быть сожженными заживо, их заперли в деревянном гробу, который повесили в Перлахтурме, и они умерли от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of being burned alive, they were locked into a wooden casket that was hung up in the Perlachturm, and they starved to death.

Самый тяжелый случай болезни Пейджета произошел с телом, погребенным в нефе в каменном гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most severe case of Paget's disease was in a body buried in the nave in a stone coffin.

Больничная койка или больничная койка-это кровать, специально предназначенная для госпитализированных пациентов или других лиц, нуждающихся в той или иной форме медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hospital bed or hospital cot is a bed specially designed for hospitalized patients or others in need of some form of health care.

Четверо мужчин стоят в каждом углу со склоненными головами и перевернутым оружием; их спины повернуты к гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager at the time stated that Parti Québécois MNA Gérald Godin himself ordered the sandwich by its name.

Из них только в Кроунсвилле по состоянию на август 1946 года на 1044 занятых койках находились афроамериканские пациенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, only Crownsville had African American patients in its 1,044 occupied beds as of August 1946.

Он попадает в больницу, где его мягкая койка предназначена для предотвращения побега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is admitted to hospital where his padded cot is designed to prevent him escaping.

Пленника запрут в гробу и заставят стоять на решетчатом дне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner would be locked into the coffin and made to stand on the grated bottom.

Позже археологи доказали, что Шрайвер выкопал останки животных; тело Оцеолы все еще лежало в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archaeologists later proved that Shriver had dug up animal remains; Osceola's body was still in its coffin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «койка "в гробу"». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «койка "в гробу"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: койка, "в, гробу" . Также, к фразе «койка "в гробу"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information