Коммутация контента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесконтактная коммутация - static commutation
оборудованный коммутатор - equipped switch
коммутативность - commutativity
программирование с помощью коммутационной панели - patchboard programming
коммутатор ввода-вывода - input-output exchange
коммутация эффект - effect switching
неправильная коммутация - faulty switching
сиг маршрутизаторов и коммутаторов - cisco routers and switches
спит на коммутаторе - asleep at the switch
транспортабельные автоматические цифровые коммутаторы - transportable automatic digital switches
Синонимы к коммутация: связывание, пневмокоммутация
контентом - content
бонусный контент - bonus content
демо-контент - demo content
онлайн-контент - online content
Инструменты для создания контента - content creation tools
кэширования контента - content caching
локализованный контент - localized content
предварительный просмотр контента - content preview
широковещательный контент - broadcast content
на основе контента - content-based
Хотя формализм MIME был разработан в основном для SMTP, его типы контента также важны в других протоколах связи. |
Although the MIME formalism was designed mainly for SMTP, its content types are also important in other communication protocols. |
Неверная информация может включать случайные идентификаторы контента или поддельные IP-адреса и номера портов. |
Invalid information could include random content identifiers or fake IP addresses and port numbers. |
Мобильный поиск важен для удобства использования мобильного контента по тем же причинам, по которым поисковые системы Интернета стали важны для удобства использования интернет-контента. |
Mobile search is important for the usability of mobile content for the same reasons as internet search engines became important to the usability of internet content. |
Я признаю цель WP - иметь как можно больше свободного контента, но мы также должны признать, что мы находимся в реальном мире. |
Rüstow advocated a strong state to enforce free markets and state intervention to correct market failures. |
Вообще-то существуют простые и ясные решения этой проблемы, включающие создателей контента, исполнителей и потребителей, обычных людей как в этой аудитории. |
There are actually simple and tangible solutions to fixing this problem that involve content creators, executives and consumers like the individuals in this room. |
дальнейшее развитие рыночной площадки за счет совершенствования технических функций и расширения контента, в том числе за счет включения электронных курсов обучения по конкретным темам, актуальным для КБОООН. |
Further development of the Marketplace through improved technical features and expanded content, including e-learning courses on specific topics relevant to UNCCD. |
Просмотрите список контента и щелкните Восстановить все или щелкните Загрузить рядом с отдельными файлами мультимедиа, которые необходимо восстановить. |
Look at your list of content and click Restore All, or click Download next to the individual media files you want to restore. |
Вы можете изменить размер шрифта или всего контента (текст, изображения, видео) на веб-страницах, которые посещаете. |
You can change the size of everything on the webpages you visit, including text, images, and videos, or you can change only the size of the font. |
Мы не только полностью обновили дизайн Opera, но и добавили новостную ленту, которая запоминает ваши предпочтения и предоставляет больше интересного вам контента. |
Along with Opera’s all new look and feel comes a news feed that notices what kind of content you like and gives you more of it. |
Потребитель получает то, что хочет, поставщик контента получает то, что хочет, и мы получаем 10 процентов за проведение транзакции. |
The consumer gets what they want, the content provider get what they want, and we make ten percent by handling the transaction. |
Даже если так, ваша честь, у школ есть право следить за содержанием контента, так же как и обыскивать шкафчики учеников. |
Even if it is, Your Honor, schools have the right to legislate content... just as we can search students'lockers. |
Создатель контента может самостоятельно выбирать партнеров синдикации на основе определенных критериев, таких как размер или качество их аудитории. |
The content creator can hand-pick syndication partners based on specific criteria, such as the size or quality of their audiences. |
Хотя защита прав потребителей всегда была целью маркетологов, рост объема контента, создаваемого пользователями в интернете, непосредственно повлиял на уровень защиты прав потребителей. |
Although customer advocacy has always been a goal for marketers, the rise of online user generated content has directly influenced levels of advocacy. |
Компания будет заниматься не только сборкой компьютеров, но и расширением производства электроники и катализатором разработки контента и исследований и разработок. |
The company will not only be about computer assembly but also expansion of electronics manufacturing and a catalyst for content development and Research & Development. |
Некоторые из них, таким образом, утверждают, что поддерживают исключительно один вид контента или оба. |
Some, then, align themselves as endorsing one view of content exclusively, or both. |
Другая структура-это контент с поддержкой рекламы, в котором издатели делят доходы, полученные от рекламы на синдицированном контенте, с производителем этого контента. |
Another structure is ad-supported content, in which publishers share revenues derived from advertising on syndicated content with that content's producer. |
Подумайте о том, что можно было бы сделать, если бы все это время и силы уходили на создание хорошего контента. |
Think of what could be accomplished if all of this time and energy went to creating good content. |
Языки программирования, применяемые для доставки подобного динамического веб-контента, однако сильно различаются между сайтами. |
The programming languages applied to deliver similar dynamic web content however vary vastly between sites. |
Netflix планирует использовать Миллара и его текущую и будущую работу для будущего оригинального контента. |
Netflix plans to leverage Millar and his current and future work for future original content. |
Текущая страница обсуждения обсуждение предлагаемого контента находится на странице обсуждения. |
Current talk page discussions on proposed content are on the talk page. |
В 2007 году турецкий судья приказал заблокировать доступ к YouTube из-за контента, оскорбляющего Мустафу Кемаля Ататюрка, что является преступлением по турецкому законодательству. |
In 2007 a Turkish judge ordered access to YouTube blocked because of content that insulted Mustafa Kemal Atatürk, which is a crime under Turkish law. |
Стюарт-бывший президент Washington Independent Review of Books, онлайн-издания для новых обзоров книг и связанного с ними контента. |
Stewart is former president of the Washington Independent Review of Books, an online publication for new book reviews and related content. |
Key позже выпустила версии Air без эротического контента, а сама игра была портирована на Dreamcast, PlayStation 2, PlayStation Portable и PlayStation Vita. |
Key later released versions of Air without the erotic content, and the game was ported to the Dreamcast, PlayStation 2, PlayStation Portable and PlayStation Vita. |
Это свойство является одним из главных преимуществ использования сетей P2P, поскольку оно делает затраты на настройку и запуск очень небольшими для оригинального распространителя контента. |
This property is one of the major advantages of using P2P networks because it makes the setup and running costs very small for the original content distributor. |
Кроме того, бесплатное распространение, даже несанкционированное, может быть выгодно небольшим или новым поставщикам контента, распространяя и популяризируя контент. |
Also, free distribution, even if unauthorized, can be beneficial to small or new content providers by spreading and popularizing content. |
Кроме того, большинство изображений, найденных в Интернете, не соответствуют нашей политике несвободного контента, которая гласит, что несвободное изображение может использоваться только тогда, когда его нельзя заменить. |
Also, most images found on the web do not meet our non-free content policy, which states that a non-free image may be used only when it cannot be replaced. |
Ожидается, что Netflix выпустит 1000 часов оригинального контента в 2017 году. |
Netflix expected to release 1,000 hours of original content in 2017. |
Он использует редакционные статьи и Вики-систему для создания контента. |
It uses editorials and a wiki-based system to generate content. |
К концу 2000-х годов, когда появились социальные сети, такие как Facebook, Twitter, YouTube, маркетинг онлайн-контента стал доступным, доступным и востребованным в любое время по всему миру. |
By the late 2000s, when social networks such as Facebook, Twitter, YouTube were born, online content marketing was accessible, shareable and on-demand anytime worldwide. |
Удаление его для скопированного контента под совместимой лицензией приведет к нарушению авторских прав. |
Removing it for copied content under a compatible license will result in a copyright violation. |
В марте 2016 года компания Fast сообщила, что Whisper недавно начала использовать глубокое обучение для создания инструмента модерации контента, внутренне названного арбитром. |
In March 2016, Fast Company reported that Whisper had recently begun to use deep learning to build a content moderation tool, internally dubbed the Arbiter. |
С этой поразительной тенденцией покупателя рекламодателям важно выбрать правильное время для планирования контента, чтобы максимизировать эффективность рекламы. |
With this astounding buyer trend, it is important for advertisers to choose the right time to schedule content, in order to maximize advertising efficiency. |
Многоразовые элементы контента-это вещи, которые используются на многих страницах. |
Reusable content items are things that are used on many of the pages. |
Многосоставные сообщения с повторяющимися копиями одного и того же контента в разных форматах увеличивают размер еще больше. |
Multi-part messages, with duplicate copies of the same content in different formats, increase the size even further. |
И для дальнейшего использования, помимо слияния контента, какой процесс я должен предпринять при поиске идентичных статей, таких как эти? |
And for future reference, besides merging content, what process should I take when finding identical articles such as these? |
Мои проблемы связаны со стилем и размещением контента - сам контент кажется мне приемлемым. |
Early farms usually focused more on supplying family needs and less on production of crops for market. |
В результате Telegram расширил и усилил свои усилия по обнаружению и удалению террористического контента. |
As a result, Telegram expanded and strengthened its terrorist content detection and removal efforts. |
В определенной степени Закон об авторском праве в некоторых странах разрешает загрузку защищенного авторским правом контента для личного некоммерческого использования. |
To an extent, copyright law in some countries permits downloading copyright-protected content for personal, noncommercial use. |
The Steam Workshop - это хостинг-сервис на базе учетной записи Steam для контента, созданного пользователями видеоигр. |
The Steam Workshop is a Steam account-based hosting service for videogame user-created content. |
Независимо разработанные игры, включая Dungeons of Dredmor, способны обеспечить поддержку Steam Workshop для пользовательского контента. |
Independently developed games, including Dungeons of Dredmor, are able to provide Steam Workshop support for user-generated content. |
Существующая формулировка, по-видимому, предполагает, что администраторы не являются редакторами контента. |
The existing wording seems to assume admins are not content editors. |
Хотя альбом Мадонны American Life не был специально нацелен на BitTorrent,он был ранним примером отравления контента. |
Although not targeted specifically at BitTorrent, Madonna's American Life album was an early example of content poisoning. |
Есть четыре вида контента, который отображается на экране What's New и ссылки на него в разделах. |
There are four kinds of content the What's New screen displays and links to, on the sections. |
Several downloadable content packs have been released. |
|
Что, безусловно, не подходит, так это то, что в этих двух статьях будут дублироваться огромные объемы контента. |
What is surely not appropriate is for vast swathes of content to be duplicated in the two articles. |
Ликвидаторы национального контента провели ликвидационную распродажу Аладдина на месте, начиная с 6 марта 1998 года. |
National Content Liquidators conducted an on-site liquidation sale of the Aladdin beginning on March 6, 1998. |
Получение контента с сервера Akamai, расположенного рядом с пользователем, обеспечивает более быстрое время загрузки и меньшую уязвимость к перегрузке сети. |
Receiving content from an Akamai server close to the user allows for faster download times and less vulnerability to network congestion. |
Лично я считаю, что его законное место - это часть основного контента на странице. |
Personally I think its rightful place is as part of the main content on the page. |
Большая часть прозаического контента достаточно креативна, чтобы претендовать на защиту авторских прав. |
Most prose content is amply creative enough to qualify for copyright protection. |
Вклад сообщества был критически важен для цифровых экстремумов для нового контента и улучшений. |
Community input was critical for Digital Extremes for new content and improvements. |
Размещение свободно доступного энциклопедического контента в интернете является одной из форм экономической помощи. |
Putting freely available encyclopedic content on the web is a form of economic assistance. |
ИИ также может производить Deepfakes, технологию изменения контента. |
AI can also produce Deepfakes, a content-altering technology. |
Вы не даете никаких оснований для удаления моего контента, кроме того, что он противоречит консенсусу, хотя в нем есть множество цитат. |
You give no reason for deleting my content other than that it is against the consensus, even though it has numerous cites. |
Другой редактор занял позицию, что удаление контента со страницы обсуждения - это вандализм. |
The other editor took the position that removal content from a talk page was vandalism. |
Пожалуйста, используйте высококачественные вторичные источники для медицинского контента, такие как обзорные статьи или основные учебники. |
Please use high quality secondary sources for medical content such as review articles or major textbooks. |
Это пример некачественного контента в статье, который используется в качестве причины для удаления статьи. |
There are a number of hypotheses as to the origin of the term. |
Я согласен, что политические и правительственные разделы похожи, но объединение контента вместе создаст очень большой раздел. |
I agree that the politics and government sections are similar, but merging content together will create a very large section. |
Одна из вещей, которые я делаю, - это поиск контента для осиротевших ссылок в статьях с викилинком. |
One of the things I do is look for content for orphaned references in wikilinked articles. |
Формат gzip используется в HTTP-сжатии-методе, используемом для ускорения отправки HTML и другого контента во Всемирную паутину. |
The gzip format is used in HTTP compression, a technique used to speed up the sending of HTML and other content on the World Wide Web. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коммутация контента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коммутация контента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коммутация, контента . Также, к фразе «коммутация контента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.