Компаундирования аптека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
компаундный электродвигатель с согласным включением обмоток возбуждения - cumulative compound motor
процесс компаундирования - compounding process
плоское компаундирование - flat compounding
компаундные сеты - compound sets
интерес компаундирования - interest compounding
компаундирования этот вопрос - compounding this issue
стеклослюдяной пластиковый компаунд - glass mica plastic compound
раз в две недели компаундирования - biweekly compounding
паровая машина компаунд - compound steam engine
местные компаундирования - local compounding
имя существительное: pharmacy, drugstore, chemist’s shop, apothecary, dispensary
интернет-аптека - online pharmacy
межбольничная аптека - interhospital pharmacy
аптекарские огороды на мойке - apothecary gardens on a sink
аптекарский магазин - drugstore
аптеках - pharmacies
МО Аптекарский остров - Aptekarsky Ostrov Municipal District
исследование аптека - study pharmacy
фунт аптекарского веса - pound apothecary
скидка аптека - discount pharmacy
практическая фармацевтическая деятельность в розничных аптеках - general pharmaceutical practice
Синонимы к аптека: аптека, фармация, аптекарский магазин, аптекарь, фармацевт, диспансер, амбулатория
Антонимы к аптека: магазин спиртных напитков, табачный магазин
Значение аптека: Учреждение, в к-ром изготовляются и продаются лекарства.
К тому времени, когда представители обсудили события со своими товарищами по компаунду и вернулись в компаунд 76, начался вечер. |
By the time the representatives discussed events with their compound mates and returned to Compound 76, evening had begun. |
Аптека вызывает сестринский пост на третьем этаже. |
Satellite pharmacy to the third floor nurses' station. |
You can buy anything at a drugstore nowadays. |
|
Аптека - тоже очень интересное учреждение! |
A chemist's is also a very interesting institution. |
More than you'd collect from your neighbourhood druggist. |
|
Аптека в упадке. |
The pharmacy's going under. |
Вместе с людьми на погрузку грустно смотрела из стойла тощая и запаршивевшая кляча аптекаря. |
Along with the people, the pharmacist's skinny and mangy nag mournfully watched the loading from its stall. |
Аптекарь наливал жидкости через воронки, закупоривал склянки, наклеивал этикетки, завязывал свертки. |
The latter was filling funnels and corking phials, sticking on labels, making up parcels. |
А все ж таки похоже на пещеру доброго колдуна: по всему видать, аптека. |
It looks like a benevolent warlock's hut. It is apparently a chemist's. |
В момент наивысшего томления расположившиеся на корме Г алкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд ударили в свои аптекарские и пивные принадлежности. |
At the moment the languor was greatest, Galkin, Palkin, Malkin, Chalkin and Zalkind, who were in the stern of the ship, began banging away at their surgical and brewery appliances. |
Скажи ему, что я смертельно болен и задолжал докторам и аптекарям. |
Tell him I am gravely ill, indebted to doctors and apothecaries. |
Поэтому в одно прекрасное утро, почувствовав себя уже несколько окрепшим, он оставил аптекарю в уплату за лекарства свои золотые шпоры и сбежал. |
Hence, one fine morning, feeling himself better, he had left his golden spurs with the leech as payment, and had slipped away. |
Возбуждающее в аптеках продают. |
Stimulants can be bought at the chemist's.' |
The chemist who came here with me. |
|
Ее стакан наполовину опустел, когда вернулся аптекарь. |
Her glass was half empty when the druggist came back into the store. |
Пусть мой отец был простым аптекарем в Умо, я все же здесь принят... - такова была его мысль. |
Though my father was a mere druggist at l'Houmeau, I may enter here! This was his thought. |
Пусть аптекарь сделает болеутоляющее из вишневой воды и тибетского опиума. |
Have a druggist make up this paregoric of black cherry water and Theban opium. |
Представить не могу, что в аптеках Нью-Йорка нет этого эликсира. |
Imagine no druggist in New York City carrying Dr. Silver's Elixir. |
Такое чувство, что я могу зачесать себя до смерти если не обработаю кожу лекарством В смысле, я не знаю... Это аптека на Вест-Сайде. |
l feel like I could scratch myself to death... if it goes untreated. I mean, I don't know.... lt's the Longs Drugstore on the West Side. |
Вообще-то в аптеках давно уже продают одноразовые повязки. |
Drugstore sells blindfolds now. |
У ее кровати стояли Шарль и аптекарь; г-н Оме, как полагается в таких печальных обстоятельствах, с глубокомысленным видом молчал. |
Charles, standing up, was at the back of the alcove, and the chemist, near him, maintained that meditative silence that is becoming on the serious occasions of life. |
Той ночью в лесу? С той несчастной аптекаршей? |
That night in the woods with that unfortunate pharmacist. |
Может быть, сэр, он у нас аптекарь, а не стюард? И позволю себе спросить, сэр, подходящее ли это средство, чтобы оживлять утопленников? |
Is the steward an apothecary, sir? and may I ask whether this is the sort of bitters by which he blows back the life into a half-drowned man? |
Окей,почему.. потому что аптека открывалась твоей I.D. картой. |
Okay, why... 'cause the dispensary was accessed with your I.D. Card. |
Увы, это не аптека. |
Sadly, this isn't a dispensary. |
Это больничный пункт, а не обычная аптека. |
This is a hospital dispensary, not a chemist's. |
Отрежьте! - позволил аптекарь. |
Cut some off, replied the druggist. |
Аптекарь начал резать воск. В это время вошла г-жа Оме с Ирмой на руках, рядом с ней шел Наполеон, а сзади - Аталия. |
The druggist was beginning to cut the wax when Madame Homais appeared, Irma in her arms, Napoleon by her side, and Athalie following. |
Аптека сообщила, что эпинефрин пропадал только два раза, ни один из которых не совпал с каким-либо из 73 сердечных приступов. |
The pharmacy reported epinephrine missing on only two occasions, neither of which corresponds to any of the 73 cardiac events. |
Он натыкался на мебель, рвал на себе волосы -аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. |
He knocked against the furniture, tore his hair, and the chemist had never believed that there could be so terrible a sight. |
Аптекаря и его машину нашли брошенными за торговым центром. |
Pharmacist and his car were found dumped behind a big box store. |
I've known her since the herb garden days |
|
Марихуана будет бесплатно раздаваться в аптеках для лечения хронических заболеваний. |
Marjuana will be made available free on the NHS For the treatments of chronic diseases. |
Аппетитно выглядят! - Взяв пирожок, она надкусила его и затараторила, жуя: - Где тут телефон? Аптекарю Крафу позвоню, не возражаете? |
These look good, she said and took one, bit into it, and talked among her chewings. Can I phone Krough's drugstore for the things I need? Where's the phone? |
Когда у аптекаря была дежурная смена, мы с Катрин иногда звонили ему. |
When the pharmacist was on night duty, Katrin and I sometimes called him. |
Над аптекарским магазином проживал старый многосемейный дамский портной Шмулевич. |
Over the pharmacy lived old Shmulevich, a ladies' tailor, with his numerous family. |
В Маане есть аптекарь. Он благосклонен к нашему делу. |
There is a pharmacist in Ma'an who is friendly to our cause. |
Номинальная ставка не может быть напрямую сопоставлена между кредитами с различной частотой компаундирования. |
The nominal rate cannot be directly compared between loans with different compounding frequencies. |
Интерес меньше по сравнению с предыдущим случаем, в результате более низкой частоты компаундирования. |
The interest is less compared with the previous case, as a result of the lower compounding frequency. |
Непрерывное компаундирование можно рассматривать как бесконечно малый период компаундирования, достигаемый путем принятия предела, когда n переходит в бесконечность. |
Continuous compounding can be thought of as making the compounding period infinitesimally small, achieved by taking the limit as n goes to infinity. |
Чтобы преобразовать процентную ставку из одной основы компаундирования в другую основу компаундирования, используйте. |
To convert an interest rate from one compounding basis to another compounding basis, use. |
Закон Райана хейта о защите прав потребителей в интернет-аптеках 2008 года, вступивший в силу в 2008 году, вносит поправки в закон о контролируемых веществах для решения проблем интернет-аптек. |
The Ryan Haight Online Pharmacy Consumer Protection Act of 2008, which came into law in 2008, amends the Controlled Substances Act to address online pharmacies. |
Из-за своих специфических свойств он главным образом используется в напорных трубопроводах, гибкой упаковке, водонагревателях, компаундировании и горячих клеях-расплавах. |
Because of its specific properties it is mainly used in pressure piping, flexible packaging, water heaters, compounding and hot melt adhesives. |
Он получил награды за медицину, Акушерство и офтальмологическую хирургию у Гая и серебряную медаль За ботанику в Аптекарском зале. |
He received prizes for medicine, obstetrics, and ophthalmic surgery at Guy's and the silver medal for botany at Apothecaries' Hall. |
Томе Пирес, португальский аптекарь во время своего путешествия в Ост-Индию, написал название города на своем Магнум-опусе как Джакатра или Джакарта. |
Tomé Pires, a Portuguese apothecary during his journey to East Indies, wrote the city name on his magnum opus as Jacatra or Jacarta. |
Убитый горем, Ромео покупает яд у аптекаря и отправляется в склеп Капулетти. |
Heartbroken, Romeo buys poison from an apothecary and goes to the Capulet crypt. |
Для этого испытуемую смесь компаундов дважды элюируют в квадратной пластине ТСХ, сначала в одном направлении, а затем поворачивают на 90º. |
For this purpose, the tested compound mixture is eluted twice in a square-shaped TLC plate, first in one direction and then rotated 90º. |
Французская декоративная медаль, отлитая из шеллакового компаунда, изготовленная в начале ХХ века. |
Many food manufacturers run promotions where a toy is included with the main product as a prize. |
В заключительном противостоянии в компаунде Рейджи попытается выстрелить в косу, но Эйн прыгает на его пути, принимая пулю за него. |
At the final confrontation at the compound, Reiji will attempt to shoot Scythe, but Ein jumps into the way, taking the bullet for him. |
Идеальный фильм продавался в аптеках Уилана и в кинолаборатории Патэ. |
Perfect Film sold off Whelan drugstores and the Pathé motion picture laboratory. |
Однако она уже была помолвлена со своим кузеном-аптекарем. |
She was already, however, engaged to marry her pharmacist cousin. |
К августу 1943 года она вышла замуж за аптекаря госпиталя, солдата Рида Флори из Шотландии. |
By August 1943 she had married a hospital pharmacist, soldier Reid Flory from Scotland. |
Чай появился в немецких аптеках к 1657 году, но никогда не пользовался большим уважением, за исключением прибрежных районов, таких как Остфрисланд. |
Tea was appearing in German apothecaries by 1657 but never gained much esteem except in coastal areas such as Ostfriesland. |
В 1837 году французский кодекс Фармакопеи Франсез требовал, чтобы спорынья хранилась во всех аптеках. |
In 1837 the French Codex Pharmacopee Francaise required ergot to be kept in all pharmacies. |
Компаундирующий крем из Pfaffia paniculata, Ptychopetalum olacoides и Lilium candidum также был представлен в качестве эффективного средства лечения. |
A compounding cream of Pfaffia paniculata, Ptychopetalum olacoides and Lilium candidum has also been reported as an effective treatments. |
В фармацевтической латыни десертная ложка аптекаря известна как cochleare medium, сокращенно cochl. медицинский. |
In pharmaceutical Latin, the Apothecaries' dessert-spoon is known as cochleare medium, abbreviated as cochl. med. |
USP уже давно отказался от аптекарских измерений и даже сейчас рекомендует не использовать чайные ложки Для измерения доз лекарств. |
The USP has long-since abandoned Apothecaries' measurements, and even now recommends against using teaspoons to measure doses of medicine. |
Заключенные рассказали ворону, что охранники избили членов компаунда и обыскали их на предмет контрабанды. |
The prisoners told Raven that guards had beaten members of the compound and searched them for contraband. |
В одном из дел штата Луизиана в Соединенных Штатах фармацевт и его аптека были признаны судом первой инстанции виновными в незаконном лишении свободы. |
In a Louisiana case in the United States, a pharmacist and his pharmacy were found liable by a trial court for false imprisonment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «компаундирования аптека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «компаундирования аптека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: компаундирования, аптека . Также, к фразе «компаундирования аптека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.