Край канавы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Андреа сел на край канавы, опустил голову на руки и задумался. |
He sat down by the side of the moat, buried his face in his hands and reflected. |
Я встала на край постамента, оперлась на статую... И она упала. |
I thought it was stuck on but it fell off! |
Сателлитный кратер Паркхерст Q вдавливается в юго-западный край, искажая форму края. |
The satellite crater Parkhurst Q pushes into the southwestern rim, distorting the edge shape. |
My daddy go with him to the edge of town. |
|
Сундук перевалился через край выступа и падал в гигантскую дыру, подсвеченную снизу слабым красноватым сиянием. |
It had careened over the edge of the outcrop and was dropping towards the great hole underneath, which he could now see was faintly red lit at the bottom. |
Из груди его торчал длинный стальной стержень, другой конец которого уходил за край кадра. |
A long, black steel shaft protruded from his chest, as if he'd been impaled on it. |
Забирай свой кораблик и плыви, пока не свалишься за край мира. |
You take your little ship and sail until you fall off the edge of the world. |
За северной кромкой Барьерной Стены показался край Арракинской равнины. |
The plain of Arrakeen was beginning to show beyond the northern rim of the Shield Wall. |
Он выглядел непривычно подавленным и выдохшимся, когда присел на край кровати и обнял жену. |
He was unusually breathless and subdued as he sat on the edge of his wife's bed and embraced her. |
И следующее, что помню, я бросила всё, последовала за ним на край света. |
Next thing I knew, I was dropping out, following him across the world. |
Fastest whip stitch in three counties. |
|
А безногий человек говорит, Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными. |
The man with no legs says, I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals. |
Пардубицкий и Краловеградецкий край |
Pardubice and Hradec Kralove region |
С тех пор как в Египте в июле прошлого года произошел переворот, студенты университетов вышли на передний край борьбы с военной хунтой. |
Ever since the coup in Egypt last July, university students have been at the forefront of battling military rule. |
Ткань не поддавалась, и я надорвал край зубами. |
It would not rip and I bit the edge of the cloth to start it. |
For you the glory and the laud, The father's land, incarceration? |
|
Надо вам сказать, я человек непоседливый; иногда, встав из-за стола или посреди ночи, я вдруг решаю ехать куда-нибудь на край света, и еду. |
I am a very capricious being, and I should tell you that sometimes when I rise, or after my dinner, or in the middle of the night, I resolve on starting for some particular point, and away I go. |
Его привлекал этот суровый скалистый край, домики, сложенные из камня, дикий берег и освежал буйный ветер с Атлантического океана. |
The sparse, rocky country, the stone cottages, and the wild coast attracted him, and the strong sea winds of the Atlantic refreshed him. |
The lark shall sing me hame to my ain countree! |
|
Вы сказали, служителей отправили на край света. |
You said the priests were sent to the end of the world. |
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света. |
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land. |
I sat down on the edge of the bathtub. |
|
Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны. |
Health appeared to overflow in this fertile region; old age and childhood thrived there. |
Эшли вошел следом за ней и присел на край грубо отесанного стола, свесив длинные ноги. |
Ashley, following her, seated himself on the corner of the rough table, his long legs dangling easily. |
Seldon peered over the edge, down the deep shaft. |
|
Панама замусолена, а из-под нее высовываются край и уголки грязного платка, поддетого по случаю жары. |
His panama hat is soiled, and beneath it, between hat and skull against the heat, the edge and corners of a soiled handkerchief protrude. |
Повреждения там где край этого фонтанчика врезался в живот. |
Contusions where the lip of that trough cut into the abdomen. |
В ваших возражениях против совместительства вы хватили через край. |
objection to pluralities is being righteous over-much. |
Как и очень много созданий, кошки были приведены на самый край исчезновения охотой и разрушением их среды обитания. |
Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction by hunting and the destruction of their habitat. |
По край ней мере, ты реагируешь очень положительно. |
Your response is very positive to say the least. |
Это передний край политики, чрезвычайно скучный. |
It's the cutting edge of politics in an extraordinarily boring way. |
Край брезентовой занавески отлетел в сторону. |
Suddenly the tarpaulin was thrust aside. |
Он налил себе шампанского, закурил сигарету и присел на край постели. |
He poured himself out a glass, lit a cigarette and sat down on the edge of her bed. |
The far ends of the world are not five minutes from Charing Cross, nowadays. |
|
Large with a land of mountain lake and scaur. |
|
Казалось, что это край земли. |
It felt like the end of the world. |
Это ожидаемо, конечно... каждый надеется встретиться с любимыми, вернуться в родной край. |
It is to be expected, of course- faced with prospect of being reunited with loved ones, returning to familiar ground. |
Потом направилась обратно к козлам, но, внезапно почувствовав дурноту, пошатнулась и ухватилась за край повозки. |
Then, as she started back toward the driver's seat, a vast weariness assailed her and she swayed dizzily. She clutched the side of the wagon to keep from falling. |
Течение воды ускоряется, когда реки переливаются через край центрального плато, создавая огромные каскады бурлящей воды. |
The waters pick up speed as the rivers spill over the edge of the central plateau and create giant cascades of white water. |
Передний край прорван, повсюду засели отдельные группы, там и сям остались огневые точки в воронках, из которых и ведется бой. |
The front-line has been penetrated, and everywhere small groups have established themselves, the fight is carried on from clusters of shell-holes. |
Костоглотов присел к нему на край щита. |
Kostoglotov sat down beside him on the edge of the plank bed. |
The edge of wall behind the books. |
|
Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки. |
Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead. |
Черт бы побрал твоего приора! - сказал Фрон де Беф. - Должно быть, он сегодня натощак хлебнул через край. |
The foul fiend quell the Prior! said Front-de-Boeuf; his morning's drought has been a deep one. |
Луна ярко освещала край обрыва, и на фоне неба даже змея, казалось, не могла бы проползти незамеченной. |
The line separating the chiaro from the oscuro could be traced distinctly as in the day. A brilliant moon was beyond it. A snake could have been seen crawling along the top of the cliff. |
Моррис спустился с калитки, несколько раз перекинув мяч через край. |
Morris stepped down the wicket, repeatedly lofting the ball over the off side. |
В Северной Англии, включая Озерный край и йоркширские долины, fellwalking описывает горные или горные прогулки,поскольку fell-это общее слово для обоих признаков. |
In Northern England, Including the Lake District and Yorkshire Dales, fellwalking describes hill or mountain walks, as fell is the common word for both features there. |
Усы должны быть подстрижены так, чтобы они не выходили за нижний край верхней губы. |
A moustache has to be trimmed so it would not exceed the lower margin of the upper lip. |
В начале-середине 1990-х годов прямой край распространился из Соединенных Штатов в Северную Европу, Восточную Европу, Ближний Восток и Южную Америку. |
In the early to mid-1990s, straight edge spread from the United States to Northern Europe, Eastern Europe, the Middle East, and South America. |
Как и носовые змеи, они включают уздечки, чтобы поддерживать их передний край. |
Like bow kites, they incorporate bridles to support their leading edge. |
Чтобы не дать бойцам покинуть арену, границы, которые в противном случае невидимы, появляются, когда боец ударяется о край. |
To prevent fighters from leaving the arena, boundaries that are otherwise invisible appear when a fighter is knocked against the edge. |
Нельсон Алле-оопед баскетбольный мяч, когда Говард прыгнул с ключевой стороны линии штрафного круга, поймал мяч и бросил его через край. |
Nelson alley-ooped the basketball as Howard jumped from within the key side of the free throw circle line, caught the ball, and threw it through the rim. |
Однако это уже край тектонической эрозии. |
However, this is a tectonic erosion margin. |
Край континентального шельфа отмечает границу, где шельф уступает место, а затем постепенно опускается в бездонные глубины. |
The edge of the continental shelf marks the boundary where the shelf gives way to, and then gradually drops into abyssal depths. |
В классической архитектуре Сима - это перевернутый край крыши, который действует как желоб. |
In classical architecture, a sima is the upturned edge of a roof which acts as a gutter. |
Край и край являются взаимозаменяемыми в том смысле, что они оба относятся к внешнему периметру листа. |
Edge and margin are interchangeable in the sense that they both refer to the outside perimeter of a leaf. |
Хираяма к прорвался через край на юго-восток, а Хираяма с пересекает северо-восточный край. |
Hirayama K has broken across the rim to the southeast and Hirayama C crosses the northeastern rim. |
Северный край обода зазубрен и неровен, с возвышением земли, соединяющимся с южным краем Варгентина. |
The northern edge of the rim is notched and irregular, with a rise of ground joining the south rim of Wargentin. |
Верхний край постзигапофизов выпуклый, как у Turfanosuchus. |
The top margin of the postzygapophyses are convex like Turfanosuchus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «край канавы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «край канавы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: край, канавы . Также, к фразе «край канавы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.