Кружили о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кружили о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
circled about
Translate
кружили о -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Светляки догоняли отца Федора, кружились вокруг головы, обливая лицо его зеленоватым, медицинским светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fireflies chased after Father Theodore and circled round his head, casting a greenish medicinal glow on his face.

Пес шел по следу медленно, крадучись, принюхиваясь к ночному ветру. Над ним кружились геликоптеры с телекамерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hound was on its way, followed by hovering helicopter cameras, silently, silently, sniffing the great night wind.

От водоворота идей, рождаемого этими вольными, неугомонно ищущими умами, мысли кружились у него в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tumultuous movements of these minds at liberty and at work set his ideas in a whirl.

Музыканты нажаривали без устали, и без устали кружились танцоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The musicians played on and on, and on and on the two men whirled.

Прилетали, правда, вертопланы, кружили любознательно над башней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few helicopters came and hovered inquisitively round the tower.

Над зубцами сторожевой башни, по-весеннему расчерчивая прозрачный воздух, кружили птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched the gliding, swerving play of the birds, high above the machine-gun turret.

В ходе операции над ССА кружили стратегические бомбардировщики с ядерными боеголовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the operation, nuclear-capable strategic bombers circled over the JSA.

Тогда она быстро и осмотрительно зашагала к двери, танцующие пары, музыка медленно кружились вокруг нее яркими бесчисленными волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she was walking swiftly and carefully across the floor toward the door, the dancers, the music swirling slowly about her in a bright myriad wave.

В небе уже кружили грифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already the vultures were above-taking their early flight.

Бегуны все кружили и кружили по грязной дорожке, а духовой оркестр играл не переставая одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round and round the muddy track trotted the athletes while the silver band played sacred music unceasingly.

Это был бриллиг, и скользкие Тувы кружились и жужжали в вабе; все Мимси были бороговы, а МОМ-раты-аутграбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.

Мошки кружились роем вокруг лампы, ползали по скатерти, по нашим рукам и лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A continuous shower of small flies streamed upon the lamp, upon the cloth, upon our hands and faces.

Белые мушки кружились уже повсюду и теперь пытались укусить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue-white flies were buzzing all around his head and now they wanted to bite him.

В небе над головой кружились и кричали белые чайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White seagulls wheeled and called in the sky above them.

На полуразрушенных башнях Святого Илариона цвели цветы, а высоко над Киренией беззвучно кружились ястребы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowers were in bloom on the crumbling towers of St. Hilarion, and hawks turned soundlessly high above Kyrenia.

На вершине горы крылато кружили и бились, раздирая Саймона, страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passions beat about Simon on the mountain-top with awful wings.

Над отцом Федором кружились орлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eagles cruised above Father Theodore's head.

Живыми спиралями кружились вокруг башен Корабельной пустоши и полупустых остовов в Расплевах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stormed in shifting spirals around the Ketch Heath towers and the skeletal edifices in Spatters.

Когда вражеские самолёты кружили над их домом, сбрасывая бомбы, её дети кричали от ужаса из-за шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When fighter jets were flying around their building, dropping bombs, her children would be screaming, terrified from the noise.

Между черными стенами и под стрехами крыш беспокойно кружили голуби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigeons whirled in agitation between dark walls and overhanging eaves.

Осы и мухи кружили над их белыми обнаженными фигурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasps and flies circled their white, naked forms.

Бабочки спиралями кружили вокруг него, словно в каком-то волнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butterflies around him swirled as if they shared some agitation.

Они парили и кружились, завораживали своим синхронным танцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd be swooping and twirling in this kind of hypnotic cloud, in perfectly synchronized patterns.

Золотистые листья кружились на воде, и с каждым дуновением ветра с деревьев слетали новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golden leaves swirled on the surface of the water, and with each breath of breeze more spiralled down from the trees.

Голодные чайки кружили у Айка над головой, внизу на пляже рычали и лаяли морские львы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungry seagulls skirled overhead and sea lions barked down among the pilings.

Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faces continued whirling, but the face I knew remained constant.

Ночные мотыльки, похожие на маленьких птичек, кружились вокруг фонарей подъездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night moths like soft birds batted ineffectually against the porch bulbs.

Пчелы бесцельно кружились вокруг цветов фасоли и громко жужжали, чтобы произвести впечатление тяжкого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees loafed around in the bean blossoms, but buzzed fast in order to give the impression of hard work.

Там они кружили, ругались и решали, что же делать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they milled and grumbled and tried to decide what next.

Я пробрался сквозь кусты, a там туземные танцоры кружились передо мной их ноги молотили, руки изгибались под пятками вздымалась пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l pressed through the rushes, and there the native dancers whirled before me limbs flailing, arms akimbo feet kicking up dust.

Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship.

Его пальцы мельтешили, указывали и постукивали, скручивались и кружились, снова и снова, показывая одно и тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fingers were a blur- pointing and tapping, twisting and swirling- the same thing over and over again and again.

Зато стрелки на стенных часах кружились как сумасшедшие, и тут же, буквально на глазах, из-за дома взошло солнце и стремительно понеслось в зенит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clock on the wall was already spinning insanely forwards, and even as I watched the sun came up behind the house and was soon passing quickly overhead.

Он был весь ржавый, вокруг него кружили стервятники, когда он ехал по улице!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so rusty, when he drove down the street buzzards used to circle the car!

Ложились сумерки, кружились вороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night was falling, crows were flying about.

Джордж направил катер туда, где кружили чайки, прибавил ходу, леску у меня потянуло от скорости, и я подумал, что теперь даже не угадаешь, когда клюнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George speeded up some, heading into the place where the birds circled, and the speed of the boat dragged my line until I couldn't see how you'd be able to tell if you did get a bite.

Заключенные медленно кружили по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They walked in silence in slow circles round the yard.

Над морем кружились и кричали чайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some gulls were circling overhead.

Мадинье хотел показать компании роспись и позолоту потолка, но у них кружились головы, и они ничего не разбирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Madinier wanted to show them the gilding and paintings of the ceiling; but it nearly broke their necks to look up above, and they could distinguish nothing.

Так они кружили по душевой, и санитар уже пыхтел, спотыкался и занят был по большей части тем, чтобы не попасть под эти красные кувалды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kept on this way, back and forth in the shower room, till the black boy was panting and staggering and working mainly at keeping out of the way of those clubbing red arms.

Танцоры выходили на середину площадки, шли назад, пересекали ее из угла в угол, кружились под громкую, волнующую музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In and out the squares moved, crossing, backing, whirling, and the music shrilled.

А в крепости у бар было, дескать, лучше: барин за мужика прятался, мужик - за барина, и кружились оба спокойно, сытые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in his lord's castle it was better, they say. The lord hid himself behind the muzhik and the muzhik behind the master, and so they went round and round, well-fed, and peaceful.

Ласточки кружили вокруг разбитой снарядами колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWALLOWS were flying around the bomb-torn tower.

Вначале обе воздушные армии кружили примерно на одной высоте, пуская друг в друга залпы с полного борта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first the two forces circled at the same altitude, pouring broadside after broadside into each other.

Эта странная и нелепая погоня продолжалась, а мысли Виттории тем временем кружились в каком-то безумном вихре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bizarre chase continued, Vittoria's thoughts whipped like a tempest.

Палатки и деревья тоже были охвачены огнем, а самолеты Милоу, освещая все вокруг белым, мигающим светом посадочных фар, все кружили и кружили с открытыми бомбовыми люками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tents and trees were in flames, and Milo's planes kept coming around interminably with their blinking white landing lights on and their bomb bay doors open.

Площадка мгновенно опустела, все танцующие столпились вокруг, с напряженным вниманием следя глазами за Харнишем и Дэвисом, которые в обнимку неустанно кружились, еще и еще, все в том же направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reel broke up and all fell back to watch. Around and around the two men whirled, always in the one direction.

Они кружили и кружили, нападали, и нападали как злобные муравьи, обезумившие от запаха бензина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round and round, attack, attack like angry ants, mad with the smell of gasoline.

Искры и горящие сучья падали на дорогу, кружились огненные листья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sparks and burning twigs began to fall into the road, and single leaves like puffs of flame.

Нет, вы кружили над ним как стервятники. Как свора детишек, которые делят игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No,what you did was pick over him like vultures, like a bunch of children fighting over toys.

У тебя перед глазами кружились золотые слитки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eyes were spinning. Gold bars.

Огромные черные стервятники медленно кружили в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giant black vultures were beginning to circle high above.

Это психиатрическая больница, так что персонал не хочет, чтобы пациенты кружили над мёртвым телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a psychiatric hospital, so the staff didn't want the patients wigging out over the dead body.

Броненосцы Кастельфидардо, Варезе и Принсипи Ди Кариньяно кружили вокруг Кайзера, обмениваясь с ним бортами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ironclads Castelfidardo, Varese, and Principe di Carignano circled around Kaiser, trading broadsides with her.

Он был кружились темно-бордовый винил, и ограничивается 1500 копий, и продается исключительно на горячей теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on swirled Maroon vinyl, and limited to 1,500 copies, and exclusively sold at Hot Topic.

Весь день они жужжали над пригородами, кружили над Вулворт-билдинг, парили над Хэдли-Филд, штат Нью-Джерси, возвращались и бросали записки на Митчелл-Филд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All day they droned back and forth over suburbia, circled the Woolworth Building, hovered over Hadley Field, New Jersey, swung back to drop notes on Mitchell Field.

Смертоносные облака угарного газа и других газов кружились в каменных камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lethal clouds of carbon monoxide and other gases swirled through the rock chambers.

В Акутане три нуля кружили по травянистой равнине в полумиле от Брод-Бэйта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Akutan, the three Zeros circled a grassy flat half a mile inland from Broad Bight.

Более мелкие особи кружили вокруг туши, поедая куски, которые уносились прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller individuals hovered around the carcass eating chunks that drifted away.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кружили о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кружили о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кружили, о . Также, к фразе «кружили о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information