Крутой ледяной склон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: steep, abrupt, sharp, precipitous, tough, drastic, strong, rapid, bluff, bold
высокий и крутой - high and steep
крутой берег - steep bank
крутой чувак - cool dude
настоящий крутой парень - a real tough guy
сделать крутой поворот - make a sharp turn
крутой разворот - steep turn
действительно крутой - really steep
вверх крутой дороге - up a steep road
крутой наклон - steeper slope
крутой путь - steep path
Синонимы к крутой: крутой, отвесный, чрезмерный, преувеличенный, непомерно высокий, невероятный, резкий, внезапный, неожиданный, грубый
Значение крутой: Отвесный, обрывистый.
ледяной дождь - freezing rain
ледяной купол - ice dome
ледяной сквозняк - icy drafts
Антарктический ледяной покров - antarctic ice sheet
ледяной дракон - ice dragon
ледяной массив - ice massive
ледяной мост - ice bridge
ледяной покров на возвышенных местах - highland ice
холодный / ледяной ветер - cold / icy wind
пологий ледяной склон - gentle ice ramp
Синонимы к ледяной: ледяной, холодный, пронизывающий, покрытый льдом, заледенелый, заледеневший, ледниковый, ледовый, леденящий, студеный
Значение ледяной: Покрытый льдом.
имя существительное: slope, side, hill, flank, descent, declivity, fall, decline, shelving, downhill
склонность к заболеванию - liability to disease
волновой склон - waveslope
склонно - disinclined
могут быть более склонны к - may be more prone to
менее склонны использовать - less likely to use
склоны Анд - slopes of the andes
подножие склона - slope foot
низкая склонность - low tendency
склонны делать - inclined to do
скользить вниз по склону - slide downhill
Синонимы к склон: откос, склон, спуск, отлогость, эскарп, клин, скат, падение, острога, наклон
Значение склон: Наклонная поверхность чего-н..
Ледяной эффект длится в течение 4 ходов, но игрок может сделать его более длительным, сопоставив больше ледяных камней. |
The ice effect lasts for 4 moves but the player can make it last longer by matching more Ice Gems. |
Но ему казалось, что она где-то далеко, в другом конце комнаты, что его постель - это ледяной остров среди пустынного моря. |
He lay far across the room from her, on a winter island separated by an empty sea. |
Однако, в решении ситуации может потребоваться крутой ученый или инженер, и я не являюсь ни тем, ни другим. |
However, that situation would require a rocket scientist or an engineer, and I am neither. |
Но мы говорили с мистером Шу и из-за того, что мы пропустим задание этой недели, он решил, что напоследок мы можем сделать в нашем стиле крутой кавер на классического Б.Д. |
But we spoke to Mr. Shue and, because we have to miss this week's lesson, he thought the least we could do is maybe... Kick it off with our very own take on a classic BJ. |
Он вспомнил мертвую армаду Космических Захватчиков, безостановочно вращающуюся в ледяной пустоте среди виртуальных звезд. |
Johnny thought of the dead Space Invader armada, turning over and over in the frosty emptiness between the game stars. |
Ледяной ветер задувал в ущелье, и снег здесь был глубже, но Дзирта это мало волновало. |
A chill wind blew above the valley wall, and the snow was deeper up here, but Drizzt didn't care. |
Триста стрелков Даннета чувствовали себя потерянными среди ледяной пустыни. |
Dunnett's three hundred Riflemen seemed alone in a frozen wilderness. |
Он опустил рыло в ледяной поток и даже не выпрямился при их приближении. |
Its snout was shoved into an icy stream, and it did not straighten up as they approached. |
Она снова тронула щиток и охнула под иглами внезапно хлынувшей ледяной воды. |
She touched the panel again and gasped under needles of suddenly frigid water. |
Солнце поблескивало на ледяной корке, сковавшей ветки деревьев, нависавших над водопадом. |
The sun reflected from the ice that sheathed the trees that overhung the waterfall basin. |
Мне тоже не нравилось находить в подушке булавки или ногти Или ложиться в постель и попасть в таз с ледяной водой. |
I wasn't happy either to find pins and nails hidden in my pillows or to climb into bed only to land in a bowl of ice cold water. |
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. |
Вы как зеленая веточка и сырая спичка, ржавый молоток и ледяной гвоздь. |
A rusty hammer and an icy nail. |
Мы были под этой ледяной шапкой в атомной подводной лодке, которая выходила на поверхность сквозь лед. |
I went under that ice cap in a nuclear submarine that surfaced through the ice like this. |
W-we're half way up this ice wall. |
|
это все усложняет у тебя крутой послужной список знаешь что нам нужно? |
You do have quite a track record. All right,you know what? |
Она построила ледяной дворец, сделала снежного монстра и сделала себе макияж за один день. |
She built an ice castle, made a snow monster and gave herself a complete makeover in one day. |
Тут есть нагреватель, так что вода может быть как ледяной, так и кипятком. |
And with the water heater, so it either comes out scalding or freezing. |
А потом смерть, знаешь, отходит в туман, и... Внезапно моё тело снова питается, и уже через месяц я здоровая 15-летняя девочка с модной крутой причёской. |
And then death, you know, backs away into the mist and... all the sudden, my body's accepting nutrients and within a month, I'm a healthy 15-year-old girl with a cool punky haircut. |
План есть план, я крутой коп, а не анархистка. |
Plans are plans, I'm a badass, not an anarchist. |
Constantly oscillating between extreme heat... and bitter cold. |
|
Если бы ты не разглагольствовал о том, какой ты крутой парковщик то уже бы занял это место. |
Maybe if you hadn't been pontificating about what a great parker you were you might have got the space. |
Крутой с виду, но на самом деле приземленный. |
Way cool, but really down to earth. |
Осторожнее, крутой откос. |
Watch out for the steep embankment. |
Оказалось, язык Бога - это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале. |
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement. |
Потому что ты такой крутой и могущественный? |
'Cause you're all big and powerful? |
Такой крутой, всемогущий! Просто подарок Божий нам всем. |
All high and mighty like you're God's gift to us. |
Or do you just want to get your boots full of ice water? |
|
От удара, который ощутила Рейчел, стукнувшись о крутой склон, перехватило дыхание. Ледоруб выбило из рук. |
The blow to Rachel's side as they hit the incline drove the wind from her lungs and wrenched the ax from her hand. |
Гомер, я хочу лонг-айлендский ледяной чай, самый сложный американский коктейль. |
Homer, I want a Long Island ice tea, America's most complicated cocktail. |
Подними голову, как крутой. |
Put your head up like a bad man! |
Посмотри на себя, сидишь тут, будто это класс, думаешь что крутой. |
And look at you now, sitting there like the bad boy thing still works. |
Это происходит из-за того, что лед легче воды. Ледник просто стоит в открытом океане, словно гигантский ледяной плот. |
Because ice is lighter than water, the glacier simply continues to flow, floating out over the ocean like an enormous ice raft. |
And now you're some big-shot writer. |
|
Ты здесь крутой босс. |
You're the big shot around here. |
Chased off a big, bad boy like you? |
|
Как пение и танцы, только в твоём распоряжении сногсшибательная внешность и крутой пресс. |
It's like acting or singing, but the only tools you have to perform with are your striking good looks and great abs. |
Через секунду появился и он сам, заложил крутой вираж и завис над отмеченным на траве белой краской посадочным кругом. |
A chopper appeared, arching across the open valley toward them. It banked sharply, then slowed to a hover over a helipad painted on the grass. |
Подумал, что это пригодится для видео. И поможет нам записать крутой альбом. |
I figured this might help with your visual aid... and, um, help us make a better album. |
Well, at least you got a cool new phone out of it. |
|
Индия прерывисто дышала; ее светлые, без ресниц глаза в упор смотрели на Скарлетт, в них был ледяной холод. |
India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett's face with a deadly coldness. |
Ну ты крутой. Я тебя тут кое с кем познакомлю. |
You be cool, I introduce you round to some of the heads. |
Моешь бумагу в чрезвычайно чистой и ледяной воде и затем... |
In extremely clear and icy cold water you wash the paper and then... |
Этого парня застрелили ледяной пулей. |
Then he shoots the guy with the ice bullet. |
Но вы не должны принимать её ледяной отпор слишком близко к сердцу. |
But you mustn't take her cold front too much to heart. |
Once you betray me, I become like the Ice Woman. |
|
История, которая интересна людям, И я знал о Формуле 1 достаточно, чтобы знать, какой крутой она была. |
Great human interest story, and I knew just enough about Formula One to just know how cool it was. |
Произнося эти слова, она не смотрела ни на Эшли, ни на Скарлетт, но доктор Мид остановил ледяной взгляд на Скарлетт. |
She did not look at Ashley or Scarlett as she spoke, but Dr. Meade allowed his cold glance to fall on Scarlett. |
Fournier shot him a cold glance. |
|
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty |
|
You finally realized they need an upgrade in representation? |
|
When life's path is steep, keep your mind even. |
|
Конструкция Тиффани устанавливала ледяной резервуар на крыше вагона и полагалась на движение поезда для циркуляции холодного воздуха по всему грузовому пространству. |
Tiffany's design mounted the ice tank in a clerestory atop the car's roof, and relied on a train's motion to circulate cool air throughout the cargo space. |
Крутой холм-популярная туристическая улица в историческом городе Линкольн, графство Линкольншир, Англия. |
Steep Hill is a popular tourist street in the historic city of Lincoln, Lincolnshire, England. |
При подборе ледяного камня фон становится синим, и музыка будет приостанавливаться до тех пор, пока ледяной эффект не исчезнет. |
When matching an Ice Gem, The background turns blue and the music will pause itself until the Ice effect disappears. |
Затем он продолжил свое путешествие под всей полярной ледяной шапкой. |
It then proceeded to travel under the entire Polar ice cap. |
Occasional fall storms bring icy rain or snow. |
|
Затем Томми просит Рози ударить его по голове, чтобы показать, какой он крутой. Рози так и делает, и Томми мгновенно теряет сознание, исчезает из поля зрения. |
Tommy then asks Rosie to hit him on the head to show how tough he is. Rosie does so, and Tommy instantly falls unconscious, out of view. |
Первоначально это был крутой театр с трехэтажной каменной фасадной стеной и деревянной крышей из дорогого ливанского кедра. |
It was originally a steep-sloped theater with a three-story stone front wall and a wooden roof made of expensive cedar of Lebanon timber. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крутой ледяной склон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутой ледяной склон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крутой, ледяной, склон . Также, к фразе «крутой ледяной склон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.