К чему я веду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
к концу - by the end
по направлению к корме - aft
относящийся к отряду змей - ophidian
присоединился к бедру - joined at the hip
К черту! - By gosh!
давать повод к сплетням - set chins wagging
разрешать к применению - allow for use
допуск к ядерному оружию - access to nuclear weapons
тенденция протона к отрыву - proton-escaping tendency
размещение вплотную друг к другу - back-to-back storage
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
что-либо круглое - anything round
что-либо отвратительное - disgusting
ни во что не ставить - to put nothing at all
что способствует - which contributes to
Будь что будет! - Come what may!
что-либо в форме подковы - horseshoe
что на самом деле произошло - what actually happened
ходит слух о том, что - it is rumored that
предполагалось, что - it was suggested that
делать все, что в нашей власти - do everything in our power
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
насколько я заинтересован - as far as I am concerned
откуда я стою - from where I stand
как я вижу это - as I see it
я за тобой скучаю - I miss you
я замужем за - I am married to
я согласен - i agree
я тоже! - neither would I!
Гадкий я - despicable me
если я правильно помню, - if i remember rightly
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой. |
My Nana thinks I'm nuts, and my mom thinks I'm acting crazy 'cause of all the changes going on, but this has always just been me. |
Что для меня все богатства мира без вас, когда вы похитили мое сердце, - да, похитили, похитили... К чему эти речи о другом мужчине? |
What signifies all the riches in the world to me without you, now you have gained my heart, so you have-you have-? Why do you mention another man to me? |
В нём говорится: что-то равно чему-то ещё, и это два разных угла зрения. |
It says that something is equal to something else, and that's two different perspectives. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром. |
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid. |
Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ. |
For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI. |
Я не веду переговоров с преступниками. |
I don't negotiate with criminals. |
Все эти модные показы ведут не к тому... к чему стремится индустрии моды. |
The concept of modelling is counterproductive... to the fashion industry. |
Этот закон можно применить к чему угодно, потому что, по сути, здесь речь идет о цензуре». |
It can be about anything, because it is just censorship.” |
Люди, которым не нравилось то, к чему он призывал и что он сделал со своим райским островом, все равно могут испытывать к нему уважение за непоколебимость его принципов. |
People who hated what he stood for and what he'd done to his heavenly island could still respect the steadfastness of his beliefs. |
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как мальчик, воющий как волк с Дэвидом Уоллесом. |
I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a boy who cried wolf dynamic with David Wallace. |
Однако индекс действительно выглядит немного растянутым вниз, чему свидетельствует, к примеру, то, что RSI движется ниже перепроданного целевого значения 30. |
However, the index does look a little bit stretched to the downside, as evidenced for example by the RSI drifting below the oversold threshold of 30. |
I've no time for discussing things, and it would lead to nothing. |
|
Ненависть без протеста, ничем не обусловленная, ненависть к чему-то неопределенному, не имеющему образа. |
It was an inarticulate hatred, without either cause or definite object. |
She did not understand what he was laughing at. |
|
Нам ни к чему возбуждать недовольство разговорами о правах рабочих и условиях труда. |
We don't want to stir up dissatisfaction with the talk of workers' rights and regulations. |
К чему вести этих несчастных на бойню? |
Why lead those poor souls into slaughter? |
It's a dialogue actually, darling. |
|
Я веду маленькую газету, и агентство привлекло мое внимание к этим статьям. |
I run a small-town paper, and the news syndicates brought the series to my attention. |
А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать. |
And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire. |
Я веду переговоры о сроках его сдачи. |
I'm negotiating the terms of his surrender. |
Тут их разделила небольшая кучка людей, чему он не особенно препятствовал. |
The next moment, not altogether by accident, he allowed himself to become separated from her by a small knot of people. |
I'm on parole, homes, staying straight. |
|
Я веду передачу в прямом эфире из Всеамериканского Торгового Центра где выстроились длинные очереди, чтобы купить припасы... |
I'm broadcasting to you live from the All American Home Center where shoppers are facing long lines to buy supplies for the hurricane expected... |
Обычно я очень сдержанная и достойно себя веду... |
I'm usually so self-possessed and dignified, and... |
Он понимал, что порыв этот безумен и противоречит всему, к чему он стремился прежде. |
He knew that this was like the sudden impulse of a madman-incongruous even with his habitual foibles. |
Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть. |
Fantasies have to be unrealistic. Because the moment, the second that you get what you seek, you don't, you can't want it anymore. |
Я веду переговоры с похитителями, и нам не понадобится помощь полиции. |
Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want any police assistance. |
Я веду журналистские расследования для Геральд. |
I'm an investigative journalist for The Herald. |
Не отрицайте то, чему мои глаза были свидетелями. |
Do not contradict what my eyes have witnessed. |
Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела |
Maybe I'm not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business |
Я даже бухгалтерию веду. Смотри. |
I even do the book-keeping, look. |
Я никогда не видал этого своего предка, но считается, что я на него похож, чему будто бы служит доказательством довольно мрачный портрет, висящий у отца в конторе. |
I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him-with special reference to the rather hardboiled painting that hangs in father's office. |
Она еще не научилась вести свои дела, так что за нее веду их я, больше некому. |
She has not learnt to manage her affairs yet, and I act for her: there's nobody else.' |
Maybe some of you will rub off on Clark. |
|
No, I'm teaching a class as part of the department's Youth Outreach Program. |
|
I'm her closest friend. She gave me power of attorney. |
|
Я расскажу тебе что к чему, но ты кое-что мне за это сделаешь. |
I'll show you the ropes But you must do things for me too. |
Вы знаете как давно я веду свои исследования, отсутствие сарком уже стало поводом для насмешек. |
You know I set great store by my research, despite the friendly teasing about my lack of hepatomas. |
Я не веду себя с вами так, как веду себя по отношению к другим судейским, с кем обычно работаю. |
I don't behave in the same way towards you as I do towards the other magistrates I'm used to working with. |
Но нет, она ввязывается, до того как хоть чему-то научилась. |
But, no, she gonna jump in there before she even know the lay of the land. |
What made you laugh? she inquired. |
|
I'll tell you what I am directly, that's what I am leading up to. |
|
Я как раз сейчас веду переговоры о месте офицера Специального запаса. |
As a matter of fact I am negotiating now for a commission in the Special Reserve. |
Я веду машину, Клинт. |
I'm driving a car, Clint. |
Этого человека я разыскивал по делу, которое веду. |
This man I wanted in conjunction with a case of mine. |
Even when he was driving his car. |
|
Вы будете неподалеку, чтобы объяснить нам все если мы найдем что-то, к чему нам потребуются ваши пояснения. |
You will be on hand to explain anything to us if and when we get to the point where we feel we need anything explained. |
Привет, я Брэнди Стивенсон, веду репортаж с улицы Шерман Окс. |
Hi, I'm Brandy Stevenson reporting from Sherman Oaks. |
Looks like I finally get to walk you down the aisle. |
|
Я так веду себя, потому что меня не пропускают в ворота! |
I'm doing this as I was refused at the gate! |
Поднимитесь со мйой наверх, Бэзил, -промолвил он спокойно.- Я веду дневник, в нем отражен каждый день моей жизни. Но этот дневник я никогда не выношу из той комнаты, где он пишется. |
Come upstairs, Basil, he said, quietly. I keep a diary of my life from day to day, and it never leaves the room in which it is written. |
What are you trying to say? |
|
Слушай, мужик, у тебя на руках множество неопровержимых фактов которые и вправду могут привести тебя к чему-нибудь.. |
Look, man' you have some compelling stuff here. And you might have something. |
Линда, я веду репортаж из таза, и народ в этой области не может вспомнить последний раз, когда путешествующий во времени сенатор присутствовал на своих собственных родах. |
Linda, I'm down here at the pelvis, and folks round these parts can't remember the last time a time-traveling Senator attended his own birth. |
Поскольку считается, что все, к чему прикасаются боги, создает огонь, ковры стали символической необходимостью для царя, чтобы ходить по ним. |
Since it is believed that whatever the gods touch would create fire, carpets became a symbolic necessity for the king to walk upon. |
Поэтому, когда он убеждается в его неэффективности—это происходит гораздо медленнее, чем он надеялся,—он отбрасывает его и переходит к чему-то другому. |
So, when he finds himself persuaded of its inefficiency—it being much slower than he had hoped—he discards it and moves on to something else. |
Я являюсь одним из сторонников, но это, вероятно, ни к чему не приведет. |
I am one of the supporters but this is probably going nowhere. |
Хотя Лондиниум оставался важным местом до конца римского периода, его дальнейшее расширение не привело ни к чему. |
Although Londinium remained important for the rest of the Roman period, no further expansion resulted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к чему я веду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к чему я веду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, чему, я, веду . Также, к фразе «к чему я веду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.