К чему я веду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К чему я веду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what I am
Translate
к чему я веду -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- веду

lead



Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Nana thinks I'm nuts, and my mom thinks I'm acting crazy 'cause of all the changes going on, but this has always just been me.

Что для меня все богатства мира без вас, когда вы похитили мое сердце, - да, похитили, похитили... К чему эти речи о другом мужчине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What signifies all the riches in the world to me without you, now you have gained my heart, so you have-you have-? Why do you mention another man to me?

В нём говорится: что-то равно чему-то ещё, и это два разных угла зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says that something is equal to something else, and that's two different perspectives.

Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that.

Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.

Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI.

Я не веду переговоров с преступниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't negotiate with criminals.

Все эти модные показы ведут не к тому... к чему стремится индустрии моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of modelling is counterproductive... to the fashion industry.

Этот закон можно применить к чему угодно, потому что, по сути, здесь речь идет о цензуре».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be about anything, because it is just censorship.”

Люди, которым не нравилось то, к чему он призывал и что он сделал со своим райским островом, все равно могут испытывать к нему уважение за непоколебимость его принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who hated what he stood for and what he'd done to his heavenly island could still respect the steadfastness of his beliefs.

Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как мальчик, воющий как волк с Дэвидом Уоллесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a boy who cried wolf dynamic with David Wallace.

Однако индекс действительно выглядит немного растянутым вниз, чему свидетельствует, к примеру, то, что RSI движется ниже перепроданного целевого значения 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the index does look a little bit stretched to the downside, as evidenced for example by the RSI drifting below the oversold threshold of 30.

Объясняться мне некогда, и ни к чему не поведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no time for discussing things, and it would lead to nothing.

Ненависть без протеста, ничем не обусловленная, ненависть к чему-то неопределенному, не имеющему образа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an inarticulate hatred, without either cause or definite object.

Она не понимала, чему он улыбался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not understand what he was laughing at.

Нам ни к чему возбуждать недовольство разговорами о правах рабочих и условиях труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to stir up dissatisfaction with the talk of workers' rights and regulations.

К чему вести этих несчастных на бойню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why lead those poor souls into slaughter?

Вообще-то, я с ним веду беседу, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a dialogue actually, darling.

Я веду маленькую газету, и агентство привлекло мое внимание к этим статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a small-town paper, and the news syndicates brought the series to my attention.

А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire.

Я веду переговоры о сроках его сдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm negotiating the terms of his surrender.

Тут их разделила небольшая кучка людей, чему он не особенно препятствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next moment, not altogether by accident, he allowed himself to become separated from her by a small knot of people.

Я на условно-досрочном, дома, веду честный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on parole, homes, staying straight.

Я веду передачу в прямом эфире из Всеамериканского Торгового Центра где выстроились длинные очереди, чтобы купить припасы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm broadcasting to you live from the All American Home Center where shoppers are facing long lines to buy supplies for the hurricane expected...

Обычно я очень сдержанная и достойно себя веду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm usually so self-possessed and dignified, and...

Он понимал, что порыв этот безумен и противоречит всему, к чему он стремился прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that this was like the sudden impulse of a madman-incongruous even with his habitual foibles.

Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasies have to be unrealistic. Because the moment, the second that you get what you seek, you don't, you can't want it anymore.

Я веду переговоры с похитителями, и нам не понадобится помощь полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want any police assistance.

Я веду журналистские расследования для Геральд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an investigative journalist for The Herald.

Не отрицайте то, чему мои глаза были свидетелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not contradict what my eyes have witnessed.

Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business

Я даже бухгалтерию веду. Смотри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even do the book-keeping, look.

Я никогда не видал этого своего предка, но считается, что я на него похож, чему будто бы служит доказательством довольно мрачный портрет, висящий у отца в конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him-with special reference to the rather hardboiled painting that hangs in father's office.

Она еще не научилась вести свои дела, так что за нее веду их я, больше некому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has not learnt to manage her affairs yet, and I act for her: there's nobody else.'

Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of you will rub off on Clark.

Нет, я веду курс в рамках Программы по работе с молодежью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm teaching a class as part of the department's Youth Outreach Program.

Я ее ближайшая подруга, а также веду ее дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm her closest friend. She gave me power of attorney.

Я расскажу тебе что к чему, но ты кое-что мне за это сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you the ropes But you must do things for me too.

Вы знаете как давно я веду свои исследования, отсутствие сарком уже стало поводом для насмешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I set great store by my research, despite the friendly teasing about my lack of hepatomas.

Я не веду себя с вами так, как веду себя по отношению к другим судейским, с кем обычно работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't behave in the same way towards you as I do towards the other magistrates I'm used to working with.

Но нет, она ввязывается, до того как хоть чему-то научилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, no, she gonna jump in there before she even know the lay of the land.

Чему вы смеетесь? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you laugh? she inquired.

Я вам скажу сейчас, кто я такой, к тому и веду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what I am directly, that's what I am leading up to.

Я как раз сейчас веду переговоры о месте офицера Специального запаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact I am negotiating now for a commission in the Special Reserve.

Я веду машину, Клинт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm driving a car, Clint.

Этого человека я разыскивал по делу, которое веду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man I wanted in conjunction with a case of mine.

Даже когда веду машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when he was driving his car.

Вы будете неподалеку, чтобы объяснить нам все если мы найдем что-то, к чему нам потребуются ваши пояснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be on hand to explain anything to us if and when we get to the point where we feel we need anything explained.

Привет, я Брэнди Стивенсон, веду репортаж с улицы Шерман Окс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, I'm Brandy Stevenson reporting from Sherman Oaks.

Кажется я, наконец, веду тебя под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like I finally get to walk you down the aisle.

Я так веду себя, потому что меня не пропускают в ворота!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing this as I was refused at the gate!

Поднимитесь со мйой наверх, Бэзил, -промолвил он спокойно.- Я веду дневник, в нем отражен каждый день моей жизни. Но этот дневник я никогда не выношу из той комнаты, где он пишется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come upstairs, Basil, he said, quietly. I keep a diary of my life from day to day, and it never leaves the room in which it is written.

К чему ты клонишь? Майки, я же сказала, что нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you trying to say?

Слушай, мужик, у тебя на руках множество неопровержимых фактов которые и вправду могут привести тебя к чему-нибудь..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, man' you have some compelling stuff here. And you might have something.

Линда, я веду репортаж из таза, и народ в этой области не может вспомнить последний раз, когда путешествующий во времени сенатор присутствовал на своих собственных родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linda, I'm down here at the pelvis, and folks round these parts can't remember the last time a time-traveling Senator attended his own birth.

Поскольку считается, что все, к чему прикасаются боги, создает огонь, ковры стали символической необходимостью для царя, чтобы ходить по ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it is believed that whatever the gods touch would create fire, carpets became a symbolic necessity for the king to walk upon.

Поэтому, когда он убеждается в его неэффективности—это происходит гораздо медленнее, чем он надеялся,—он отбрасывает его и переходит к чему-то другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when he finds himself persuaded of its inefficiency—it being much slower than he had hoped—he discards it and moves on to something else.

Я являюсь одним из сторонников, но это, вероятно, ни к чему не приведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am one of the supporters but this is probably going nowhere.

Хотя Лондиниум оставался важным местом до конца римского периода, его дальнейшее расширение не привело ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Londinium remained important for the rest of the Roman period, no further expansion resulted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к чему я веду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к чему я веду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, чему, я, веду . Также, к фразе «к чему я веду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information