Лежать на полу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лежать на полу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rest on the floor
Translate
лежать на полу -

- лежать

глагол: lie, lay, repose, rest, lie with, couch, lie up

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Мэгги, ты должна лежать на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie, you're supposed to be on the ground.

Джек вытаскивает пистолет и направляет его прямо в лицо Пэйсу, но передумывает и оставляет его лежать на полу, окровавленного и без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack pulls his pistol and points it directly at Paice's face, but changes his mind and leaves him on the floor, bloody and unconscious.

Поверьте, вы будете лежать на полу в луже крови через 5, 4, 3, ну давай же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, you're going in a puddle of blood on the ground in 5, 4, 3, Come on!

В углу комнаты была навалена на полу куча того, что погрубее и что недостойно лежать на столах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, in one corner of the room lay a pile of articles which had evidently been adjudged unworthy of a place on the table.

Должна ли я лежать на полу в ванной, в бедной стране, где нет книг на моем языке? Чтобы, наконец, заставить себя прочитать унылую брошюру о моей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I felt I the floor in the bathroom, in this country no books written my language, numbers written after the street Is it dull finish the story of my life.

Ты правда собираешься лежать на полу и претворяться мертвым всю ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really gonna lie on the floor and pretend to be dead all night?

Мой удел был - лежать на полу камеры и играть с мухами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the meantime I lay there on my cell floor and played games with house-flies.

Я не имею намерения лежать недвижимый на полу в столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not now, nor ever intend to be lying on the floor of the dining room stunned.

Почему эти храбрые мужчины и женщины должны лежать на полу как куча отбросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must these brave men and women be left on the floor like rubbish?

Когда это кончится вы все будете лежать на полу лицом вниз а я просто выйду отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time this is over all of you will be facedown on the floor and I'll moon-walk out of here.

На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before.

Щелкни щенка разок-другой по носу, он забьется в угол или начнет кататься по полу, прося у хозяина прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a few strokes on the nose will make a puppy head shy, so a few rebuffs will make a boy shy all over.

Тот не стал преследовать обидчика, а в бессильной ярости застучал кулаками по полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little fellow made no attempt to pursue his tormentor; be squatted at the scene of the crime, pounded his knucks against the concrete floor, and chattered his helpless rage.

Уличный шум туда не доносился, и даже наши шаги на пыльном полу звучали приглушенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noise of traffic was muted, and even our foot-steps on the dusty floor sounded distant and muffled as we walked toward the light.

Дворф заметно задрожал, и его туфли выбили на твердом полу громкую дробь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dwarf trembled visibly and his slippers played a respectable beat on the hard floor.

И одна свинья может съесть около полу-тонны корма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one pig can eat nearly half a tonne of the stuff.

Мимо кучи банановой кожуры на полу (свиньям на обед).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past a heap of banana peels on the floor (preserved for the pigs' dinner).

В конце концов, ты хочешь быть с кем-то, с кем можно лежать рядом, свернувшись калачиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, you want someone you can curl up with.

Лежать он не мог, сидел, как бы не помещаясь в постели, и бессонными глазами ужаса проводил Павла Николаевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't lie down. He was sitting up as if the bed was too small for him. He followed Pavel Nikolayevich with his sleepless, horror-stricken eyes.

Он сломал лодыжку и сидел на полу, глядя вверх на Винанда с видом полного изумления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke an ankle and sat on the bottom landing, looking up at Wynand with an air of complete astonishment.

Это было куда хуже, чем лежать, замирая от страха, когда неизвестное только промелькнуло мимо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a different proposition from crouching in frozen fear while the unknown lurked just alongside.

Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, far be it from me to second-guess those acute powers of observations of yours, but you were rolling around on the floor here, fighting for your life.

Лежать с тобой в постели и снова, и снова раскидывать по ней свои мозги - это ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lying in bed with you, blowing my brains out over and over is therapeutic.

Посреди комнаты на полу сидела собака, усердно чесалась и порой ляскала зубами, цапнув блоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dog sat in the middle of the floor scratching industriously; snapping now and then at flies.

Нет, сэр, только свечу на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, only the candlestick on the ground.

Госпитали были переполнены, раненые лежали прямо на полу в опустевших складах и на кипах хлопка - в хранилищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospitals overflowed and wounded lay on the floors of empty stores and upon cotton bales in the warehouses.

В центре на полу лежал почти потерявший сознание Бэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the center of the room, lying on the floor half-conscious, was Banda.

Я знаю, там, откуда вы приехали, часто едят на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that where you come from, you often eat on the floor.

Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the beast lay still, a few yards from the sea.

Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.

Или ты думаешь, что всё настолько плохо, что я попаду в реанимацию, буду лежать под капельницей, и меня никуда не отпустят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you think my heart's so bad that I'm gonna be in the I.C.U., hooked up to drips and they won't let me leave.

Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy.

Я хочу чтобы его шкура лежала как ковер на моем полу а на потолке был Мими-образный вырез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want her skin in a pile on the floor and a Mimi-shaped hole in the ceiling.

В смысле, лежать в больнице и-и чувствовать себя, главным из группы As I Lay Dying когда он или она умирал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, being in this hospital bed, I-I feel like the main character of As I Lay Dying as he or she lay dying.

Поднял с полу газету, кинулся на диван, положил нога на ногу и стал перелистывать страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up a paper from the table and flung himself down on the sofa, crossed his legs, and began to turn over the pages.

А таким способом ничего путного и не добьешься, - говорит мистер Баккет, поворачиваясь в сторону бесчувственных фигур на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not the way to do much good, says Mr. Bucket, turning his head in the direction of the unconscious figures on the ground.

Я собрал в кучу валявшиеся на полу черновики записей, немного соломы, оберточную бумагу и тому подобный хлам и открыл газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tossed together some loose paper, straw, packing paper and so forth, in the middle of the room, and turned on the gas.

Дедуля написал номер счета на полу в Лувре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grand-pere wrote his account number on the Louvre floor!

Я хочу лежать в сухой и колючей траве, чтобы рядом были разные зверьки и камушки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to lie in dry grass that scratches because of the sun, and is full of insects and stones!

Хокинс сам полз по полу чтобы взять что-то со стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hawkins dragged himself across the floor so he could reach for something on the table.

Я пришла обсудить его завещание и обнаружила Джастина лежащего на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arrived to discuss his will and found Justin had collapsed on the floor.

Часами будет Арон так лежать и глядеть, поглощенный этой земляной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For hours he would lie absorbed in the economy of the ground.

Не нужно оставлять деньги лежать здесь вот так!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You oughtn't to leave all that money lying around like that.

Вы когда-нибудь видели, чтобы кровати привинчивали к полу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hours passed slowly away, and then, suddenly, just at the stroke of eleven, a single bright light shone out right in front of us.

Она будет лежать, на дне моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to lie at the bottom of the sea.

Рейчел пыталась лежать неподвижно. Вода продолжала хлестать ее, а стоящий рядом человек держал ее руки, двигая ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to hold motionless, but the water jets continued to buffet her. The man above her was holding her arms, moving them.

Трудно неподвижно лежать и бояться заснуть и при этом думать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to lie still and fear going to sleep when it's there to think about.

Ой, смотри, тыквенные наклейки на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look, there are pumpkin stickers on the floor.

Ножка постукивала по полу. Один стук — да, два — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leg would tap on the floor like, once for yes, twice for no.

Я могу построить такой роскошный замок, что окрестные деревни будут лежать в его тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could build you a palace so magnificent its shadow would blanket the countryside.

На газоне лежать запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't stay here on the grass.

Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season.

Эти машины похожи на сеттеров, но имеют более крупные лотки с плоским дном, поэтому яйца могут лежать на боку, а недавно вылупившиеся птенцы могут ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines are similar to setters, but have larger flat-bottom trays, so the eggs can rest on their sides, and newly hatched chicks can walk.

К тому времени, когда охотники и другие собаки прибудут, кролик почти всегда будет лежать на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the hunters and other dogs arrive the rabbit will almost always have taken to the ground.

Это позволяет проектировщикам пикировать устройство на определенную частоту, которая может лежать выше частоты среза исходного транзистора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows designers to peak the device for a specific frequency, which may lie above the cut-off-frequency of the original transistor.

Ян обычно относился к мужскому полу, тогда как инь могла относиться к женскому полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yang usually referred to the male sex, whereas Yin could refer to the female sex.

В огневой позиции огневая база могла опускаться, а колеса подниматься, оставляя оружие лежать на огневой базе и следах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In firing position, the firing base could be lowered and wheels raised, leaving the weapon to rest on the firing base and trails.

Дюрер также первым ввел в текст идею многогранных сеток, многогранников, развернутых так, чтобы лежать плоско для печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dürer is also the first to introduce in text the idea of polyhedral nets, polyhedra unfolded to lie flat for printing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежать на полу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежать на полу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежать, на, полу . Также, к фразе «лежать на полу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information