Любители изысканной кухни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
любитель погудеть - amateur pogudet
любителем - amateur
Любительская ассоциация гимнастики Великобритании - British Amateur Gymnastics Association
любителей активного отдыха - recreationists
Любители велосипедов - bicycle enthusiasts
любители растений - plant lovers
Любители спорта - sports enthusiasts
любительские вычисления, вычисления в порядке хобби - hobby computing
популярность у любителей - popular with fans
национальные любительский - national amateur
Синонимы к любители: энтузиасты, поклонники, преданные, хвалит
общие изыскание - general survey
в целях изыскания - for the purpose of research
изысканно говорящий - best spoken
изысканная ручная работа - exquisite handcrafted
изысканно закончил - exquisitely finished
изысканные ароматы - exquisite flavours
изысканные виллы - exquisite villas
изысканные продукты - exquisite products
изысканный инструмент - exquisite instrument
поистине изысканный обед - a really elegant dinner
ресторан морской кухни - seafood restaurant
горные кухни - mountain cuisine
качество кухни - quality cuisine
здание кухни - building kitchen
когда дело доходит до кухни - when it comes to cuisine
кухни и ванной комнаты - kitchen and a bathroom
Кухни оборудованы всем - kitchens equipped with all
убирайся из моей кухни - get out of my kitchen
модель кухни - model kitchen
следующие виды кухни - the following types of cuisine
Синонимы к кухни: Кухни, Камбузы, меню, Тарифы
You may not know of him, but he's less subtle than the major. |
|
Они и так ходят по лезвию ножа, ровно как и любители птиц, маленькие дети и чечеточники. |
They are in the death by slow torture category, along with bird lovers, small children and tap-dancers. |
Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием. |
You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal. |
Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,. |
When I look down this table, with the exquisite feast set before us,. |
Это самый изысканный сорт кукурузных чипсов. |
Pretty much the filet mignon of corn chips. |
Если Вы желаете попробовать изысканные вина региона, посетите специальные дегустации. |
A wine tasting course is available if you would like to taste some of the region's fine wines. |
Там и другие такие любители были, но не лезли к окошку и не дрались, потому что стоял милиционер. |
There were no fights going on only because a policeman was standing nearby. |
Он церемонно учтив, важен, изысканно вежлив с миледи во всех случаях жизни и превыше всего ценит ее обаяние. |
He is ceremonious, stately, most polite on every occasion to my Lady, and holds her personal attractions in the highest estimation. |
Может показаться немного фривольным, но на самом деле, всё очень изысканно. |
It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. |
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды. |
The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second. |
Г ости лорда Хэддонфилда, съехавшиеся к нему на субботу и воскресенье, представляли собой смешанное, но весьма изысканное общество. |
The guests of Lord Haddonfield for this week end were varied, but distinguished. |
Вандалы и любители поджогов буквально устраивают сотни пожаров. |
Vandals and amateur arsonists literally set hundreds of fires. |
В голосе его и во взгляде сквозило презрение, замаскированное изысканной вежливостью, которая в свою очередь смахивала на издевку. |
There was contempt in his manner as in his eyes, contempt overlaid with an air of courtesy that somehow burlesqued their own manners. |
Но со своей изысканностью. |
But with a sophistication all its own. |
И когда я вижу такого рода изысканность - этот парень имеет способность сделать это. |
And when I see that kind of sophistication, this guy has the ability to do it. |
Он обладает всем, что я ищу в мужчине... шарм, остроумие, изысканность. |
He has everything I look for in a man... charm, wit, sophistication. |
Each look really has a sophistication to them, but there's also a whiical sense to them. |
|
Извиняюсь, если мои друзья не так изысканны, как твои. |
I'm sorry if my friends aren't as sophisticated as yours. |
Because I think this will make you a little more sophisticated. |
|
Мне больше никогда не хотелось побыть одному. Мне нужны были куртизанки, мнимые друзья, изысканные блюда, вино, чтобы забыться. |
I wished never to be alone with myself, and I must have false friends and courtesans, wine and good cheer to distract me. |
Yes, true connoisseurs of raw fish eat three pieces max. |
|
Я не упоминала, что дети большие любители пирожных с кремом? |
Did I mention that the children are fans of cream cakes? |
Вы обычно оплаченные копы или воодушевленные любители. |
You're usually cashed-out cops or enthusiastic amateurs. |
Смотрите, Молодые Любители Кино Лос-Анджелеса просят вас побывать на показе отлично восстановленной копии фильма Пеннидурочка в обсерватории Гриффин! |
Look, the Los Angeles Young Film Aficionados kindly request your presence at a gala screening of a lovingly restored print of Penny Foolish at the Griffith Observatory! |
Потому что он неброский, но изысканный. |
Because it's understated, but elegant. |
Но мы оба так изысканно испорчены. |
But we're both so deliciously twisted. |
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул. |
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery |
I think these car people are rubbing off on me, Gus. |
|
Так что закажу здесь изысканную елку они даже сами ее нарядят и доставят в канун Рождества. |
That's why I'm ordering a tasteful tree here. They'll even deliver it on Christmas Eve fully decorated. |
Чудесно, но вы оставляете в нашей жизни такую пустоту, которая может быть заполнена только дальними путешествиями, сном допоздна и изысканной едой. |
Fine, but you're leaving a gap in our lives that can only be filled by foreign travel, sleeping late and gourmet food. |
Настал вожделенный миг, которого неделями ждут любители покера. |
It was the moment of moments that men wait weeks for in a poker game. |
Разведывательные службы как фокусники-любители, стоит присмотреться и вы увидите как они делают свои трюки. |
Intelligence agencies are like amateur magicians. Watch closely, and you can see how they set up their tricks. |
у меня изысканный вкус и получила степень по искусствам в комьюнити колледже Санта-Моники |
I am plenty refined, and I happen to have an Associate of Arts degree from Santa Monica Community College. |
Считается, что это ужасно изысканный бар, и все пижоны туда так и лезут. |
It's one of those places that are supposed to be very sophisticated and all, and the phonies are coming in the window. |
Good-bye, lovers of chess thrills! |
|
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. |
Prince Andrew shrugged his shoulders and frowned, as lovers of music do when they hear a false note. |
It's the perfect blend of sturdiness and refinement. |
|
В номере сидел Питер Бест-Четвинд, в первый раз в жизни надевший визитку и выглядевший очень изысканно. |
Inside he found Peter Beste-Chetwynde, incredibly smart in his first morning-coat. |
Прощайте, одноглазые любители! |
Good-bye, you one-eyed amateurs! |
Doesn't sound like Mr. Paris' tastes are very sophisticated. |
|
Устрой пир, приготовь множество изысканных блюд, пригласи на него всех турок Марселя и отрави их. |
Make a huge, delicious banquet and invite all the Turks in Marseille. And poison them. |
She's just never really been a subtle woman. |
|
You know, you picked a very delicate dish. |
|
Delicate flower vs. naughty vixen. |
|
Патрик, тут все так изысканно. |
Patrick, it's so elegant. |
The bathing people rose in the exquisite wet. |
|
Архитектурная изысканность отдельных павильонов наводит на мысль, что они были вдохновлены книгами с образцами, с незначительными местными адаптациями. |
The architectural sophistication of the individual pavilions suggests that they were inspired by pattern books, with minor local adaptations. |
Например, производство этанола из кукурузы, макаронных изделий из твердой пшеницы или изысканного сыра из козьего молока. |
For example, producing ethanol from corn, pasta from durum wheat, or gourmet cheese from goat's milk. |
Отличительными чертами ресторанов компании являются открытые кухни и большие круглые столы с дополнительными изысканными приправами, начинками и хлебными палочками. |
Defining features of the company's restaurants are open kitchens and large round tables with complementary gourmet condiments, toppings, and breadsticks. |
Трайтеры доминировали в изысканном ресторанном обслуживании, доставляя или готовя еду для богатых в своих резиденциях. |
The traiteurs dominated sophisticated food service, delivering or preparing meals for the wealthy at their residences. |
Некоторые из китайских чернильных плит изящно вырезаны, и эти изысканные чернильные плиты рассматриваются как произведения искусства, которые стоит собирать. |
Some of the Chinese ink slabs are delicately carved and those exquisite ink slabs are seen as artworks that worth collecting. |
Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д. |
Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc. |
Там, где она плоха, она превосходит все худшее; в ней есть очарование толпы; там, где она хороша, она превосходна и изысканна; она может быть самым изысканным блюдом. |
Where it is bad, it is beyond the worst; it has the charm of the rabble; where it is good it is excellent and exquisite; it may be the daintiest of dishes. |
Любители велосипедов считали, что велосипед должен оставаться максимально простым без каких-либо дополнительных механизмов, таких как свободный ход. |
Bicycle enthusiasts believed that the bicycle was supposed to remain as simple as possible without any additional mechanisms, such as the freewheel. |
Любители, которые летают на голубях, иногда выигрывают гонки на длинные дистанции и даже бьют рекорды. |
Fanciers who fly racing pigeons sometimes win long-distance races and even break records. |
Очевидно, пианисты-любители получали удовольствие от того, что им удавалось исполнять самую прекрасную музыку, даже если они не могли исполнить ее от начала до конца. |
Evidently, the amateur pianists obtained satisfaction from coming to grips with the finest music, even if they could not perform it from start to finish. |
Это было справедливо для изысканной студии Франческо I Медичи, расположенной в Палаццо Веккьо, Флоренция. |
This was true for the elaborate Studiolo of Francesco I de' Medici located in Palazzo Vecchio, Florence. |
Выезжая за границу, приезжие операторы-любители должны следовать правилам той страны, в которой они хотят работать. |
When traveling abroad, visiting amateur operators must follow the rules of the country in which they wish to operate. |
Пройдя через семь ворот, группа выходит на изысканный Зеленый Луг, и Данте встречает обитателей Цитадели. |
After passing through the seven gates, the group comes to an exquisite green meadow and Dante encounters the inhabitants of the Citadel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любители изысканной кухни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любители изысканной кухни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любители, изысканной, кухни . Также, к фразе «любители изысканной кухни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.