Лёгкая растерянность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легкая рана - slight wound
лёгкая ирония - delicate irony
Лёгкая атлетика, прыжок в длину , мужчины - Athletics, long jump men
лёгкая тренировка - light training
легкая многооперационная лесозаготовительная машина - small-scale harvester
легкая двуколка - tonga
лёгкая пробежка - light jogging
лёгкая седина - light gray
лёгкая эйфория - light euphoria
Лёгкая атлетика. Метание диска, мужчины - Athletics. Discus throw men
Синонимы к лёгкая: легко, небольшим, незначительная, простой, просто, несколько, удобный, беспрепятственный, трудно, легче
имя существительное: perplexity, distraction, pucker, abashment
впадает в растерянность - falls into confusion
впал в растерянность - I fell into confusion
впасть в растерянность - fall into confusion
крайняя растерянность - extreme confusion
полная растерянность - complete confusion
Синонимы к растерянность: сомнение, недоумение, испуг, смущение, смятение, беспомощность, неуверенность, замешательство, нерешительность, переполох
Вижу, что игрушка, - весело сказал Лестер; он заметил виноватую растерянность Дженни, но не придал этому значения. |
I see it is, he returned genially, her guilty tremor not escaping his observation, but having at the same time no explicable significance to him. |
Это был отец Гэтсби, скорбного вида старичок, беспомощный и растерянный, увернутый, несмотря на теплый сентябрьский день, в дешевое долгополое пальто с поясом. |
It was Gatsby's father, a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day. |
Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество. |
The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone. |
Fine perspiration stood out on her forehead and cheeks. |
|
Открывшаяся грандиозная, но совершенно непонятная панорама заставила его оцепенеть в удивлении и растерянности. |
The tremendous but meaningless panorama beneath him made him pause in wonder and uncertainty. |
Тиффани заглянула под широкий ржавый обод колеса, и по спине у нее прошла легкая дрожь. |
She looked under the wide rusted rim of the wheels and shivered. |
Рынки при этом, должно быть, обрадовались тому, что центральный банк (ЦБ) не спешил тратить свои международные резервы, несмотря на панику и растерянность. |
The markets must have taken comfort from the fact that the central bank did not seem to spend too much of its international reserves amid the panic and confusion. |
Честно говоря, я несколько растерян и соврал бы, если б сказал, что у меня есть подробное и убедительное объяснение этому явлению. |
Frankly, I’m at a bit of a loss and would not be telling the truth if I said that I had a detailed and compelling explanation ready to present. |
Ему нравилась только легкая и веселая музыка: любимыми его вещами были Старый король Саймон, Святой Георгий за Англию дрался, Вертушка Жанна и тому подобные. |
He never relished any music but what was light and airy; and indeed his most favourite tunes were Old Sir Simon the King, St George he was for England, Bobbing Joan, and some others. |
Женщина смотрела ему вслед, растерянно теребя клочок бумаги. |
The woman remained staring after him, uncertainly fingering the piece of paper. |
На обеденном столе, с которого уже убрали посуду, сидит котенок и недоумевающим, растерянным взглядом следит за мухой, попавшей в стакан с водой. |
In the middle of a table a kitten, squatted on its haunches, was watching with astonishment and perplexity a fly drowning in a glass of water. |
Казалось, ее растерянность и гнев забавляют его. |
He sounded as though delighted at her flurry. |
Лицо его выражало полнейшую растерянность, чего раньше за ним ни разу не замечалось. |
His expression was one of quandary, a look Rachel had never before seen on William Pickering. |
He paused for a moment or two, looking about him in a perplexed way. |
|
А что сказать о растерянности, испуге, муках, о душевном смятении тех, кто, попав в орбиту его полета, был выбит из привычной колеи обыденного? Кто они? |
Of the strange, tortured, terrified reflection of those who, caught in his wake, were swept from the normal and the commonplace, what shall we say? |
Тогда можете идти, все приемы у меня расписаны. - Легкая улыбка пробежала по его губам. |
Then you might as well go, she said. I see no one except by appointment. A faint smile tugged at his lips. |
Lennie looked startled and then in embarrassment hid his face against his knees. |
|
She actually trembled, and he noticed her discomfiture. |
|
Под электроникой ты подразумеваешь эту малюсенькую флешку, которая помещается у меня в кармане и к тому же лёгкая, как воздух? |
By electronics, you mean this itty-bitty flash drive that I can fit in my pocket and that is light as air? |
Э-мм, - растерянно мычал он, осматриваясь по углам. |
Umm, he grunted perplexedly, looking into all the corners. |
Чепуха какая-то уже, кажется, делается, -растерянно думал Турбин и, ускорив шаг, направился к музею через перекресток. |
'What the hell's going on?' Alexei wondered confusedly as he quickened his pace to cross the intersection toward the museum. |
Один раз я смотрел в окно, как она переходила через улицу в парк, и подумал - как раз для коньков, тоненькая, легкая. |
I watched her once from the window when she was crossing over Fifth Avenue to go to the park, and that's what she is, roller-skate skinny. |
Посмотрите-ка сюда, Джеймс и мистер Кроули! -завопила миссис Бьют, указывая на черноглазую преступницу, стоявшую перед ней в полной растерянности. |
Look at that, James and Mr. Crawley, cried Mrs. Bute, pointing at the scared figure of the black-eyed, guilty wench. |
Жутко, правда? - растерянно спросил я и уставился на плюшевый гарнитур, расставленный в комнате. |
Dreadful, eh? said I sheepishly, staring at the sea of plush that spread itself to greet us. |
A tiny hint of chili pepper... to play against the sweetness. |
|
Она пошла вниз, и на губах ее поигрывала легкая улыбка. |
A very faint smile on her lips, she went on down the stairs. |
Взгляд его, вначале спокойный, остановился на этой медной ручке и уже не отрывался от нее; потом он сделался напряженным, растерянным, и в нем все яснее стал проступать ужас. |
His glance, calm at first, paused there, remained fixed on that brass handle, then grew terrified, and little by little became impregnated with fear. |
Так понимаете ли, я... - начал Фрэнк и снова растерянно вцепился в свои бакенбарды. |
Well, I, began Frank and again clawed nervously at his beard. |
Crying is the easiest form of acting. |
|
Мне кажется, Лидгейт чуть побледнел, но Розамонда залилась румянцем и ощутила непонятную растерянность. |
I think Lydgate turned a little paler than usual, but Rosamond blushed deeply and felt a certain astonishment. |
Нам-Бок растерянно смотрел на старшину, но не перебивал его. |
Nam-Bok was perplexed, but hearkened to the voice of the head man. |
Вы что, с ума посходили? - спросил майор Дэнби тревожно-растерянным тоном. |
'Have you gone crazy?' Major Danby demanded with alarm and bewilderment. |
Мужчины растерянно посмотрели друг на друга. |
The two men stared at each other. |
Крепкая, легкая стальная рама.. ...на всех четырех колесах, и гидравлические тормоза. |
A sturdy, lightweight steel frame On all four wheels. |
Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?.. |
And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling? |
Если я - Дрейер, я напуган, волнуюсь, что я лёгкая мишень, я не... |
If I'm Drayer, freaking out, worried I'm a sitting duck, I am not... |
Она использовала фразу лёгкая добыча. |
She used the phrase easy meat. |
Он чуть насмешливо глядел на нас, забавляясь в душе; по губам скользнула легкая улыбка. |
He looked down at us, mocking, faintly sardonic, a ghost of a smile on his lips. |
Виттория стояла у дверей камеры Оп-Мат с выражением горя и растерянности на лице. |
Vittoria was standing now in the doorway of the empty Haz Mat chamber, her expression wrought with grief and panic. |
Работа здесь легкая, - легче, чем мехи раздувать да по железу бить... Оно заряженное. |
It's easier than bellowsing and hammering.-That's loaded, that is. |
Конни пошла по дорожке, ведущей в лес, а он стоял в дверях, и легкая усмешка чуть кривила его губы. |
She went down the path, and he stood in the doorway, faintly grinning. |
Тогда она не чувствовала себя одинокой и ей не было страшно - сейчас же она лежала слабая, растерянная, измученная болью. |
She had not been forlorn and frightened then, as she was now, weak and pain racked and bewildered. |
Она была... лёгкая и прочная. |
It was, uh... light and tough. |
Легкая тень омрачила лицо Форрестера. |
A shadow fell across his face. |
Отец был старше, но у него были лёгкая работа, деньги, происхождение. |
My dad was older, but he had a cushy job, money, came from a good family. |
Бетси пыталась крепиться ради своей племянницы, её семьи, но она была абсолютно растеряна. |
Betsy was trying to stay strong for her nephew, her family, but she was absolutely distraught. |
Вплоть до конца XI-начала XII веков половцы сражались в основном как легкая кавалерия, позже развивая тяжелую кавалерию. |
Up until the late 11th and early 12th centuries, the Cumans fought mainly as light cavalry, later developing heavy cavalry. |
Это была легкая жизнь, тогда мне было 10 лет, и я пошел в Аякс и играл там почти 12 лет. |
It was an easy life, then I was 10 years old and went to Ajax and played there for almost 12 years. |
Из дошедшей до нас части можно предположить, что трактат Маймуни был в три раза длиннее руководства его отца для растерянных. |
From the extant surviving portion it is conjectured that Maimuni's treatise was three times as long as his father's Guide for the Perplexed. |
196-я легкая общевойсковая бригада является военным формированием Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики. |
The 196th Light Combined Arms Brigade is a military formation of the People's Liberation Army of the People's Republic of China. |
Также фигурировал в фильме ошеломленный и растерянный во время танца младших классов. |
Also featured in the film Dazed and Confused during the junior high dance. |
Кабриолет - это легкая гужевая повозка с двумя колесами и одной лошадью. |
A cabriolet is a light horse-drawn vehicle, with two wheels and a single horse. |
При длительном наблюдении у большинства пациентов наблюдается обесцвечивание кожи и / или легкая деформация от дремлющей опухоли. |
On long-term followup, most patients have skin discoloration and/or mild disfiguration from the dormant tumor. |
Когда перевооружение производилось на уровне батальона, использовалась легкая эвакуационная машина М578. |
When retubing was done at the battalion level, the M578 Light Recovery Vehicle was used. |
Девушка замечает это, и на ее лице появляется легкая улыбка. |
The girl notices, and her face shows a slight smile. |
Над отражателем расположена легкая кормовая кабина, перемещаемая тросовым роботом с помощью лебедочных сервомеханизмов на шести опорных башнях. |
A nurse log is a fallen tree which, as it decays, provides ecological facilitation to seedlings. |
Он становится все более растерянным и испуганным, пока из тумана не появляется дружелюбная собака и не возвращает ежику варенье. |
He becomes more and more confused and frightened until a friendly dog emerges from the fog and returns the jam to Hedgehog. |
Часто наблюдается покраснение, припухлость и легкая боль в месте инъекции. |
Often there is redness, swelling, and mild pain at the site of injection. |
2-я Раджпутская легкая пехота королевы Виктории действовала во Фландрии зимой 1914-15 годов. |
2nd Queen Victoria's Own Rajput Light Infantry in action in Flanders, during the winter of 1914–15. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лёгкая растерянность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лёгкая растерянность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лёгкая, растерянность . Также, к фразе «лёгкая растерянность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.