Нарушение порядка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption
нарушение функции - function violation
нарушение эякуляции - ejaculation disorder
нарушение суверенных прав - infringement upon the sovereign rights
нарушение дыхания - respiratory disorder
нарушение питания - nutritional disorder
нарушение печати - breaking of seal
нарушение кривизны - curve distortion
нарушение авторского права - copyright infringement
нарушение ритма - lack of rhythm
минимальное нарушение - minimal disruption
Синонимы к нарушение: повреждение, поражение, ранение, травма, нарушение, оскорбление, несоблюдение, разрушение, уничтожение, разорение
имя существительное: order, orderliness, method, course, right, discipline, shape, form, exponent, rights
выстраивать в боевой порядок - array
порядок оплаты - order of payment
порядок ведения бизнеса - order of business
порядок анимации - animation order
порядок кредитования - lending practice
порядок перехода на другую частоту - frequency changeover procedure
навести порядок - to clean up
международный экономический порядок - international economic order
порядок нуля - multiplicity of a zero
порядок проведения игр - order of the games
Синонимы к порядок: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, пропуск, форма, вид, бланк, внешний вид
Значение порядок: Правильное, налаженное состояние, расположение чего-н..
нарушение общественного порядка, беспорядки, волнение, расстройство, нарушений
На пчеловода в Венеции подали иск за нарушение общественного порядка. |
A beekeeper in Venice is being sued by the city for public nuisance. |
Считается нарушением порядка привлекать внимание к кворуму, когда он существует, и члены или сенаторы, которые делают это, могут быть наказаны. |
It is considered disorderly to call attention to quorum when one exists and members or senators who do so can be punished. |
Аргумент о защите публичного порядка применим, например, в случае коррупции, подкупа, мошенничества или серьезных процедурных нарушений. |
For example, the public policy defence would be applicable in case of corruption, bribery, fraud and serious procedural irregularities. |
Если ты пришёл зачитать мне закон о нарушении порядка, том второй... |
If you've come to read me the riot act, volume two... |
Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище. |
Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances. |
Ну, скажи этому сукиному сыну, чтобы он убирался к чертям с территории полиции, иначе я его арестую за нарушение порядка. |
Well, you tell that son of a bitch to get the hell off of police property, or I'll have him arrested for disturbing the peace. |
Я задержал её за препятствование работе полиции и нарушение порядка. |
I've arrested her on obstruction and breach of the peace. |
Он был осужден за нарушение общественного порядка не менее 30 раз. |
He has been convicted of public order offenses at least 30 times. |
Поприветствуйте статью 415, иначе известную как нарушение общественного порядка. |
Say hello to Section 415, otherwise known as disturbing the peace. |
Так почему же ты никогда не привлекал его за нарушение порядка? |
Well, how come you never fined him for disturbing the peace? |
Был ты приговорён к месяцу тюрьмы за нарушение общественного порядка, Робинсон? -спросил мистер Джилмер. |
You were given thirty days once for disorderly conduct, Robinson? asked Mr. Gilmer. |
Мистер Рорк! - В голосе секретаря было лёгкое напряжение, что должно было служить извинением за нарушение установленного порядка. |
Mr. Roark, said his secretary, the tense little note in her voice serving as apology for a broken order, |
Эти сформированные полицейские подразделения были развернуты в качестве вспомогательных элементов для предотвращения актов насилия и нарушений общественного порядка. |
These formed police units have been deployed as a support element to prevent acts of violence and public disorder. |
Я арестую тебя за преступный сговор с целью совершения мошенничества, и за уголовное нарушение общественного порядка. |
I'm going to arrest you for conspiracy to commit fraud, plus felony disorderly conduct. |
Вооружившись этой информацией и рассмотрев это дело со своим руководством, офицер Батлер решил, что лучший вариант свершения правосудия это смягчение обвинений до нарушения общественного порядка. |
Armed with that information and on further review with his C.O., Officer Butler thought that justice was best served by reducing the charge to disorderly conduct. |
Законы о подстрекательстве к беспорядкам, клевете/ клевете, ложной тревоге, нарушении общественного порядка и т.д. |
Laws regarding inciting riots, libel/slander, false alarms, disturbing the peace, etc. |
Вас задерживали в прошлом апреле за нарушение общественного порядка и сопротивление. |
You're arrested last April on public nuisance and resisting arrest. |
15 апреля он был арестован и обвинен в нарушении общественного порядка в Международном аэропорту Митчелла в Милуоки, штат Висконсин. |
On April 15, he was arrested and charged for disorderly conduct at the Mitchell International Airport in Milwaukee, Wisconsin. |
Недавно было также два ареста за нарушение общественного порядка. |
There were also two recent arrests for public disturbance. |
Три дня спустя, 20 июля, он был вновь арестован полицией Файфа за нарушение общественного порядка в Таунхилле. |
Three days later, on 20 July, he was rearrested by Fife Police for a breach of the peace in Townhill. |
Более строгие положения, предусмотренные этим Законом, направлены на обеспечение защиты граждан и касаются лишь нарушения общественного порядка или причинения неудобства окружающим. |
The stronger provisions introduced by the Act were designed to protect citizens and only concerned disorderly behaviour or public nuisance. |
Позволь мне самой рассказать ему, он простит твою ошибку в суде, возможно созовёт представителей защиты и зачитает закон о нарушении общественного порядка. |
Let me lay it out for him; he'll forgive your mistake on the stand, probably call defense counsel to chambers and read them the riot act. |
Она принадлежит Джону Бруксу, 39-летнему белому мужчине с приводами за пьянство, нарушения общественного порядка и нападение. |
It belongs to John Brooks, a 39-year-old white male with a record of drunk and disorderly conduct and assault. |
Три мелких кражи, два нарушения общественного порядка, одни побои... |
Three petty thefts two incidents of disorderly conduct one assault... |
У него психические заболевания, аресты за непристойное поведение, нарушение общественного порядка. |
History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance. |
Взяв на себя ответственность за нарушение общественного порядка, премьер-министр Тераути и его кабинет министров подали в отставку 29 сентября 1918 года. |
Taking responsibility for the collapse of public order, Prime Minister Terauchi and his cabinet resigned on 29 September 1918. |
Someone reported a disturbance at this address. |
|
Кроме того, Турция была сочтена виновной в нарушении прав порядка 500 греков-киприотов, оказавшихся в анклаве на турецком оккупированном севере. |
In addition Turkey was found guilty of violating the rights of some 500 Greek Cypriots enclaved in the Turkish occupied north. |
Да, у него есть несколько приводов за нарушение общественного порядка. |
Yeah, he's got a few disorderly conducts. |
Полиция Атланик-Сити арестовала его за нарушение общественного порядка. |
Police picked him up in Atlantic City for charges of disorderly conduct. |
Штраф за нарушение общественного порядка составляет 10 долларов. |
The fine for public nuisance is $10. |
Это статья будет изъята по обвинению... в нарушении порядка на занятиях и развития науки в Бразилии! |
This publication will be confiscated under the accusation... of disrupting the class and the progress of Science in Brazil! |
Отсутствие медицинских заключений или свидетельств о смерти также может объясняться нарушением общественного порядка в Кувейте после вторжения Ирака. |
Moreover, the lack of medical documentation or death certificates may be explained by the breakdown in civil order within Kuwait ensuing Iraq's invasion. |
Потрясенная этим чудовищным нарушением обычного порядка, Маргарита остановилась на пороге. |
Marguerite halted on the threshold, petrified at this tremendous wastefulness, and exclaimed. |
В 2013 году Уизерспун была арестована и обвинена в нарушении общественного порядка после того, как ее муж был задержан по подозрению в вождении в нетрезвом виде. |
In 2013, Witherspoon was arrested and charged with disorderly conduct after her husband was pulled over for suspicion of drunk driving. |
И я помещаю вас под арест под этим именем по обвинению в мошенничестве, нарушении порядка занятия хозяйственной деятельностью, выдачу себя за другое лицо с преступными целями... |
And I am placing you under arrest in that name on charges of fraud, enterprise corruption, and criminal impersonation... |
Мы всё свели к обвинению в нарушении общественного порядка, но если сделаете это снова, Дон, этот участок станет вашим новым домом. |
We got you reduced to an infraction of disturbing the peace, but you do this again, Don, this county's gonna be your new house. |
В Северной Корее политические преступления очень разнообразны, от пересечения границы до любого нарушения политического порядка, и они строго наказываются. |
In North Korea, political crimes are greatly varied, from border crossing to any disturbance of the political order, and they are rigorously punished. |
Досье включает мелкое воровство, нарушение общественного порядка. |
Rap sheet includes petty theft,B and E,disorderly conduct. |
Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка». |
Labor leaders are often charged with organizing an illegal procession or disturbing the social order. |
Он был приговорен к 5 годам военной тюрьмы, а также к 18 месяцам тюрьмы за нарушение общественного порядка, не имея возможности защитить себя. |
He was sentenced to 5 years of military prison as well as 18 months of prison for disturbing public order, without being given the opportunity to defend himself. |
Диктор радиостанции, по имени Итамар Бен-Галь был замечен вчера за нарушением общественного порядка в одном из городских кафе. |
One of the station's anchormen, namely Itamar Ben-Gal, was seen yesterday breaking into one of the coffeehouses in the city. |
18 декабря он был признан виновным в нарушении общественного порядка и приговорен к лишению свободы сроком на 12 месяцев. |
On 18 December he was convicted of a breach of the peace and sentenced to a further 12 months. |
Начальству нужны аресты за нарушение общественного порядка. |
Bosses want quality-of-life violations. |
Нарушение порядка, сопротивление аресту в 2003, и, похоже, в ваше последнее пребывание в Сапфире вы случайно подожгли матрас и испачкали шторы джемом. |
Disorderly conduct, resisting arrest in 2003, and, uh, apparently last time you were at the Sapphire, you accidentally set a mattress on fire, and the drapes were covered in jam. |
Думаешь, он действительно обвинит нас в составлении ложных рапортов, препятствию правосудию и нарушении общественного порядка? |
Do you really think he's going to charge us with filing false reports obstructing justice, being public nuisances? |
Забастовки были встречены с силой: полиция разгоняла протесты, арестовывала демонстрантов и обвиняла их в преступлениях, связанных с нарушением общественного порядка. |
The strikes were met forcefully, with police breaking up protests, arresting demonstrators, and charging them with crimes related to the violation of public order. |
Прежде арестовывался за кражу со взломом и нарушение общественного порядка. |
Got prior arrests for home burglary and public disturbance. |
Незаконное проживание, нарушение общественного порядка, бродяжничество, проникновение на чужую территорию. |
Illegal lodging, public nuisance, loitering, trespassing. |
Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом. |
Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly. |
65$ - специальная цена для людей с нарушением слуха. |
$65 Special price for the hearing impaired. |
Миллард, опять нарушение. |
Millard, that's a foul again. |
Если бы это и было из-за кого-нибудь, то этот кто-нибудь был бы гораздо выше мистера Элтона, мужчина всецело высшего порядка. |
If it were to do with anyone, that someone would be a man so superior to Mr. Elton, on a much higher plane entirely. |
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ. |
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top. |
Я видел, что бывает, когда люди лишаются закона и порядка. Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца. |
I've seen what happens when people lose their hold on law and order- you start striking bargains with the bad guys, it's the beginning of the end. |
В аналогичной области авторского права было достигнуто решение разрешить использование, оспариваемое как нарушение, но требовать выплаты разумного роялти. |
In an analogous area of copyright law, a solution reached was to permit the use challenged as infringement, but to require payment of a reasonable royalty. |
Китай, в отличие от многих стран, имеет строгий закон о кибердиффамации, и некоторые интернет-компании были обвинены в его нарушении. |
China, unlike many countries, has a strict cyber defamation law, and some Internet Water Army companies have been accused of violating it. |
В октябре 1964 года он снова был заключен в тюрьму за нарушение условно-досрочного освобождения. |
In October 1964, he was again imprisoned for parole violation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение порядка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение порядка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, порядка . Также, к фразе «нарушение порядка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.