Нерушимая клятва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тайная клятва - closet vow
Синонимы к клятва: слово, обязательство, рота, обещание, клятвенное обещание, присяга, обет, крестное целование, зарок, заклятие
Антонимы к клятва: благословение
Значение клятва: Торжественное обещание, уверение.
Кроме того, я лично считаю, что клятва хранить тайну-это ключ к тому, как работает все это знание/мастер. |
Also I personally think that being sworn to secrecy is key to the way the whole Knowledge/Master thing works. |
Вот это - нерушимая Стена Иерихонская. |
This is the impenetrable Wall of Jericho, Third Child. |
Мы довольно старомодные, поэтому решили, что надо обменяться клятвами, прежде чем заводить семью. |
We're a little bit old fashioned so we figured we'd tie the knot before starting a family. |
Когда асы понимают, что строитель - это хримтур, они пренебрегают своими предыдущими клятвами строителю и призывают Тора. |
When the Æsir realize that the builder is a hrimthurs, they disregard their previous oaths with the builder, and call for Thor. |
Ричард очень хотел рассказать обо всем Зедду, но клятва накрепко связывала его. |
He wished he could tell Zedd what he knew, but his oath to his father prevented him from saying anything. |
Он также связан с клятвами, истиной и законом и, следовательно, с законным царствованием. |
He is also associated with oaths, truth and the law, and therefore with rightful kingship. |
Клятва, принесенная императором Педру I, была написана на латыни, а клятва, принесенная офицерами, представлявшими народ, - на португальском языке. |
The oath taken by Emperor Pedro I was worded in Latin and the oath taken by the officers representing the people was worded in Portuguese. |
Я понял, что ты можешь сделать с отношениями врач-пациент, и клятва Гиппократа этого не предусматривает. |
I've seen what you can do with the doctor-patient relationship, and the hippocratic oath, it doesn't cover it. |
Будущее - всего-навсего глина, из которой можно день за днем лепить жизнь, но прошлое -незыблемая скала, нерушимая твердыня. |
The future was clay, to be molded day by day, but the past was bedrock, immutable. |
Если господин разделит с Тиберием победу над Спартаком, боюсь, их связь станет нерушима. |
If victory over Spartacus is shared with Tiberius, I fear their bond will be forged in permanence. |
Басс и Турчин были первой однополой парой, обменявшейся клятвами на кабельном телевидении. |
Bass and Turchin were the first same-sex couple to exchange vows on cable television. |
В премьерном выпуске нового реалити-шоу телекомпания хочет, чтобы вы со Спиди еще раз обменялись клятвами в каком-нибудь известном месте. |
For the season premier of your new reality show, the network wants to see you and Speed renew your vows somewhere rock star worthy. |
Когда жениху и невесте приходит время обменяться клятвами, Боб прерывает их, повторяя первую строчку, которую должен был произнести жених. |
When it is time for the bride and groom to exchange vows, Bean interrupts by repeating the first line that the groom was supposed to say. |
Клятва гласит, что подписанты никогда и ни при каких обстоятельствах не будут голосовать за повышение налогов с кого бы то ни было. |
The oath states the signatories will never vote to raise taxes on anyone under any circumstances. |
Это сглаз-клятва, если ты ее нарушишь, я смогу ударить тебя три раза по твоим орешкам бейсбольной битой |
It's a jinx swear, so if you break it, I get to hit you in the nuts three times with a Wiffle ball bat. |
В конце концов, союз между государствами - это пакт о взаимной защите, основанный на широко понятой идее выгоды, а не политический союз и не кантианская клятва верности. |
After all, alliances are mutual-defense pacts grounded in conceptions of self-interest broadly understood, not political unions or pledges of Kantian fidelity. |
Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью. |
All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. |
Мы поверили клятвам и обещаниям государей и оставили их на тронах. |
We believed in the oaths and promises of princes whom we suffered to remain upon their thrones. |
You neither credit my promises nor oaths. |
|
Этот миг был наш - священная, нерушимая, крохотная частица времени, приостановившегося между двумя секундами. |
It was ours, inviolate, a fraction of time suspended between two seconds. |
И мне понравилась клятва о том, что я никогда не дам протечь в ней шариковой ручке. |
And I like swear that I'm not going to let ballpoint pens explode in the bottom of it. |
Глава XXIII. КЛЯТВА МЕСТИ |
Chapter Twenty Three. Vows of Vengeance. |
Йен знал, что его любовь к Сьюзен нерушима. |
Yes, Ian Hainsworth knew his love for Susan was indestructible. |
Она будет практически нерушима? |
She'll be virtually indestructible. |
С настоящими клятвами, кольцом на пальце, кровавыми простынями и офигенными рейтингами. |
I want an honest-to-God, ring-on-the-finger, blood-on-the-sheets ratings bonanza. |
И Виндмарк ничего не сможет сделать с этим, потому что любовь, которую мы можем сейчас дать ей, нерушима в пространстве и времени, даже для них. |
And there's nothing that Windmark can do about it, because the love that we can share with her now is invulnerable to space and time, even to them. |
Ещё она сказала: Вам выпала эта нерушимая любовь, но однажды она умрёт. |
She said as well: You have the good fortune to live an unalterable love, and one day to die from it. |
Клятва была ужасна. Только дважды в жизни Людовик XI клялся крестом святого Лоо. |
The oath was formidable; Louis XI. had only sworn twice in the course of his life by the cross of Saint-L?. |
В смысле, после того, как вы вместе убили Робби Шоу, ты, вероятно, думал, что между вами, парни, нерушимая связь. |
I mean, after you killed Robbie Shaw together, you probably thought that you guys had an unbreakable bond. |
Ок, эта свадебная клятва не помещается целиком тут. |
Okay, these wedding vows are not all gonna fit on here. |
И это моя торжественная клятва отдать тебе всё, что есть у меня. |
And it is my solemn vow... to give everything I am to you. |
Нашей благодраностью будет клятва оставаться с Вами... в хорошие и плохие времена... чего бы это не стоило! |
Our thanks is the vow to stand with you... in good days and bad... come what may. ! |
Но не такие были козаки, чтобы поддаться на то: знали они уже, что такое польская клятва. |
But the Cossacks were not men to give way for this. They already knew well what a Polish oath was worth. |
Говард Джоэль Воловитц, как и ты, моя клятва будет короткой и милой. |
Howard Joel Wolowitz, like you, this is going to be short and sweet. |
Для него не было неожиданностью, что мустангер то и дело повторял имя Луизы, сопровождая его любовными клятвами. |
He heard speeches that surprised him, and names that did not. He was not surprised to hear the name Louise often repeated, and coupled with fervent protestations of love. |
You will not say anything no need to swear. |
|
Но не мог быть связан клятвами, нанёсшими бы вред вашим интересам. |
But I could not be bound to any vow that might harm your interests. |
But I'm so involved in promises and secrecy. |
|
Это связующая клятва. |
This is a binding oath. |
Of lover's vows. she hath no care |
|
Vows need to be heartfelt, Trav, like, |
|
Раньше между дилером и покупателем была нерушимая духовная связь. |
There used to be an unbroken spiritual bond between dealer and buyer. |
Есть же клятва Гиппократа для поваров, не причинять вред умышленно. |
It's like the Hippocratic Oath of chefs, Duval, to not make people sick on purpose. |
Написанная за пять лет до революции, Клятва Горациев отражает политическую напряженность того периода. |
Painted five years before the Revolution, the Oath of the Horatii reflects the political tensions of the period. |
Иоганн Генрих Фюссли, Rütlischwur, клятва из средневековой швейцарской истории, 1780. |
Johann Heinrich Füssli, the Rütlischwur, an oath from medieval Swiss history, 1780. |
По сей день клятва, которую Руфь дала Наоми, используется во многих лесбийских свадьбах. |
To this day the vow Ruth made to Naomi is used in many lesbian weddings. |
Он утверждает, что клятва Гиппократа развенчивает теорию о том, что противостояние эвтаназии является современным. |
He claims the Hippocratic Oath debunks the theory that opposition to euthanasia is modern. |
Монарх дополнительно дает отдельную клятву сохранить Пресвитерианское церковное управление в Церкви Шотландии, и эта клятва принимается до коронации. |
The monarch additionally swears a separate oath to preserve Presbyterian church government in the Church of Scotland and this oath is taken before the coronation. |
После изгнания Домитилы из дворца клятва императора изменить свое поведение оказалась искренней. |
After Domitila's banishment from court, the vow the Emperor made to alter his behavior proved to be sincere. |
Это решение, как правило, применяется также к клятвам свидетелей. |
This decision is generally understood to also apply to witness oaths. |
Геометрия композиции может быть ироническим комментарием к произведению французского живописца Жака-Луи Давида Клятва Горациев 1784 года. |
The geometry of the composition may be an ironic comment on the French painter Jacques-Louis David's 1784 work Oath of the Horatii. |
В романе Люси Эштон и благородно рожденный, но теперь обездоленный и обнищавший Эдгар Рейвенсвуд обмениваются клятвами. |
In the novel, Lucie Ashton and the nobly born but now dispossessed and impoverished Edgar Ravenswood exchange vows. |
В Коне и его мальчике, где Калорменское общество исследуется достаточно глубоко, имя Таш часто используется в клятвах и восклицаниях. |
In The Horse and His Boy, which explores Calormene society in some depth, the name of Tash is frequently used in oaths and exclamations. |
Он был под влиянием и назван в честь сверхъестественной способности из алмаза-это нерушимая дуга манги и аниме-сериала Jojo's Bizarre Adventure. |
It was influenced by and named after a supernatural ability from the Diamond is Unbreakable arc of the manga and anime series JoJo's Bizarre Adventure. |
Эта клятва была обещанием верности только что коронованному императору и его преемникам, а также законам империи. |
That oath was promise of allegiance to the newly crowned emperor and his successors and to the laws of the Empire. |
В 1998 году Бирмингемская Клятва, написанная местным адвокатом Джеймсом Ротчем, была представлена на завтраке единства Мартина Лютера Кинга. |
In 1998, the Birmingham Pledge, written by local attorney James Rotch, was introduced at the Martin Luther King Unity Breakfast. |
Их слова в их философии и в других местах являются основополагающими и означающими основные верования в их религиозных мистериальных клятвах. |
Their words in their philosophy and elsewhere are seminal for and signifying of the principal beliefs in their religious mystery oaths. |
Самая древняя известная реликвия Сорбийской литературы возникла примерно в 1530 году-клятва баутценских горожан. |
The oldest known relic of Sorbian literature originated in about 1530 – the Bautzen townsmen's oath. |
На его пребывание в Лондоне повлияла клятва, которую он дал своей матери. |
His time in London was influenced by the vow he had made to his mother. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нерушимая клятва».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нерушимая клятва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нерушимая, клятва . Также, к фразе «нерушимая клятва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.