Несмотря на рекомендации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
несмотря на раннее - despite early
несмотря на импульс - despite the momentum
несмотря на факты, - despite the facts that
несмотря на законодательные - despite legislative
несмотря на некорректный - despite incorrect
несмотря на огромный - despite huge
несмотря на прошедшие - despite the passing
несмотря на сложный - despite a difficult
несмотря на сочетании - despite concurrent
несмотря на тенденцию - despite the trend
Синонимы к несмотря: невзирая на, вопреки, невзирая
Значение несмотря: Вопреки чему-н..
зарабатывать на жизнь - earn a living
выкидывать на берег - strand
быть обращенным на - be addressed to
играть на сцене - play on stage
выставлять на солнце - expose to the sun
отрез на платье - length of dress fabric
похожий на луну - moonlike
выпускать на свободу - release
ни на что не годный - useless
посылать на консигнацию - consign
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
большинство рекомендаций, вынесенных - most of the recommendations made
должны быть предоставлены рекомендации - guidance should be provided
В результате рекомендации - resulted in the recommendation
по моей рекомендации - on my recommendation
рекомендации по стандартизации - standards guidelines
рекомендации для рассмотрения - recommendations to consider
слуга пришёл с хорошей рекомендацией - servant came with a good character
рекомендации по лучшему - guidelines on best
рекомендации для корректирующих действий - recommendations for corrective action
стратегические рекомендации по вопросам политики - strategic policy recommendations
Синонимы к рекомендации: совет, представление, предложение, характеристика, указание, консультация, рецепт, отзыв, пожелание, предписание
То есть, даже несмотря на то, что кандидаты с ограниченными возможностями могут получить высокий балл собеседования, они все равно не рекомендуются для трудоустройства. |
That is, even though applicants with disabilities may have received a high interview score, they are still not recommended for employment. |
Несмотря на рекомендации ОАЕ, центром руководили только конголезцы. |
Despite OAU recommendations, the center has only been operated by Congolese. |
Несмотря на рекомендацию следователей уволить Путина, Путин оставался главой Комитета по внешним связям до 1996 года. |
Despite the investigators' recommendation that Putin be fired, Putin remained head of the Committee for External Relations until 1996. |
Если вросший ноготь повторяется, несмотря на такое лечение, рекомендуется разрушение зародышевой матрицы фенолом. |
If the ingrown toenail recurs despite this treatment, destruction of the germinal matrix with phenol is recommended. |
По всей стране занятия во многих школах начинаются в 7:30 утра или ранее, несмотря на то, что крупнейшие организации здравоохранения рекомендуют начинать занятия в средних и старших классах школ не раньше 8:30. |
Across the country, many schools are starting around 7:30am or earlier, despite the fact that major medical organizations recommend that middle and high school start no earlier than 8:30am. |
Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. |
Существуют определенные процедуры, которые врачи часто рекомендуют, несмотря на отсутствие научно обоснованных исследований, демонстрирующих полезность этих процедур. |
There are certain procedures which physicians frequently recommend despite a lack of evidence-based research demonstrating usefulness of those procedures. |
Несмотря на то, что формат RPM одинаков в разных дистрибутивах Linux, подробные соглашения и рекомендации могут отличаться в зависимости от них. |
Whilst the RPM format is the same across different Linux distributions, the detailed conventions and guidelines may vary across them. |
В случае Синтии Кавана она была переведена в мужское учреждение, несмотря на четкие рекомендации судьи суда. |
In the case of Synthia Kavanagh, she was assigned to a male institution despite explicit recommendations from the trial judge. |
Несмотря на это, женщинам было отказано в профессиональной игре на фортепиано и рекомендовано не воспринимать свои музыкальные устремления слишком серьезно. |
Despite this, women were discouraged from playing the piano professionally and were encouraged not to take their musical aspirations too seriously. |
Несмотря на отсутствие доказательств, ношение хлопчатобумажного белья и свободной одежды часто рекомендуется в качестве превентивной меры. |
Despite the lack of evidence, wearing cotton underwear and loose fitting clothing is often recommended as a preventive measure. |
Несмотря на неоднократные просьбы о помощи с сокращенной версией, рекомендованной обзором GA, вы не сделали ни одного предложения или правки. |
Despite repeated requests for help with a shorter version as recommended by the GA review, you have not made a single suggestion or edit. |
Несмотря на руководящие принципы, рекомендующие не проводить рутинные ежегодные обследования, многие семейные врачи проводят их. |
Despite guidelines recommending against routine annual examinations, many family physicians perform them. |
Несмотря на рекомендации адвокатов, Гейси был осужден за содомию 3 декабря 1968 года и приговорен к 10 годам тюрьмы штата Анамоса. |
Despite his lawyers' recommendations for probation, Gacy was convicted of sodomy on December 3, 1968, and sentenced to 10 years at the Anamosa State Penitentiary. |
Рекомендации Комиссии являются полезным шагом в этом направлении, несмотря на острое осознание ею ограниченных финансовых возможностей. |
The Commission's recommendations took a helpful step in that direction despite its keen awareness of the restrictive financial situation. |
Поэтому содержащиеся в нем рекомендации, несмотря на их ценность, недостаточны. |
Its recommendations, though valuable, were therefore incomplete. |
За несколько дней до начала съемок Монро подхватил гайморит; несмотря на медицинские рекомендации отложить постановку, Фокс начал ее, как и планировалось, в конце апреля. |
Days before filming began, Monroe caught sinusitis; despite medical advice to postpone the production, Fox began it as planned in late April. |
Столетия спустя византийцы рекомендовали эту стратегию, несмотря на то, что они разработали технологию осады. |
Centuries later, the Byzantines recommended this strategy, even though they had developed siege technology. |
Американская нацистская партия включила эту книгу в список рекомендуемых книг для чтения, несмотря на сатирическую направленность произведения. |
The American Nazi Party put the book on its recommended reading list, despite the satirical intent of the work. |
Я рекомендую, несмотря на неподобающее поведение со стороны Shadow Blaze, принести ему извинения за потерю его правок от 21 октября 2007 года. |
I recommend that despite inappropriate behavior on the part of Shadow Blaze, you apologize to him for the loss of his edits from 21 October, 2007. |
Были выдвинуты обвинения в том, что Amazon выборочно удалила негативные отзывы о саентологических предметах, несмотря на соблюдение рекомендаций по комментариям. |
Allegations have been made that Amazon has selectively deleted negative reviews of Scientology-related items despite compliance with comments guidelines. |
Несмотря на рекомендацию Розы Люксембург, КПД не участвовала в этих выборах. |
In spite of Rosa Luxemburg's recommendation, the KPD did not participate in these elections. |
Несмотря на эту озабоченность, диетические рекомендации NAS не включали исключение транс-жиров из рациона. |
Despite this concern, the NAS dietary recommendations have not included eliminating trans fat from the diet. |
Эта политика была пересмотрена в 2012 году, и, несмотря на получение 212 ответов, из которых 93% поддержали скрининг, НСК решил не рекомендовать проведение дородового скрининга. |
This policy was reviewed in 2012, and despite receiving 212 responses, of which 93% advocated screening, the NSC has decided to not recommend antenatal screening. |
Несмотря на то, что она не работала несколько лет, у нее были отличные рекомендации. |
Her references were very good although she had not worked for several years. |
Несмотря на рекомендации Международной морской организации относительно безопасности жизни на море, правила ПНГ не требуют плана управления безопасностью. |
Despite recommendations from the International Maritime Organization regarding safety of life at sea, PNG regulations did not require a safety management plan. |
Люди должны делать выбор, несмотря на то, что хотят или рекомендуют другие, иногда даже вопреки критике. |
People must choose for themselves, sometimes sticking to their guns, regardless of what other people want or recommend. |
Они обнаружили, что, несмотря на многочисленные рекомендации в литературе по скимминговому или проникающему ценообразованию, рыночное ценообразование доминирует на практике. |
They find that, despite numerous recommendations in the literature for skimming or penetration pricing, market pricing dominates in practice. |
Несмотря на то, что ему рекомендовали 14 дней отдыха, он решил принять участие в следующем задании, трофее 2012 года Эрика Бомпарда, заняв 5-е место. |
Although 14 days rest was recommended, he decided to compete at his next assignment, the 2012 Trophee Eric Bompard, finishing 5th. |
Against the advice of his doctors, and anyone with eyeballs... |
|
Она была отвергнута, несмотря на сильную рекомендацию Альберта Мартина Сакса, который был профессором, а затем деканом Гарвардской юридической школы. |
She was rejected despite a strong recommendation from Albert Martin Sacks, who was a professor and later dean of Harvard Law School. |
Несмотря на это изменение, в 1946 году комиссия, включавшая высший Гренландский совет, Ландсредене, рекомендовала терпение и не проводить радикальной реформы системы. |
Despite this change, in 1946 a commission including the highest Greenlandic council, the Landsrådene, recommended patience and no radical reform of the system. |
Назначение в это учреждение произошло, несмотря на рекомендацию судьи суда о том, чтобы Синтия, как транс-женщина, отбывала наказание в женском учреждении. |
This institution assignment occurred despite the trial judge's recommendation that Synthia, as a trans woman, serve her sentence in a facility for women. |
С другой стороны, контроль ритма рекомендуется только тогда, когда люди испытывают стойкие симптомы, несмотря на адекватную терапию контроля скорости. |
On the other hand, rhythm control is only recommended when people experience persistent symptoms despite adequate rate control therapy. |
Несмотря на то, что я, возможно, не предоставил лучшие рекомендации, они действительно существуют, и информация, которую я опубликовал, является действительной. |
Even though I may not have provided the best references, they do exist and the information I posted is valid. |
Его следует рекомендовать, несмотря на то, что его центральная фигура, безусловно, менее пикантна. |
It is to be recommended despite the fact that its central figure is certainly less than savory. |
И чего мы так и не обнаружили, несмотря на годы наблюдения, так это доказательства противоположного. |
So if this keeps up, this will also make global warming worse. |
And I suggest you make good use of this time. |
|
Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты. |
Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts. |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
Он, однако, принял решение не рекомендовать никаких конкретных сроков для осуществления этих рекомендаций. |
However it agreed not to recommend any date for the implementation of the recommendations. |
Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками. |
One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. |
Секретариат организовал подготовку внешним подрядчиком технико-экономического обоснования планируемого создания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
The secretariat commissioned a feasibility study for the planned web-based follow-up system on Joint Inspection Unit recommendations. |
Комитет рекомендовал Миссии изучить возможность приобретения более универсальных летательных аппаратов. |
The Committee recommends that the Mission examine the possibility of obtaining more versatile aircraft. |
В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов. |
Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region. |
Несмотря на то, что кинорежиссёры снимают здесь уже больше века, |
Despite having been explored by filmmakers for over a century. |
Я хочу, чтобы ты знала, несмотря ни на какую бурю, мы поженимся сегодня. |
Uh, I just want to let you know that, come hell or even higher water, we are getting married today. |
Кто вам рекомендовал меня, мистер Мариот? |
Who put in the pitch for me, Mr. Marriott? |
Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск? |
Or the man who stays on his post at the risk of his own personal safety? |
Сам Монк, общаясь с Карлом II, принял заявление последнего о бреде от 4 апреля 1660 года, которое было в значительной степени основано на рекомендациях Монка. |
Monck himself, in communication with Charles II, accepted the latter's Declaration of Breda of 4 April 1660, which was largely based on Monck's recommendations. |
Медицинские рекомендации предоставляют техническую информацию должностным лицам общественного здравоохранения о воздействии на здоровье, методах химического анализа и методах лечения. |
Health advisories provide technical information to public health officials about health effects, methods for chemical analysis, and treatment methods. |
Периодически команда выпуска публикует рекомендации для разработчиков, чтобы подготовить выпуск. |
Periodically, the release team publishes guidelines to the developers in order to ready the release. |
Кроме того, я не считаю, что нынешние рекомендации подходят для небольших анатомических структур. |
Annually the students of institute obtain grants on studies abroad. |
К нему прилагались два более коротких документа, в которых кратко излагался промежуточный доклад и содержались рекомендации по технике безопасности. |
It was accompanied by two shorter documents summarizing the interim report and addressing safety recommendations. |
Рекомендации относительно того, как следует вводить железо, различаются. |
Guidelines vary as to how iron should be administered. |
После обычного обмена приветствиями ... я осмелился попросить у него несколько рекомендательных писем к его друзьям в Америке. |
After the usual exchange of greetings … I ventured to request from him some letters of introduction to his friends in America. |
Я собираюсь опубликовать некоторые рекомендации для этого. |
I am going to post some references for that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на рекомендации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на рекомендации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, рекомендации . Также, к фразе «несмотря на рекомендации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.