Не будет спать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не будет спать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not gonna sleep
Translate
не будет спать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- будет

it will.

- спать

глагол: sleep, slumber, kip, bed, rest, repose, be asleep, do, doss, take a rest



Себастьян будет спать в неизвестном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sebastian's gonna sleep in an undisclosed location.

Ни один мужчина не будет писать женщине, если он не хочет с ней спать. А если быть точнее, то он будет писать только той женщине, с которой, как он считает, у него есть все шансы переспать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No guy just texts with some woman that he doesn't want to sleep with... more to the point, some woman that he thinks he might have a pretty good shot at sleeping with.

Они вышвырнут бомжей из парка, потому что у тех не будет прав там спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kick the homeless out of the park as if they don't have a right to sleep there.

Он не будет посменно спать в моей кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not hot-bunking my bed.

Даниэль останется у нас на пару ночей, будет спать на диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel's going to be sleeping on the settee for a couple of nights.

И когда немец будет ложиться спать, подсознательно мучаясь по поводу того зла, что он сделал, мысли о нас будут его главными мучителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with.

Иначе ребенок превратится в подростка, врубит музыку и будет мешать тебе спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the baby's gonna become a teenager in there, And you'll be up all night from the rock music.

Любимый голубок не будет спать в клетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovey-Dovey doesn't sleep in a cage.

Пейте по одной перед сном... и она будет лучше спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take one each night before going to bed... and she'll sleep better.

Малышам тут спокойней будет спать, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The little ones will sleep quiet there,' she said.

Не удивляйтесь, если он будет часто спать до тех пор, пока его лекарство не будет сбалансировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be surprised if he mostly sleeps until his meds are properly balanced.

Он будет спать непробудным сном три дня, а может быть, и больше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will sleep like a log for three days and three nights, and maybe even more.

Предложим человеку поспать, и когда он будет спать, вымажем его кровью, и обсыпаем куриными перьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we get a subject and then put the subject to sleep. And then cover him with blood and chicken feathers.

Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed.

Полная победа, ему практически гарантирована, но будет ли ему мешать спать по ночам судьба его ливийского коллеги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that he is all but assured a landslide victory, will the fate of his Libyan counterpart be keeping Putin awake at night?

Она будет спать всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll sleep through the night.

Мы знали, что попозже, но раньше, чем в лагере улягутся спать, животных загонят внутрь и повозка, служащая воротами, будет привязана цепями, как и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, as we knew, ere the camp slept, the animals would be driven inside, and the gate-wagon would be chained like the others in place.

Я лишь надеюсь, что когда Бетси будет 12 лет, найдется кто-то вроде Купера, кто скажет, что это ненормально - спать с кем попало. Независимо от того, что думает мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that when Betsey's 12, there's someone like Cooper there to say that it's not okay to be sleeping around, no matter what the mother thinks.

Помимо выполнения естественных функций организма на публике с легкостью, собака будет есть все, что угодно, и не будет суетиться о том, где спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides performing natural body functions in public with ease, a dog will eat anything, and make no fuss about where to sleep.

Ложись-ка ты спать, а то простудишься... Утром видно будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get into bed quick. You'll catch cold. When it's daylight, we'll see what's to be done.

Он будет спать на соломенной подстилке, перед дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll sleep on a mat in the hallway.

Я не намерен спать до тех пор, пока не будет найдем премьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not intend to sleep until the Prime Minister is found.

Единицы измерения обычно перечислены по тому, сколько единиц будет спать и сколько единиц будет спать в частном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Units are usually listed by how many the unit will sleep and how many the unit will sleep privately.

Прикажите слегка побрызгать уксусом в помещении, где он будет спать, и держать это помещение в умеренной прохладе, а больного в умеренном тепле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell them to sprinkle a little vinegar about the place where he sleeps and to keep it moderately cool and him moderately warm.

Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep.

Самаритянин не будет спать с секретаршей, или присваивать деньги из фонда предвыборной кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samaritan will never sleep with its secretary, or embezzle money from its campaign fund.

У тебя утром будет достаточно времени, я думаю, что я буду долго спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow you'll have enough time. I'm going to sleep late.

Он не будет спать всю ночь, а потом будет ворочаться весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be up all night and fussy all day.

Они будут обедать у нас в доме. Поэтому Эми сегодня днем спать не будет. Вы можете взять её с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be having lunch here at the house, so Amy won't be having her nap. You may take her with you.

Один из вас обязательно будет спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one of you is awake, the other will be asleep.

Ни одно животное не будет спать в постели с простынями, - наконец объявила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No animal shall sleep in a bed with sheets' she announced finally.

Но знаешь что будет дальше, ты будешь вытираешь его мочу с пола и ложиться спать с 30-ти см зоной отчуждения прямо посередине кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the next thing you know, you are cleaning his pee off the ground and going to bed with a foot-wide demilitarized zone down the middle of the bed.

Может если я буду спать с ним то он будет ближе ко мне чем к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if I sleep with him he'll feel closer to me than her.

Днем она будет бегать по району. А по ночам будет спать между машинами в гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By day, it will roam free around the neighborhood... and at night, it will nestle snugly... between the cars in our garage.

А где Шина будет спать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where Sheena sleep?

Дух твоего отца не упокоится пока его любимое дитя не будет спать в его доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's spirit will not rest till his most-loved child sleeps in his house.

Она перенесла тяжелую операцию, и будет спать очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She's had a very big operation and won't wake up for a long while.

Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard!

Но когда она выпьет снадо­бье, она будет спать 42 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when she drinks that medicine she will sleep for forty — two hours.

Она будет спать вечно, если мы не сможем найти талисман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be asleep forever unless we can find the charm for her!

Будет спать в конюшне около этого щенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd sleep right alongside that box in the barn.

Можно спать под котацу, хотя если человек не совсем коротышка, его тело не будет полностью покрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible to sleep under a kotatsu, although unless one is quite short, one's body will not be completely covered.

Но что же будет, если она будет спать вечно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, tare-bear, what if she sleeps forever?

Ты мягко стелешь надеюсь, что тебе не будет жестко спать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made your bed. I just hope for your sake that you've cleaned the sheets.

Человеку будет предложено спать один раз в 2 часа, и время, необходимое для этого, записывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person will be asked to sleep once every 2 hours, and the time it takes for them to do so is recorded.

Эллисон, спорим, что Тревор будет спать всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Ell, 10 bucks says Trevor sleeps through the night.

Надо найти того, кто будет сидеть всё время, который будет спать здесь, заниматься детьми, чтобы ты могла отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let's get someone full-time to sleep here and watch the kids. You need your rest.

Мы возьмем машину, когда он будет спать, поедем в город и начнем новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take the car when he sleeps. We take into town and start afresh.

Он будет сидеть в моем кресле и смотреть мой ТВ... прогуливать мою собаку, спать с моей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV walk my dog, sleep in my bed with my...

Большую часть проводимого в детской времени ребенок будет спать или отдыхать в кроватке или люльке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping, or resting in the crib or infant bed is where your baby will spend the majority of their time in the nursery.

И если мы справимся с ней, будет важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we're to get through it I think it is essential that...

У тебя будет много денег и значительные банковские счета ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have plenty of cash and substantial bank accounts...

В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead.

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

Александра читала, пока не раздался звонок, означающий, что пора спать, потом выключила свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra read until curfew and then turned out the lights.

И Тара уложила ребенка спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Tara was putting the baby down for a snooze.

Научился играть в кости и в шахматы, смотреть на пляски танцовщиц, пользоваться носилками, спать в мягкой постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had learned to play with dice and on a chess-board, to watch dancing girls, to have himself carried about in a sedan-chair, to sleep on a soft bed.

Многие об этом не знают, но и Боб, и я, все мы, часто ложились спать голодными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people don't know, but Bob, me, all of we, went to bed hungry a lot.

Кто не даёт ей спать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's keeping her awake?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не будет спать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не будет спать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, будет, спать . Также, к фразе «не будет спать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information