Не помешало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не выпускать - keep out
не умеющий - unable to
не обращать внимания - do not mention it
не о чем даже рассказать - nothing to write home about
не имеющий убежища - unsheltered
не принимать всерьез - take lightly
не совсем так - Not certainly in that way
не отставать от Джонса - keeping up with the Joneses
пока не придет Царство - until kingdom come
не принимать в расчет мнение - discount opinion
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
дураку не ум помешал - fool not mind prevented
помешался - mad
помешалась - mad
не помешало бы - would be advisable
в те дни все помешались на велосипедах - bicycles were all the rage then
помешали им - prevented them from
это не помешало - this did not prevent
это помешало мне выполнить мою задачу - this precluded from performing my task
что не помешало - that did not prevent
человек, который помешался на свежем воздухе - a fresh air crank
А теперь, Джим, мне... у меня есть еще кое-какие дела, а тебе не помешало бы выспаться. |
Now, Jim, I... I best be getting about my watch... and you best be getting some shut-eye. |
Если бы Тарихея располагалась к северу от Тиверии, то продвижение римской армии к Аммату не помешало бы мятежникам бежать в крепость мятежников. |
Had Tarichaea been situated to the north of Tiberias, moving the Roman army to Ammathus would not have prevented insurgents from escaping to the rebel stronghold. |
Положим, что-то помешало ему их преследовать, но ведь письма-то он мог писать. |
Even granting that he was in too reduced circumstances to pursue the couple himself there would be no bar to his continuing his threatening letters. |
Удивление, смешанное с восхищением, помешало ему ответить сразу. |
His astonishment, mixed with admiration, hindered him from making a ready rejoinder. |
Сейчас бы не помешало оружие иметь при себе, а не в твоем столе. |
Times like this, I wish you were more comfortable carrying a gun on your person, not just in your desk. |
This did not prevent the outbreak of a Second Anglo-Boer war. |
|
В результате возникшая судебная тяжба привела к тому, что Талми получил права на мастер-кассеты, что помешало переизданию альбома до 2002 года. |
The resulting legal acrimony resulted in Talmy holding the rights to the master tapes, which prevented the album from being reissued until 2002. |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
I suppose a little fire power would be a good idea right now. |
|
Я часто думала, что этой комнате не помешало бы немного больше красок. |
I always thought this room could use a little more color. |
The shelves could use a little dusting. |
|
Well, that didn't stop him blabbing his big mouth off. |
|
Однако это не помешало Гаврошу продолжить свой путь. |
Nevertheless, Gavroche pursued his way. |
Впрочем, это не помешало ему взять руку Эйлин и ласково ее пожать. |
He took Aileen's hand, however, and pressed it gently. |
В секретариате он повел борьбу тихой сапой. Это и помешало секретарю докончить чтение передовой статьи. |
In the editor's room he carried on the struggle, on the sly, which also prevented the editor from finishing the editorial. |
Мне бы не помешало эргономическое кресло. |
I could use one of those ergonomic chairs. |
Доктор, вполне возможно, что именно это распространенное заблуждение и помешало землянам построить катапульту. |
Doctor, it may be that common misconception which caused you to check me is why such a catapult has not been constructed before this. |
К сожалению, повреждение из-за природных условий помешало мне извлечь ДНК, но... |
Unfortunately, deterioration from environmental conditions prevented me from pulling any kind of DNA, but... |
Кто такой капитан Леннокс? - спросил себя мистер Торнтон со странным чувством неудовольствия, что помешало ему сразу же ответить на ее вопрос. |
Who is Captain Lennox? asked Mr. Thornton of himself, with a strange kind of displeasure, that prevented him for the moment from replying to her! |
Помешало неожиданное обстоятельство. |
The trial was postponed by an unexpected circumstance. |
The idea is that, somehow, your guilt will prevent you from bad-mouthing us. |
|
Нам бы не помешало место для распределения. |
We sure could use a place to distribute it. |
Однажды вечером, - это было 4 июня, что не помешало старику развести жаркий огонь в камине, - он отпустил дочь, и она занялась шитьем в соседней комнате. |
One evening,-it was the 24th of June, which did not prevent Father Gillenormand having a rousing fire on the hearth,-he had dismissed his daughter, who was sewing in a neighboring apartment. |
Разве это не помешало твоим планам отдать меня в дом престарелых? |
Does this step on your plans to have me carted off to a nursing home? |
Кроме него, на боковой аллее никого не было, и он отступил за угол ограды, что не помешало герцогу д'Авре его заметить. |
There was no one but himself in this cross-lane. He drew up hastily behind the corner of the wall of an enclosure, though this did not prevent M. le Duc de Havr? from spying him out. |
Ты симпатичный, хотя постричься тебе не помешало бы. |
You're smashing, though you could do with getting a haircut. |
This did not prevent Quasimodo from making his appearance from time to time during the first few days. |
|
Well, a bit of luck wouldn't go amiss. |
|
Да, ну, и не помешало, что они смогли приписать себе закрытие дела о терроризме, так что... |
Yeah, well, it didn't hurt that they were able to take credit for closing down a terrorism case, so... |
В любом случае, вам бы не помешало хорошенько помыться. |
Anyway, er, you look as if you could do with a good wash-down. |
Я знал, что нам будет хорошо, не хотел, чтобы что-то помешало. |
I knew we'd be great together, I didn't want anything to get in the way of that. |
Не хотела, чтобы что-либо помешало твоему поступлению в Принстон. |
I didn't want anything to get in the way of you getting into Princeton. |
Хоть во время барбекю распогодилось, это не помешало нам с Чедом насладиться Звёздными войнами 5. |
(Thunder rumbles) Even though it rained during the big barbecue, it didn't stop me and Chad from reciting Empire Strikes Back by heart. |
Знаете, если вы не против, мне бы не помешало немного свободного пространства. |
You know, if you don't mind, I could really use a little breathing room. |
Perhaps with a little more wool. |
|
Знаешь, если я собираюсь обдумывать, мне бы не помешало немного шоколада. |
You know, if I'm gonna mull, I could really use some chocolate. |
Только это вам и помешало? |
Was that all that prevented you? |
Да, это бы нам не помешало, - сказал Фрэнк. |
' Yes, we could do with them,' said Frank. |
Мне бы это не помешало сейчас, Фелисити. |
I really wish I could right now, Felicity. |
Сдвиг в понимании неизбежно занял бы много времени, но это не помешало бы следствиям быть относительно драматичными. |
The shift in understanding would have necessarily taken a long time, but this would not have prevented the implications being relatively dramatic. |
Это помешало их американской популярности, и было объявлено, что даты гастролей в США не будут запланированы. |
This hindered their American popularity and it was announced there would be no tour dates scheduled for the United States. |
Это устраняет препятствие, которое помешало тазу быть включенным в список. |
This removes the obstacle which prevented TAZ from being listed. |
Эти показатели оказались неутешительными и привели к срыву государственных приемо-сдаточных испытаний самолета, хотя это и не помешало производству. |
This performance was disappointing, and caused the aircraft to fail the state acceptance trials, although this did not disrupt production. |
Сын Фридриха христианин был открыто лютеранином, что помешало его избранию на престол после смерти отца. |
Frederick's son Christian was openly Lutheran, which prevented his election to the throne upon his father's death. |
Это связано с тем, что организация была запрещена в 1960 году, что помешало ей оказывать сильное влияние на южноафриканскую политику в течение примерно двух десятилетий. |
This is because the organization was banned in 1960, preventing it from having a strong influence in South African politics for approximately two decades. |
Это помешало немецким войскам в тот день достичь бухты Северная. |
It prevented German forces reaching Severnaya Bay that day. |
Некоторые из утраченных объектов впоследствии были восстановлены в других местах Монтсеррата, но это не помешало эмиграции. |
Some of the lost facilities were subsequently rebuilt elsewhere on Montserrat, but this did not prevent emigration. |
That section could use some dressing-up anyway. |
|
Переселение народов, однако, помешало столь же прочному образованию церковных провинций на христианском Западе, как и на востоке. |
The migration of the nations, however, prevented an equally stable formation of ecclesiastical provinces in the Christian West as in the East. |
28 апреля у Хая случился коллапс легкого, что помешало ему посетить звездное мероприятие в Париже. |
On April 28, Hai suffered a collapsed lung, which prevented him from attending the All-Star event in Paris. |
Это не помешало создать международный стандарт, включающий обе основные системы, хотя они несовместимы почти во всех отношениях. |
This has not prevented the creation of an international standard that includes both major systems, even though they are incompatible in almost every respect. |
Но вскоре он оставил службу, так как это ограничило его свободу и помешало его странствиям для духовных подвигов и исследований. |
But he left the service after a short while as it curtailed his freedom and prevented his wanderings for spiritual exploitations and research. |
Пруст намеревался перевести две работы Раскина на французский язык, но ему помешало незнание английского языка. |
Proust set out to translate two of Ruskin's works into French, but was hampered by an imperfect command of English. |
Нам бы не помешало участие Эсперанцев. |
We could use some Esperanzian Involvement. |
Вероятно, именно нежелание Максвелла использовать термин Набла в серьезных трудах помешало Тейту ввести это слово раньше, чем он это сделал. |
It was probably this reluctance on the part of Maxwell to use the term Nabla in serious writings which prevented Tait from introducing the word earlier than he did. |
Запись на заводе звукозаписи в Нью-Йорке в марте 1971 года была прекращена, когда пристрастие Ламберта к тяжелым наркотикам помешало его способности производить. |
Recording at the Record Plant in New York City in March 1971 was abandoned when Lambert's addiction to hard drugs interfered with his ability to produce. |
Это не помешало жильцам верхних этажей выбрасывать мусор на улицу. |
This didn't stop the residents on the upper floors from dumping their waste onto the street. |
Однако наступление русских на востоке помешало освобождению всех обещанных частей. |
However, a Russian offensive in the east prevented the release of all the units promised. |
Нам бы не помешало немного больше бури, немного больше Джошуа в этой роли. |
We could do with a little more tempest, a little more Joshua in the role. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не помешало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не помешало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, помешало . Также, к фразе «не помешало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.