Обнаружил, что у меня есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обнаружил, что у меня есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
found out that i have
Translate
обнаружил, что у меня есть -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Я просто обнаружила, что всё идёт лучше, если у меня составлено расписание всех дел на день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just find I'm at my best when I have a schedule made for the day's activities.

Поскольку мы обнаружили болезнь рано, с помощью рядовой маммограммы, то смогли сфокусироваться на вариантах лечения локализованной опухоли, что ещё больше убедило меня в важности ранней диагностики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we found it early during a routine mammogram, we were able to focus primarily on treatment options for the localized tumor, reaffirming to me how important an early diagnosis is.

Я перепрыгнул через журчащий ручеек и обнаружил, что шут уже ждет меня на другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I jumped over a trickling creek and found the Fool waiting for me on the other side.

Заглянув дальше, я обнаружил несколько вещей, которые, как мне кажется, представляют общий интерес для невежественных аутсайдеров вроде меня и, возможно, даже нескольких инсайдеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking further, I found a few things that I believe are of general interest for clueless outsiders like me and perhaps even a few insiders.

Я пытаюсь обнаружить программу, но наш противник знает, что я в его системе и пытается выкинуть меня оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to find he web-nuke, but our adversary knows I'm in his system and he's trying to kick me out.

Я обнаружил, что меня сильно возбуждает получать приказы от женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize I'm actually acutely turned on by taking orders from a woman.

Он успел доехать до работы, прежде чем обнаружил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drove all the way to work before discovering me.

Но иногда я обнаруживаю, что они обманули меня, и неразумно полностью доверять тем, кто обманул нас хотя бы однажды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But occasionally I have found that they have deceived me, and it is unwise to trust completely those who have deceived us even once.

Причина, по которой я пока не поддерживаю, заключается в том, что у меня есть несколько придирчивых комментариев; я даже не уверен, что в каждом случае я обнаружил подлинную проблему со статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason I'm not supporting yet is that I've a couple of picky comments; I'm not even sure I've identified a genuine problem with the article in every case.

У кого-то сгорает дом, кто-то другой приходит в поисках украденного, что, как я обнаруживаю, ты оставила у меня дома, и меня из-за этого чуть не убивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy's house burns down, another guy comes looking for his stolen property, which I find in my house, left by you, and I'm nearly beaten to death for it.

Точно так же, когда я прятался в лесу и меня почти обнаружили, мне все же удалось спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, when I was hiding in the woods and I was almost found out, I nevertheless managed to save myself.

В ожидании операции он проходил у меня курс СКЭНАР-терапии. А сегодня он снова был на приеме у хирурга, и тот обнаружил такие улучшения, что теперь операция ему не понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message was, that his surgeon had found so much improvement that there was now no need for surgery.

Агент Харрис отключила меня, чтобы Боб обнаружил себя как Черный Барсук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Harris had me go dark to get Bob to reveal himself as The Black Badger.

обнаружил, что в этой местности обитает животное необычайного характера, и у меня есть основания полагать, что оно неизвестно натуралисту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have found the existence of an animal of extraordinary character in this locality, and which I have reason to believe is unknown to the naturalist.

Если бы я проснулся утром и обнаружил, что кто-то меня побрил, я бы был счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I woke up in the morning and somebody had given me a clean shave, - I'd be happy.

Я действительно обнаружил, что у меня есть эта способность вбивать идеи в сценарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did find I had this facility for knocking ideas into scripts.

Хотя у меня и обнаружился уникальный талант заставлять людей, которых я нанимаю, от меня отворачиваться, я пока не готов потерять ни одного из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I seem to have a unique talent for alienating the people I employ, I'm not prepared to lose either of you just yet.

Вы обнаружите, что меня гораздо сложней разрезать, чем предыдущие ваши жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find me a lot harder to cut open than your previous victims.

Будучи фанатом-ихтиологом, у меня это вызывает приступ смеха, потому что - вы знаете, нас не просто так называют фанатиками, мы действительно с ума сходим от радости, обнаружив новый спинной позвонок у гуппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a fish nerd, I have to laugh, because you know they don't call us fish nerds for nothing - we actually do get excited about finding a new dorsal spine in a guppy.

P.S. Я теперь, только немного слишком поздно, но такие вещи случаются, насколько это касается меня, обнаружил существование статьи о Викторианской архитектуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS I have now, just a little bit too late but that sort of thing happens as far as I am concerned, discovered the existence of the article on Victorian Architecture.

Он привёл меня в библиотеку, и тогда.... я обнаружил вот это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Flames crackling) And I, uh, followed it to the library, and... that's when I called it in.

Я обнаружил, что чужой гений меня не радует. Мои злосчастные парадоксы полностью иссушили этот источник утешения. Голдсмит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found that no genius in another could please me. My unfortunate paradoxes had entirely dried up that source of comfort.-GOLDSMITH.

У меня такое чувство, что нас уже обнаружили и довольно давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling we were spotted a long time ago.

Не то чтобы кто-то спрашивал, но сегодня я обнаружил, что у меня нет зубов мудрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not that anyone asked, but today I found out that I don't have wisdom teeth.

Надеюсь, вы не обнаружили у меня в доме преступников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not detected any criminals in my house, I hope?

Когда вы забрали меня от боргов и стали превращать в личность, я обнаружила, как трудно переносить... тишину в собственном разуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you took me from the Borg and began to turn me into an individual, I found the silence of my own mind difficult to bear.

Если вы обнаружите, что нужно разыграть это как выигрыш/проигрыш, если Кларксон ошибается, так тому и быть. Меня не интересуют злоба и мелкие победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find the need to cast that as win/lose should Clarkson be in error, so be it. I'm not interested in spite and petty victories.

И уже когда ехал в грузовике, обнаружил, что у меня нет при себе денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had got a lift on a truck before I found that I had no money with me.

Как хорошо ты изучила меня, колдунья! -прервал меня мистер Рочестер. - Но чем же испугала тебя вуаль, уж не обнаружила ли ты в ней яд или кинжал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How well you read me, you witch! interposed Mr. Rochester: but what did you find in the veil besides its embroidery?

Меня беспокоит то, что если мы не будем готовы, мы обнаружим, что повторяем ошибки, которые изначально привели к ТОМУ, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My concern is that, if we are not forewarned, we will find ourselves repeating the mistakes that led to WHAT HAPPENED, IF IT HAPPENED, in the first place.

В самую последнюю минуту я обнаружил, что у меня нет другой обуви, кроме сандалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the last minute, I'd discovered I didn't have anything in the house except huarachos.

Я предвижу, что у меня обнаружится тяжелая простуда - не иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prognosticate for myself an obstinate cold, at least.'

В анатомическом строении кита можно обнаружить серьезные неправильности, но мы не будем останавливаться на них, потому что, убейте меня, мне так здорово в жизни не нарисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious fault might be found with the anatomical details of this whale, but let that pass; since, for the life of me, I could not draw so good a one.

Каждый раз, когда я покидал туманность, то обнаруживал ещё больше кораблей, разыскивающих меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I left the nebula, I detected more ships searching for me.

Я обнаружил, что у меня нет хороших фотографий священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've found I have no good pictures of Priest.

Когда я обнаружила, сколько людей погибло из-за меня, я забрала последнее из сети группы. Сырой программный код на основе старых драйверов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I found out about all those people who died because of me, I took one last thing from the group's network- a raw chunk of source code from a set of old drives.

— Подождите. У меня для вас новости. Я обнаружил, что Макса Пьерпонта нет на борту. Он отменил поездку в последнюю минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait. I have some news for you. I just found out that Max Pierpont isn't on board, after all. He canceled at the last minute.

У меня была пара ранних тестировщиков, которые прошли через пользовательский интерфейс и обнаружили некоторые ошибки и запросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had a couple of early testers go through the user interface and turn up some bugs and requests.

Просто на следующее после ее отъезда утро он обнаружил приколотую к двери записку: Молока не надо. Скажите Нелли, что меня срочно вызвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was just a big printed notice outside the door the next morning: NO MILK - TELL NELLIE I AM CALLED AWAY.

Полагаю, прийти домой и обнаружить вас вместе это лучше, чем то, что меня ждало дома вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I suppose coming home to find you two carrying on is better than what I came home to last night.

К счастью, никто из нас не обнаружил никаких симптомов болезни; насморк, возникший как следствие простуды, продолжался у меня чуть дольше, чем дома, но и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, neither of us displayed any symptoms; the stuffiness as a result of my head-cold stayed with me rather longer than it might have done at home, but that was all.

Так странно... пока он был ещё у меня, я обнаружил, что она почти не писала смсок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange thing about that... before I signed it over, I noticed she made hardly any texts.

Вы проявили снисходительность, обнаружив меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, because you were so charitable when you discovered me.

Конечно, я не буду цитировать здесь имен, но для меня было поистине откровением обнаружить интеллектуальную мощь тех, кто сидит за столом здесь в зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not of course mention any names here, but it was a revelation for me to discover the intellectual quality of those around the table in this room.

У меня не было смысла дожидаться кого-нибудь, кто меня обнаружит. и уж тем более глупо было бы оставлять следы своего пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No point now waiting for this person to show up and I don't particularly want to advertise the fact that I'd been there.

Когда у меня обнаружили саркому Юинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was diagnosed with Ewing's sarcoma.

Здоровье незнакомца поправляется, но он очень молчалив и обнаруживает тревогу, если в каюту входит кто-либо, кроме меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger has gradually improved in health but is very silent and appears uneasy when anyone except myself enters his cabin.

Я осмелилась заглянуть за дверь и обнаружила кое-что, что меня обеспокоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ventured through a door and uncovered something that disturbed me.

Вот так я обнаружил, что мой голос позволял мне кричать столь высоким тоном... Что больше никто не посмел, отбирать у меня мой барабан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I discovered that my voice was capable of a scream... so highly pitched... that no one dared take my drum away...

У меня такое чувство, что Огги обнаружил его в Стамбуле и намерен выследить и убить его самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a strong feeling that Auggie has located him in Istanbul and is attempting to track and kill him on his own.

Я словно освободилась от всего, что меня опутывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a release of everything that was unraveling in me.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have free time I do play these games with my friends.

Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul.

В сериале снимаются Стивен Мойер и Эми Акер как обычные родители, которые берут свою семью в бега после того, как они обнаруживают мутантные способности своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series stars Stephen Moyer and Amy Acker as ordinary parents who take their family on the run after they discover their children's mutant abilities.

В ходе расследования Д'Амур обнаруживает магазин гадалки, принадлежащий Куэйду, где на него безжалостно нападает человек с необычной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the investigation, D'Amour discovers a fortune teller shop owned by Quaid, where he is relentlessly attacked by a man with unusual strength.

Вскоре том обнаруживает женщину, похожую на Клити Поттс, ученицу лондонского историка, которую он знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom soon discovers a woman that resembles Clytie Potts, a London Apprentice Historian that he knew.

В четвертом сезоне обнаруживается, что его ненависть к лесбиянству была проникнута в него отцом, который считал, что это болезнь, сродни шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth season, it is revealed that his hatred of lesbianism was imbued in him by his father, who believed that it was a disease akin to schizophrenia.

Однако Бруно выслеживают, и Левти обнаруживает, что яхта, которую Донни ранее организовал, была федеральной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Bruno is tracked down and Lefty discovers that the yacht Donnie had previously arranged was federally owned.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обнаружил, что у меня есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обнаружил, что у меня есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обнаружил,, что, у, меня, есть . Также, к фразе «обнаружил, что у меня есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information