Океанское судно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бортовой океанский коносамент - board ocean bill of lading
океанский флот - oceangoing fleet
Шанхайский океанский аквариум - shanghai ocean aquarium
океанский путь - ocean lane
океанский берег - ocean beach
океанский бриз - ocean breeze
океанский корабль - ocean ship
океанский простор - oceans
свежий океанский воздух - Fresh ocean air
роскошный океанский лайнер - luxurious ocean liner
Синонимы к океанский: океанический, океанный
судный день - Judgment Day
Синонимы к судный: корабль, труба, лодка, забор, борт, берлин, посуда, трамвай, сосуд
Грузовое океанское судно перевозит исключительно черный товар. |
It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch. |
Озерное судно имеет гораздо больше люков, чем океанское судно такой же длины. |
A lake vessel has many more hatches than an ocean vessel of equal length. |
Был полный отлив. Судно стояло, сильно накренившись кормой. Гребной винт целиком в воздухе. |
It was dead low water now, and the ship was heeled at an angle, the propeller showing clean. |
Французский корабль открыл стрельбу на Богемское судно без провокации? |
A French ship firing upon a Bohemian vessel without provocation? |
И Андре будет рад добавить в список своих трофеев еще одно судно. |
And Andre would be delighted to add her to his list of prizes. |
Нам сообщили, что капитан парома намеренно пытался направить судно на близлежащую электростанцию. |
We're now being told the ferry captain was intentionally trying to steer the ferry into the nearby power plant. |
Сэм клянется, что построит новое судно, поймает Иоанна и отомстит. |
Sam vows to build another boat, catch up with John, and get vengeance. |
Последнее действительно опасное пиратское судно во всем Карибском море. |
The last real pirate threat in the Caribbean, mate. |
Грузовое судно покинуло Бостонский Залив утром, в 10.22, Талос. |
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos. |
I suppose it's some sort of freighter. |
|
Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно... |
My father had been drinking all evening with his so-called... friends...and, I'm imagining him trying to get into the dinghy...and, well, |
I guess you changed his bedpan last night. |
|
Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов. |
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots. |
Как только судно каботажного плавания бросало якорь, на борт поднимались представители союза и отсылали экипаж на берег. |
Every incoming coastwise vessel was boarded by the union officials and its crew sent ashore. |
Знакомство, таким образом завязанное, поддерживается благодаря ежедневным визитам морского клерка до тех пор, пока судно остается в порту. |
The connection thus begun is kept up, as long as the ship remains in harbour, by the daily visits of the water-clerk. |
Однажды они со шкипером, в полдень, определив по солнцу точку, где находилось судно, усердно выводили на своих досках вычисления долготы и широты. |
At noon one day, he and the captain, having taken their observation of the sun, were hard at it below, working out the latitude and longitude on their slates. |
Они помогают сохранить судно... И помогают нам избегать рифов... |
They help keep boats safe and keep us from crashing into the rocks. |
Все-таки это судно водоизмещением 43 тысячи 450 английских тонн, сэр. |
The vessel has, after all, a gross displacement of 43,450 imperial tons, sir. |
What do you mean, go by boat? I've got a reservation on the morning train. |
|
Sorry, but I've seen her on your show. |
|
A ship is hovering over the city. |
|
Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. |
it's the espirito santo,a merchant sailing vessel. quite a colorful history. |
|
Если б только он послал их к черту, когда они подняли его с койки, потому что судно тонуло. |
If he had only kept still; if he had only told them to go to the devil when they came to rush him out of his bunk because the ship was sinking! |
Наши предки решили тайны наук, построили судно, путешествовали в космосе, они были высшими существами Вселенной. |
Our ancestors solved the mysteries of science, built craft that travelled through space, they were the supreme beings of the universe. |
Судно повреждено, мы не сможем уйти от преследования. |
The vessel has broken off pursuit. |
Судно давало мне возможность проверить в какой-то мере себя, испытать мои силы. |
She had given me a chance to come out a bit-to find out what I could do. |
Согласно устройству слежения, украденное судно брошено где-то неподалеку. |
According to my tracking computer, the stolen ship was abandoned somewhere in this vicinity. |
Disable vessel, if necessary, to prevent further contact. |
|
Гора дракона в Маринленде Канады-единственное каботажное судно, которое имеет этот элемент. |
Dragon Mountain at Marineland of Canada is the only coaster to feature this element. |
Эй-эй Джонсон бежал без присмотра и врезался в другое судно, шхуну Дж.Р. Мэзер, сломав главную мачту Джонсона и повалив ее такелаж. |
The A.E. Johnson had been running unattended and struck another ship, the schooner J. R. Mather, breaking the Johnson's main mast and bringing down her rigging. |
15 января 2017 года вертолет в австралийском китобойном заповеднике сфотографировал японское китобойное судно Нисшин Мару с только что убитым китом Минке на палубе. |
On January 15, 2017, a helicopter in the Australian Whale Sanctuary photographed the Japanese whaling vessel Nisshin Maru with a freshly-killed minke whale on its deck. |
Сообщается, что британский капитан судна Джон Миллой остался на борту, когда судно перевернулось в открытом море. |
The ship's British captain, John M Milloy, is reported to have remained on board when the ship rolled over in the high seas. |
На обратном пути позже в том же месяце было перевезено 500 пассажиров и 8000 тонн груза, судно прибыло в Ливерпуль 7 августа. |
The return journey later that month carried 500 passengers and 8,000 tons of cargo, the ship arriving at Liverpool on 7 August. |
Новое судно будет иметь расширенные возможности в Антарктике, возможность перевозить и заправлять вертолеты, а также пополнять запасы как топлива, так и пресной воды. |
The new vessel will have enhanced capabilities in Antarctica, the ability to carry and refuel helicopters, as well as replenish with both fuel and fresh water. |
По прибытии в Австралию Фонд Hm Bark Endeavour передал право собственности на судно австралийскому Национальному морскому музею. |
On arrival in Australia, the HM Bark Endeavour Foundation transferred ownership of the vessel to the Australian National Maritime Museum. |
Судно отправилось в Плимут 30 июля, чтобы снабдить продовольствием и посадить на борт экипаж из 85 человек, включая 12 Королевских морских пехотинцев. |
The ship departed for Plymouth on 30 July, for provisioning and crew boarding of 85, including 12 Royal Marines. |
Эта конфигурация в сочетании с центром тяжести, расположенным далеко позади аэродинамического центра, делала судно по своей сути неустойчивым. |
The configuration, combined with a center of gravity well aft of the aerodynamic center, made the craft inherently unstable. |
Судно Йоркшир-сквер представляет собой двухэтажную ферментационную систему, разработанную в Хаддерсфилде Тимоти Бентли, владельцем пивоварни Бентли и шоу. |
A Yorkshire Square vessel is a two-storey fermentation system developed in Huddersfield by Timothy Bentley, proprietor of the Bentley and Shaw brewery. |
В нем говорилось, что сочетание суровой погоды и волн неожиданно перевернуло судно. |
It said that the combination of severe weather and waves overturned the ship unexpectedly. |
Судно может хранить 64 вагона замороженного мяса и 500 тонн свежих продуктов неограниченно долго при температуре 12 ° F. |
The vessel can keep 64 carloads of frozen meats and 500 tons of fresh produce indefinitely at 12°F. |
The vessel was constructed with an enclosed cabin. |
|
Кроме того, объекты могут быть отклонены ветром, штормами, противотоками и изменением океанского течения. |
Further, objects may be sidetracked by wind, storms, countercurrents, and ocean current variation. |
В 1956 году Винсент произвел водный скутер Amanda, первое личное водное судно. |
In 1956, Vincent produced the Amanda water scooter, the first personal water craft. |
Судно оставалось на якоре у Рио-де-Жанейро, и 13 апреля бывший император пересел на борт HMS Volage и отбыл в Европу. |
The vessel remained at anchor off Rio de Janeiro, and, on 13 April, the former emperor transferred to and departed for Europe aboard HMS Volage. |
Прошло еще семь недель, прежде чем лодки достигли Кольского полуострова, где их спасло русское торговое судно. |
It took seven more weeks for the boats to reach Kola where they were rescued by a Russian merchant vessel. |
Судно должно продолжать дрейфовать назад, а трос должен быть повернут под контролем, чтобы он был относительно прямым. |
The vessel should continue to drift back, and the cable should be veered out under control so it will be relatively straight. |
К середине якорного троса крепится вертлюг, и судно соединяется с ним. |
A swivel is attached to the middle of the anchor cable, and the vessel connected to that. |
Находившиеся на борту 307 выживших пассажиров и членов экипажа эвакуировали до того, как пожар уничтожил воздушное судно. |
The 307 surviving passengers and crew on board evacuated before fire destroyed the aircraft. |
Если судно не имеет надлежащего соединения дерева или металлической клепки, они не справятся с этой задачей. |
If the craft lack proper wood joining, or metal riveting, they shall fail that task. |
На своем следующем рейсе в Нью-Йорк, перевозя 104 пассажира, судно столкнулось с тяжелой погодой, потеряв мачту и три лопасти винта. |
On her next crossing to New York, carrying 104 passengers, the ship ran into heavy weather, losing a mast and three propeller blades. |
Спасательное судно Алтай попыталось прикрепить к подводной лодке водолазный колокол колокол, но безуспешно. |
The rescue ship Altay attempted to attach a Kolokol diving bell to the sub but was unsuccessful. |
Britanov abandoned ship shortly before the sinking. |
|
Оперативная группа также потопила авианосец, девять береговых кораблей, эсминец, два эсминца сопровождения и грузовое судно. |
The task force also sank a carrier, nine coastal ships, a destroyer, two destroyer escorts, and a cargo ship. |
Это было самое крупное судно, построенное на верфи Военно-Морского Флота США до того времени. |
She was the largest vessel built in a U.S. Navy yard up to that time. |
4798-тонное грузовое судно получило название Торпенесс и Бритиш. |
The 4,798-ton freighter was named Thorpeness and British. |
Во время ссоры несколько пассажиров, огорченных случившимся, добровольно покинули воздушное судно. |
During the altercation, a number of passengers distressed by the incident voluntarily left the aircraft. |
10 сентября 1941 года к востоку от Новой Зеландии Атлантис захватил норвежское моторное судно Сильваплана. |
On 10 September 1941, east of New Zealand, Atlantis captured the Norwegian motor vessel Silvaplana. |
Израиль заявил, что Иран использовал это судно для контрабанды в Газу десятков ракет дальнего радиуса действия, включая ракеты сирийского производства М-302. |
Israel stated Iran was using the vessel to smuggle dozens of long-range rockets to Gaza, including Syrian-manufactured M-302 rockets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «океанское судно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «океанское судно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: океанское, судно . Также, к фразе «океанское судно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.