Она была уже мертва, когда я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы она - that she
она хочет - she want
важно, чтобы она - it is important that she
где она закончила - where she graduated
где она падает - where it falls
говорит, что она пила - said that she saw
если бы она собиралась - if she was gonna
когда кто-нибудь приходит, она ему говорит - when anyone comes she says to them
когда она - once she has
до тех пор, пока она длится - as long as it lasts
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
жила-была - once upon a time
была убита - was killed
Была вызвана полиция - police were called
БЫЛА живопись - has been painting
была забота - was a concern for
была моя вина - was my fault
была написана на английском - was written in english
была настолько высока - been so high
была организована в соответствии с - was convened in accordance with
была основана на принципе - was based on the principle
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
уже десять - it's already ten
уже не ребёнок - no longer a child
имеет уже кратко - has already briefly
государства, которые уже - states that have already
Вы уже были на - you were already on
уже привлекли - already attracted
что там уже было - that there was already
я уже сделал - i have already done
уже были сформированы - already been shaped
я уже сказал слишком много - i have said too much
Синонимы к уже: уже, уж, еще, пока еще
Значение уже: Указывает на окончательное завершение, выполнение чего-н..
мертвая известь - dead lime
мертвая клетка кожи - dead skin cell
мёртвая земля - dead ground
мёртвая трава - dead grass
мертвая невеста - a dead bride
мертвая ветвь - dead branches
живая или мертвая - alive or dead
она была уже мертва, когда - she was already dead when
мертвая нога - dead leg
романтика мертва - romance is dead
Синонимы к мертва: полный, плохой, глубокий, тихо, холодный, крепкий, пьяный, труп, абсолютный
когда в - when in
когда-когда - when when
когда речь пойдёт об - so far as it concerns
когда это целесообразно - where appropriate
было, когда я понял, - was when i realized
чем когда-либо - than ever
вероятно, когда-либо - probably ever
доступным, чем когда-либо - affordable than ever
все, что она когда-либо делала - all she ever did
всякий раз, когда я был вопрос - whenever i had a question
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Я уверен в этом - I'm sure of it
как я вижу это - as I see it
насколько я могу сказать - As far as I can tell
чем я думал - than I thought
обычно я так не делаю - I don't usually do this
я немой - I'm dumb
я христианин - I'm a Christian
осталась только я - I'm the only one left
ближе я получаю - closer i get
более я - more i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Миссис Бойнтон сидела на стуле в той же позе, но когда я к ней прикоснулась, то сразу поняла, что она мертва. |
She was sitting in her chair just as she had been, but as soon as I touched her I realized she was dead. |
Когда мы пришли, она уже была мертва. |
She was dead by the time we got there |
Ты знаешь, когда я услышал, что с тобой случилось, какая-то часть меня по-прежнему беспокоилась, жива ли ты или мертва. |
You know, when I heard what happened to you, some tiny part of me still cared whether you lived or died. |
Его зовут Роберт Грин, мисс Лавендер уже была мертва в своём запертом офисе, когда он разбил кирпичом их входную дверь. |
His name is Robert Green, and Miss Lavender was already lying dead inside her locked office when he threw a brick through her front door. |
Когда Ромео узнал, что Джульетта мертва, он купил яд и пошел к склепу Капулетти. |
When Romeo heard that Juliet was dead he bought some poison and went to the tomb of the Capulets. |
Итак, почему ее изнасиловали и избили, когда она уже была мертва? |
So, why rape and beat her once she was dead? |
Прожив некоторое время со своей женой, которую он сначала едва знал, он вскоре узнает, что пожилая женщина, с которой он когда-то жил, теперь мертва. |
After living with his wife for some time, who he at first had barely known, he soon finds out that the elderly woman he had once lived with is now dead. |
Она больше переживает обо мне сейчас, чем когда я была мертва для всего мира. |
She's more worried about me now than when I was dead to the world. |
Когда Дилан говорит ему, что норма мертва, Норман впадает в ярость и нападает на него с ножом, заставляя Дилана застрелить его в целях самообороны. |
When Dylan tells him that Norma is dead, Norman flies into a rage and attacks him with a knife, forcing Dylan to shoot him in self-defense. |
She was dead by the time the ambulance came. |
|
Ламарр была подписана на роль в фильме 1966 года мама мертва, но ее отпустили, когда она упала во время съемок от нервного истощения. |
Lamarr was signed to act in the 1966 film Picture Mommy Dead, but was let go when she collapsed during filming from nervous exhaustion. |
И медики сказали, что они не делали ей искусственное дыхание, потому что она была уже мертва, когда они прибыли. |
And paramedics said they never performed CPR because she was already dead when they arrived. |
И о её свадьбе, прошедшей без единой заминки, да и теперь, когда она мертва, говорим только о ней, о ком же ещё? |
And HER wedding goes without a hitch, and now she's dead, she's all we're ever gonna to talk about, isn't she? |
Если я пойму, что она угрожает хоть сейчас, хоть потом, она может быть уже мертва, когда ты потащишь её в постель, не говоря уже о любви. |
If I find her wanting at anytime, including tonight, she may not live long enough for you to bed her, let alone love her. |
Потому что когда они меня допрашивали в первый раз, я ещё не знал, что Джой мертва, и не хотел, чтобы Ханна знала, что я с ней встречался. |
Because when they first questioned me, I didn't know Joy was dead, and I didn't want Hanna to know that I'd met with her. |
When she is dead, make sure you move in fast. |
|
Вы пропустите всё веселье когда медвежата найдут свою маму, и поймут что она мертва! |
You're gonna miss out on all the fun when the cubs come looking for their Mama and find her dead! |
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа. |
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours. |
Мать была мертва, когда я поднялся к ней. |
Mother was dead when I went up to her. |
Мисс Куинтон сказала, что миссис Бойнтон была ещё жива, когда она и леди Уэстхольм собирались на прогулку, а когда вернулись, она была уже мертва. |
Miss Quinton said that Mrs Boynton was still alive... when she and Lady Westholme started out on their walk... and she was certainly dead by the time they got back. |
Хотя Феодора была мертва, когда эта работа была опубликована, Юстиниан был жив и, возможно, заказал эту работу. |
Although Theodora was dead when this work was published, Justinian was alive, and perhaps commissioned the work. |
Забавно, но у меня такое чувство, будто я узнаю её лучше, когда она уже мертва. |
Funny, I feel like I'm getting to know her better since she died. |
Когда Левит утром спотыкается о свою наложницу, неясно, мертва ли она, так как ответа нет. |
When the Levite stumbles over his concubine in the morning, it is unclear whether she is dead, as there is no reply. |
Когда я осматривал ее, она была мертва уже около трех часов. |
Shed been dead about three hours when I examined her. |
Есть небольшой отрезок времени, когда мать уже мертва, а ребенок может выжить внутри утробы. |
There's a small window of time once the mother is dead that the baby can survive in utero. |
Ладно, теперь, когда он думает, что ты мертва, у нас есть преимущество, так? |
All right, well, now that he thinks you're dead, we got the advantage, don't we? |
Перейду к моменту, когда родители, уплатив выкуп в двести тысяч долларов, нашли труп ребенка. Оказалось, что девочка была мертва по крайней мере две недели. |
I will come to the moment when, after the parents had paid over the enormous sum of two hundred thousand dollars, the child's dead body was discovered; it had been dead for at least a fortnight. |
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва? |
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead? |
Когда ты рыдал у меня на коленях, когда ты спрашивал о ней, она была мертва... всё это время. |
When you were crying on my lap, every time you asked me, she's been dead the whole time. |
К тому времени, когда пришла ночная смена, она уже была мертва. |
By the time the guard on night duty checked on her, she was dead. |
В конце концов, когда Джемма возвращается, Пиппа мертва. |
In the end, when Gemma returns, Pippa is dead. |
And then Carrie went down to check on Susan later. She was dead. |
|
Убийца мог добавить яд в ее бокал, затем когда она была уже мертва вылить его, потом помыть стакан и заменить хорошее вино дешевым, которое он принес с собой. |
The killer could have put poison in her glass, then poured it out when she was dead, then cleaned the glass and replaced the good wine with a cheap one he brought with him. |
Как иронично... что первый раз за всю свою жизнь, я чувствую... отдаленную нежность к ней когда она мертва. |
It's ironic that the first time in my entire life that I feel remotely affectionate toward her is when she's dead. |
Когда Вега увидит, что их королева мертва, они потеряют надежду, станет намного легче стереть этот жалкий город. |
When Vega sees their queen has fallen, they'll lose hope, make it so much easier to wipe clean this filthy slate. |
Когда он направлялся в филармонию, эта улица была угрюма и мертва, теперь же ему вдруг показалось, что она светлее, и жизнь на ней не совсем замерла. |
It had been dismal and dead when he had gone into the Harmony Club-now all at once it appeared brighter, and life had not entirely died out of it. |
Татьяна была уже мертва, когда я резал её. |
Tatiana was already dead when I carved her up. |
Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна! |
When it is detonated, it will produce enough radioactive fallout... so that in ten months... the surface of the Earth will be as dead as the moon! |
She was dead the moment she laid eyes on you. |
|
Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться. |
However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them. |
В то время, когда всё это началось, Джеймc Мэдисон был на высоте. |
And at the moment that this began, James Madison was riding high. |
«Окситек» спроектировал комара так, что когда самец спарился с дикой самкой, яйца не развиваются. |
Oxitec designed the mosquito so that when the male mates with the wild female the eggs don't develop. |
Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре. |
I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur. |
If you play a video game, you're playing against an AI. |
|
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
Когда все лидеры на сцене, тогда-то уж точно заправляют американцы. |
Surely, when the leaders are all onstage, then the Americans are pulling their weight. |
As they were speeding off, a woman came out and said, Hey! |
|
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
Because now Poison is dead |
|
Знаю, почти любой станет сомневаться, что это письмо когда-нибудь дойдёт до тебя, потому что почтальон едва ли сможет отыскать такой необычный адрес. |
I know, almost everybody will doubt that this letter will reach you, because a postman will hardly be able to find such an extraordinary address. |
Конечно, рейс не является захватывающим для тех, кто является страдающим морской болезнью, когда море немного грубо. |
Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough. |
Я гарантирую тебе, что не не использую религиозный контекст, как ты, когда дело касается секса. |
I promise you I'm as innocent in regards to the religious as you are when it comes to sex. |
You-do you believe you will ever have this treasure? |
|
Он говорил, что она мертва, и очень настойчиво толкал нас на Компореллон. |
He told us it was dead and urged us very strongly to go to Comporellon. |
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль. |
Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets. |
Агент Дженсен была мертва задолго до того, как этот самолет взлетел. |
Agent Jennsen was dead long before that plane even took off. |
Ну, я рад, что это было для вас удобно, потому что она мертва, вы, ублюдок! |
Well I'm glad it was convenient for you because she's dead, you asshole! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она была уже мертва, когда я».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она была уже мертва, когда я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, была, уже, мертва,, когда, я . Также, к фразе «она была уже мертва, когда я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.