Он встает утром - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было то, что он обеспечивает - was that it provided
к тому времени, он получает здесь - by the time he gets here
в 1966 году он организовал трио - in 1966 he formed a trio
где он встретил - where he met
где он скрывался - where was he hiding
где он якобы - where he was allegedly
как он может быть - how could he be
как он очень - like it very
как он платит за - is he paying for
как он предложил - as he proposed
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
в какое время вы встаете - what time do you get up
встает вопрос - the question rises
встает на пути - gets in the way
встает рядом - gets up close
встаете там - get up in there
кто рано встаёт, тому бог подаёт - it's the early bird that gets the worm
обычно встаете - usually get up
она встает - she gets up
он поздно встаёт - he is a late riser
рано встает - gets up early
вещь утром - thing in the morning
видел сегодня утром - saw this morning
Вы сегодня утром - are you this morning
и утром - and morning
утром из - in the morning from
утром перед - in the morning before
Наносить утром - apply in the morning
утром, когда вы - morning when you
Сегодня утром я получил письмо - i received a letter this morning
утром йога - morning yoga
Синонимы к утром: наутро, утречком, поутру, ни свет ни заря, на ране, заутро, на рассвете, вутрях, воутрие, довстань
Например, многие 3-летние дети настаивают на том, что Солнце живое, потому что оно встает утром и заходит ночью. |
For example, many 3-year-olds insist that the sun is alive because it comes up in the morning and goes down at night. |
Видео было выпущено 8 августа 2017 года и показывает Леаупепе как заключенного, убегающего ранним утром, когда солнце встает над полями. |
The video was released on 8 August 2017 and shows Le'aupepe as a convict escaping in the early morning, as the sun rises through fields. |
I think I dropped an earring back there this morning. |
|
One hot morning, I arrived at work. |
|
В последовавшей за этим суматохе Джейме только утром узнал, что Черной Рыбы нет среди пленных. |
In the confusion of the castle changing hands, it had been the next morning before Jaime had been informed that the Blackfish was not amongst the prisoners. |
Утром меня будит своей болтовней стайка длиннохвостых попугаев, обосновавшаяся на деревьях неподалеку от пещеры. |
A flock of green parakeets, screeching and cackling in the trees outside the cave, wake me the next morning. |
Я просыпаюсь утром и едва могу узнать женщину, которая смотрит на меня из зеркала. |
I wake up in the morning and I barely recognize the woman I see looking back at me in the mirror. |
А такой контраст ведет к тому, что перед международным сообществом встает масса проблем. |
This contrast reflects the mass of problems facing the international community. |
Сегодня утром Постоянный наблюдатель от Палестины посол Насер аль-Кидва информировал Ассамблею о последних событиях на месте. |
The Permanent Observer of Palestine, Ambassador Nasser Al-Kidwa, this morning informed the Assembly of the latest development on the ground. |
Утром мы узнаем, прав ли рынок в своем оптимизме на таком раннем этапе. |
We should find out in the early hours whether or not the market is right to be so optimistic at this early stage. |
We'll start choosing a jury tomorrow morning. |
|
Тебе не следовало выпивать мой апельсиновый сок сегодня утром. |
You shouldn't have guzzled my OJ this morning. |
И если он немного шатается когда встает, не обращайте никакого внимания. |
And if he staggers a little when he gets up, don't pay any attention. |
No, tomorrow morning I'm making a lumber run. |
|
I just meant from the shaker this morning. |
|
Утром с газетных листков оно капало в кофе, и божественный тропический напиток немедленно превращался во рту в неприятнейшие помои. |
In the mornings it dripped from the pages of newspapers into the coffee, immediately turning that nectar of the tropics into disgusting brown swill. |
Утром не пришел на работу; недалекие люди поговорили о его отсутствии. |
A morning came, and he was missing from work: a few thoughtless people commented on his absence. |
С женой человека, которого полиция признала Белфастским Душителем, случился жуткий инцидент сегодня утром. Видео снято случайными очевидцами. |
The wife of the man the police claim is The Belfast Strangler was involved in a bizarre incident earlier this morning, captured on video by a passer-by as it unfolded. |
Утром мне позвонил полицейский из Харлана, Том Берген. |
I got a call this morning from a trooper down in Harlan, Tom Bergen. |
Я подумала, что если ты проснёшься утром и твой кабинет будет хорошо обставлен, то ты возможно сможешь возобновить практику или... может, похоронить мистера Рыбку. |
I thought that if you got up in the morning and your office was all nice that maybe you could restart your practice or...maybe also bury Mr. Fishy. |
Этим утром ты была прекрасна, а теперь ты ко всему придираешься. |
you were fine this morning. now you're finding fault with everything. |
Oh, so I guess we should regroup in the morning? |
|
Вот это я нарисовал вчера утром сразу после того как облевал весь пол. |
Did this yesterday morning right after I barfed all over the place. |
Также этим утром я собираюсь пробежаться мили полторы - две. |
Also, in fact, this evening I'm gonna jog about a mile and a half, two miles. |
Это был пучок ветвей майского деревца, который, по случаю торжественного дня, накануне утром судейские писцы положили у дверей председателя судебной палаты. |
It was the May truss, which the clerks of the clerks' law court had deposited that morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity of the day. |
Почему у двух самых подходящих холостяков в этой дыре встает только на мешок костей? |
Why is it that the two most eligible bachelors can only sport wood for a bag of bones? |
Инспектора газопровода в Ньюарке этим утром нашли мёртвым в машине. |
A gas pipeline inspector in Newark was found dead in his car this morning. |
At length Mr. George rises to depart. |
|
У него с ней должен был быть урок этим утром. |
Suppose to have a tutorial with her. |
Утром я встал действительно полным энергии. - Я знаю. |
I really did wake up energized this morning. |
Утром Неро Падилья признался в том, что снабдил Дарвани Дженнингс оружием. |
Nero Padilla admitted to supplying the gun to Darvany Jennings this morning. |
Самое главное - ручной венчик, чтобы утром, я смог сделать ей омлет. |
Most importantly, an eggbeater, so in the morning, I can make her an omelet. |
О, да, аппетит у них завидный. (Господи, хоть бы они подавились!) Том должен был возвращаться в Лондон с ранним поездом в понедельник утром. |
'Yes, they seem to have enjoyed their food.' ('My God, I wish it could have choked them.') Tom was to go up to town by an early train on Monday morning. |
I locked it, out of precaution, this morning. |
|
Нет, сегодня утром я должна была встретиться с соцработником. |
No, I was supposed to meet my case worker this morning. |
Hard to get started on a cold morning? |
|
Tomorrow morning, students, walk out of class. |
|
Tomorrow morning, at dawn, we march on Sir Edward's castle. |
|
К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели. |
I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed. |
А утром наверняка найду у мальчиков на подушках яичный белок. |
I'm afraid there will be white of egg on the boys' pillows. |
Утром определите точку на горизонте и ориентируйтесь по ней. |
Find a spot on the horizon each morning and steer by it. |
Когда новая луна описывает Землю, она встает перед солнцем вот так. |
As the new moon orbits the Earth, it moves in front of the sun, like so. |
Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель. |
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning. |
Я смотрела новости с того времени, как увидела копов сегодня утром. |
I've been watching the news since I saw the cop cars this morning. |
В понедельник утром, когда он еще лежал в постели, ему доложили о приходе отца Якова. |
On Monday morning, while he was still in bed, he was informed that Father Yakov had arrived. |
Каждому из нас приходиться ждать на стуле, и Барри, он решает кто встает под свет. |
Every one of us has to wait in a chair, and Barry, he decides who stands in the light. |
Have maintenance, uh, check out that hum in the morning. |
|
И все это время и усилия были пущены коту под хвост когда шеф Джонсон пришла и постучала в двери Гектора этим утром. |
And all of that time and effort was threatened when chief johnson walked up and knocked on hector's door this morning. |
После нападения сегодня утром обесточена палуба 11. |
This morning's attack destroyed the power grid on Deck 1 1. |
You were dead to the world when I left. |
|
Сбежал из госпиталя этим утром. |
Took off from the hospital this morning. |
Но этим утром, Капитана Рэкхема на корабле опустошил всё содержимое своего трюма и вынес на остров, начал загружать всё свежей водой, готовится уплывать. |
But this morning, Captain Rackham's ship emptied the entire contents of its hold onto the island, started loading up with fresh water, preparing to set sail. |
Поезд прибывает лишь утром, и к этому времени в носилках хлюпает вода. |
The stretchers are sopping wet by the time the train arrives in the morning. |
The early bird catches the massive pay cheque. |
|
В тот же миг встает и мистер Баккет, движимый тайным тяготением к обществу друга. |
At the same moment Mr. Bucket, with the secret sympathy of friendship, also rises. |
Листок, дочь Вайдмана, встает на защиту Гектора и говорит, что у них тоже был роман. |
Leaf, Weidmann's daughter, comes to Hector’s defense and reveals they also had an affair. |
Когда он встает, то шатается, как человек без конечностей. |
When he would stand, he totters as a man without limbs. |
В конце концов, однажды ночью Мишель встает, садится в машину и убивает себя, находясь под воздействием наркотиков и алкоголя. |
Eventually, Michel gets up one night, takes the car and he kills himself, under the influence of drugs and alcohol. |
Узнав об отношениях Эндимиона с принцессой Сиренити, она встает на сторону королевы Метарии и развращается. |
After discovering Endymion's relationship with Princess Serenity, she sides with Queen Metaria and is corrupted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он встает утром».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он встает утром» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, встает, утром . Также, к фразе «он встает утром» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.