Опасаться, дрожать за свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опасаться, дрожать за свою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to tremble for one's life
Translate
опасаться, дрожать за свою жизнь -

- опасаться

глагол: fear, dread, apprehend, tremble

- дрожать

глагол: tremble, shake, shiver, shudder, thrill, wobble, quake, vibrate, flicker, quaver

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Страхи по поводу подъема исламского экстремизма в Сирии, возможно, излишне раздуты, однако у религиозных и этнических меньшинств, несомненно, есть причины опасаться за свое будущее в «демократической» Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear of rising Islamic extremism in Syria may be overblown, but ethnic and religious minorities have reason to worry about their future in a “democratic” Syria.

Он сделал паузу и молчал так долго, что я начал опасаться, как бы с ним опять чего-нибудь не произошло. Но потом он снова заговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped and waited for so long that I was afraid something might have happened to him. But after a time he spoke again.

Перестань дрожать, - скомандовала мисс Моди, и я перестала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop that shaking, commanded Miss Maudie, and I stopped.

Казалось, провидение извещало его о своем намерении спасти его от бедствий: дела приняли оборот, при котором он мог не опасаться огласки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to him a sort of earnest that Providence intended his rescue from worse consequences; the way being thus left open for the hope of secrecy.

Фрейя, возмущенная и разгневанная, приходит в ярость, заставляя все залы асов дрожать от ее гнева, и ее ожерелье, знаменитый Брисингамен, падает с нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freyja, indignant and angry, goes into a rage, causing all of the halls of the Æsir to tremble in her anger, and her necklace, the famed Brísingamen, falls from her.

Мы знаем, что с вами, месье Дэвис, опасаться нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know we run no risk with you, Mr. Davis.

Воля твоя, - говорит. - Но временами я начинаю опасаться, что, поступая так, лишаю вас средств, принадлежащих вам по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave everything to you, she says. But sometimes I become afraid that in doing this I am depriving you all of what is rightfully yours.

Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking.

По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here.

Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance.

Холод внезапно охватил Новинху, ее руки и ноги начали мелко дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novinha felt a sudden coldness, and her hands and feet began to tremble.

Тепло, исходящее от камня, согревало ей спину, а прикосновения ее мужа заставляли ее дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat from the rock against her back wanned her, and her husband's touch made her shiver at the same time.

Скарлетт начала дрожать всем телом, и от страха на глазах у нее выступили слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett began to shake and her eyes burned with tears of fright.

Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots.

В определенный момент лучше дрожать, чем сходить с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain point, it's better to shake than to go mad.

Найди мужчину, способного заставить твоего отца дрожать, и выйди за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a man with power to shake your father and marry him.

И цена на новых друзей возросла с тех пор, как Мария напомнила охранникам опасаться Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the price of new friends has gone up since Mary reminded the guards to fear Henry.

Оппозиционные или повстанческие движения могут опасаться того, что Организация Объединенных Наций, которая является межправительственной организацией, будет отдавать предпочтение интересам правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposition or rebel movements may fear that, as an intergovernmental body, the United Nations will favour the Government.

Пармитано, добавляет он, «имел полное право опасаться за свою жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parmitano, he says, “had every right to be fearful for his life.”

Но пока бразильцам и канадцам нечего опасаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, the Brazilians and Canadians have little to fear.

В то же время, он должен опасаться ненависти, раскола и несправедливости, которой учат бесчестные мусульманские проповедники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Islam of hate, division and injustice taught by corrupt clerics is the Islam that it should fear.

Шок притупляет ощущение боли. Но все равно опасаться нам нечего, если только не будет заражения, а это теперь случается редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock dulls the pain; but this is all right, you have nothing to worry about if it doesn't infect and it rarely does now.

Вот чего мне надо было опасаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the danger to be dreaded?

Да и чего тебе опасаться? - подтвердил Буагильбер серьезно. - Мои прежние безумные порывы теперь тебе не страшны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no cause, answered Bois-Guilbert, gravely; my former frantic attempts you have not now to dread.

Совершенно ясно, что Сорок Третья очень беспокоится. И нам есть чего опасаться, если книгу найдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's apparent that Rainbow Forty-Three is in trouble as long as you have it and so will we be if they find out.

Я не собираюсь дрожать и кланяться, как те лизоблюды, что тебя окружают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't quake and bow down like the sycophants you have around you.

Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror.

Пусть говорят ей любезности, пусть едва скрывают снисходительное высокомерие -опасаться ее не стоит, так что острый булат их злословия может почивать в ножнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She let them be kindly and disdainful, she let them feel they had no need to draw their steel in readiness.

Такая тяжесть в руках, что они начинают дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So heavy in your hands, they start to shaking.

Моя мама говорила мне опасаться фавнов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother warned me to be wary of fauns.

Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb.

Это дело минуты... Ведь в нем доказательство невиновности моего дорогого мальчика... Вам нечего опасаться, что я его уничтожу... или сообщу о нем, ведь я в одиночной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is evidence of my dear boy's innocence - you cannot fear that I shall destroy it - nor that I shall talk about it; I am in solitary confinement.

Я решила, что имею основание опасаться последствий своего смертельного испуга, и к тому же это был верный способ дать новости шумную и широкую огласку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was authorised to guard against the effects of this dreadful shock; this was the surest means to give it currency, as well as celebrity.

С тех пор, как мы стали опасаться к кому бы ты так одевалась, так что... смени одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we became aware of who you might be dressing for, so change your clothes.

Правда, работая по найму, она будет получать не больше трех франков, но ведь зато сократятся и расходы, и не будешь вечно дрожать, что прогоришь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she only earned three francs working for others she at least had no expenses; she did not risk losing large sums of money.

А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try.

Кроме того, был отлив, в речонке не было воды, хотя и сухой ее не назовешь, и Джим временно находился в безопасности и мог опасаться лишь дальнобойного ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it being low water, the creek was without water-you couldn't call it dry-and practically he was safe for a time from everything but a very long shot perhaps.

Я начал всерьез опасаться за мадемуазель Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time I was getting seriously worried about Mademoiselle Jane.

Мы ведь должны опасаться человеков, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you gotta watch out for humans, right?

Ну как тут не дрожать от страха! Подумать только!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is enough to make one shudder, I believe you!

Вы будете дрожать, в тени Темного царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will quiver in the shadow of Kingdom Come.

Они просто ревели от смеха пока их внутренности не начали дрожать, пока вконец не обессилили от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They roared with laughter till their insides shook, till they were worn out and had to rest for a while.

Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue.

Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But something which makes you tremble so much that you've come here to find out which of us he prefers!

Это потому что он заставлял меня дрожать. Внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because he made me tremble, inside.

Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back.

Тебе нечего опасаться, разве только по несчастному стечению обстоятельств наша тайна откроется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are perfectly safe, except for one thing, chance exposure.

Пока я жива, мне кажется, я буду дрожать, когда подумаю о том, что видела возле вас в этой темной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I live, I believe I shall tremble when I think of what I saw near you in that darkened room.

По мере того как французская революция продолжалась, монархии Европы стали опасаться, что революционный пыл распространится на их страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the French Revolution continued, the monarchies of Europe became concerned that revolutionary fervor would spread to their countries.

Английские правительства продолжали опасаться фиктивного Папского заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English governments continued to fear the fictitious Popish Plot.

Говорят, что при виде этого я разразился громкими воплями и начал неудержимо дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that I burst out into loud howls at the sight and started to tremble uncontrollably.

Все мое тело начало дрожать, и я почувствовал невыразимое блаженство внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My whole body began to tremble, and I felt an unspeakable bliss within.

Во рту пересыхает, сердце учащенно бьется, ладони потеют, ноги начинают дрожать, и в то же время вы испытываете страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mouth goes dry, your heart beat quickens, your palms sweat, and your legs begin to shake and at the same time you experience fear.

В это время года Бегемот издает громкий рев, который заставляет всех животных дрожать от страха, и таким образом делает их менее свирепыми в течение целого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time of year, Behemoth lets out a loud roar that makes all animals tremble with fear, and thus renders them less ferocious for a whole year.

Во всяком случае, у властей в Сайерстоне почти не было причин опасаться папизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate the authorities had little need to fear papistry in Syerston.

Позже его тело эксгумировали и кремировали, после того как полковник Тамура начал опасаться, что его могут найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body was later exhumed and cremated after Colonel Tamura began to fear that it might be found.

Обладая такой лицензией, лицензиат не должен опасаться иска о нарушении авторских прав, предъявленного владельцем авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such license, a licensee need not fear a claim of copyright infringement brought by the copyright owner.

Он начал опасаться, что в суде ему не хватает способности мыслить самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to fear that he lacked the ability to think on his feet in court.

Риторика Конгресса, предшествовавшая выборам 1946 года, давала Раджу основания опасаться возрождения движения за выход из Индии в 1942 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress's rhetoric preceding the 1946 elections gave the Raj reasons to fear a revival of the Quit India Movement of 1942.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасаться, дрожать за свою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасаться, дрожать за свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасаться,, дрожать, за, свою, жизнь . Также, к фразе «опасаться, дрожать за свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information