Опасаться, дрожать за свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опасаться преследований - fear of persecution
это следует опасаться, что - it is to be feared that
опасаться акул - fear of sharks
Следует опасаться, что - is to be feared that
пришлось опасаться - had to fear
опасаться катастрофы - anticipate a disaster
опасаться осталась - fear remained
опасаться неопределенности - fear of uncertainty
опасаться увольнения - fear of dismissal
опасаться отсутствия - fear of lack
Синонимы к опасаться: бояться, опасаться, страшиться, ожидать, дрожать, трепетать, трястись, колыхаться, задерживать, арестовывать
Значение опасаться: То же, что бояться (в 1 знач.).
дрожать - tremble
дрожать мелкой дрожью - quiver
дрожать от холода - shiver from the cold
дрожать с головы до пят - shake from head to toe
дрожать от возбуждения - quiver with excitement
дрожать от нетерпения - tingle with impatience
дрожать от отвращения - to shudder with disgust
дрожать, как осиновый лист - tremble in every limb
и дрожать - and tremble
опасаться, дрожать за свою жизнь - to tremble for one's life
Синонимы к дрожать: дрогнуть, содрогаться, трепетать, бояться, двигаться, робеть, вибрировать, колебаться, трястись, сотрясаться
Значение дрожать: Сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь.
засадить за работу - plant for work
присматривающее за домом - house-keeper
компенсация за поломку - breakage
стоять за что-л. - stand for smth.
зуб за зуб - tit for tat
преследовать за - prosecute for
за могилой - beyond the grave
уход за бетоном методом распыления воды - fog curing
платить услугой за услугу - return a favour
платить за себя - pay for myself
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
береги свою задницу - take care of your ass
в свою очередь, нашли - in turn found
в свою программу - into its programme
злоупотреблял свою власть - abused his power
выкупить свою награду - redeem your reward
доказать свою точку зрения - prove his point
выразил свою озабоченность - expressed my concern
выразить свою заинтересованность в участии - express their interest in participating
выразить свою обеспокоенность тем, что - express its concern that
который, в свою очередь, должен - which in turn should
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
временная жизнь - lIFE TIME
давать жизнь - give life
органическая жизнь на земле - organic life on earth
бесцельная жизнь - aimless life
жизнь тяжела - life is hard
ваша жизнь - your life
волнующая жизнь - thrilling life
ваша жизнь может быть - your life may be
зарабатывать на жизнь с - earn a living with
Вы жизнь - you are life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Страхи по поводу подъема исламского экстремизма в Сирии, возможно, излишне раздуты, однако у религиозных и этнических меньшинств, несомненно, есть причины опасаться за свое будущее в «демократической» Сирии. |
Fear of rising Islamic extremism in Syria may be overblown, but ethnic and religious minorities have reason to worry about their future in a “democratic” Syria. |
Он сделал паузу и молчал так долго, что я начал опасаться, как бы с ним опять чего-нибудь не произошло. Но потом он снова заговорил. |
He stopped and waited for so long that I was afraid something might have happened to him. But after a time he spoke again. |
Перестань дрожать, - скомандовала мисс Моди, и я перестала. |
Stop that shaking, commanded Miss Maudie, and I stopped. |
Казалось, провидение извещало его о своем намерении спасти его от бедствий: дела приняли оборот, при котором он мог не опасаться огласки. |
It seemed to him a sort of earnest that Providence intended his rescue from worse consequences; the way being thus left open for the hope of secrecy. |
Фрейя, возмущенная и разгневанная, приходит в ярость, заставляя все залы асов дрожать от ее гнева, и ее ожерелье, знаменитый Брисингамен, падает с нее. |
Freyja, indignant and angry, goes into a rage, causing all of the halls of the Æsir to tremble in her anger, and her necklace, the famed Brísingamen, falls from her. |
We know we run no risk with you, Mr. Davis. |
|
Воля твоя, - говорит. - Но временами я начинаю опасаться, что, поступая так, лишаю вас средств, принадлежащих вам по праву. |
I leave everything to you, she says. But sometimes I become afraid that in doing this I am depriving you all of what is rightfully yours. |
Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать. |
Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking. |
По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда. |
He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here. |
Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности. |
Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance. |
Холод внезапно охватил Новинху, ее руки и ноги начали мелко дрожать. |
Novinha felt a sudden coldness, and her hands and feet began to tremble. |
Тепло, исходящее от камня, согревало ей спину, а прикосновения ее мужа заставляли ее дрожать. |
The heat from the rock against her back wanned her, and her husband's touch made her shiver at the same time. |
Скарлетт начала дрожать всем телом, и от страха на глазах у нее выступили слезы. |
Scarlett began to shake and her eyes burned with tears of fright. |
Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину. |
He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots. |
В определенный момент лучше дрожать, чем сходить с ума. |
At a certain point, it's better to shake than to go mad. |
Найди мужчину, способного заставить твоего отца дрожать, и выйди за него замуж. |
Find a man with power to shake your father and marry him. |
И цена на новых друзей возросла с тех пор, как Мария напомнила охранникам опасаться Генри. |
And the price of new friends has gone up since Mary reminded the guards to fear Henry. |
Оппозиционные или повстанческие движения могут опасаться того, что Организация Объединенных Наций, которая является межправительственной организацией, будет отдавать предпочтение интересам правительства. |
Opposition or rebel movements may fear that, as an intergovernmental body, the United Nations will favour the Government. |
Пармитано, добавляет он, «имел полное право опасаться за свою жизнь». |
Parmitano, he says, “had every right to be fearful for his life.” |
Но пока бразильцам и канадцам нечего опасаться. |
So far, the Brazilians and Canadians have little to fear. |
В то же время, он должен опасаться ненависти, раскола и несправедливости, которой учат бесчестные мусульманские проповедники. |
The Islam of hate, division and injustice taught by corrupt clerics is the Islam that it should fear. |
Шок притупляет ощущение боли. Но все равно опасаться нам нечего, если только не будет заражения, а это теперь случается редко. |
The shock dulls the pain; but this is all right, you have nothing to worry about if it doesn't infect and it rarely does now. |
Вот чего мне надо было опасаться! |
That was the danger to be dreaded? |
Да и чего тебе опасаться? - подтвердил Буагильбер серьезно. - Мои прежние безумные порывы теперь тебе не страшны. |
You have no cause, answered Bois-Guilbert, gravely; my former frantic attempts you have not now to dread. |
Совершенно ясно, что Сорок Третья очень беспокоится. И нам есть чего опасаться, если книгу найдут. |
It's apparent that Rainbow Forty-Three is in trouble as long as you have it and so will we be if they find out. |
Я не собираюсь дрожать и кланяться, как те лизоблюды, что тебя окружают. |
I won't quake and bow down like the sycophants you have around you. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Пусть говорят ей любезности, пусть едва скрывают снисходительное высокомерие -опасаться ее не стоит, так что острый булат их злословия может почивать в ножнах. |
She let them be kindly and disdainful, she let them feel they had no need to draw their steel in readiness. |
So heavy in your hands, they start to shaking. |
|
My mother warned me to be wary of fauns. |
|
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. |
|
Это дело минуты... Ведь в нем доказательство невиновности моего дорогого мальчика... Вам нечего опасаться, что я его уничтожу... или сообщу о нем, ведь я в одиночной камере. |
It is evidence of my dear boy's innocence - you cannot fear that I shall destroy it - nor that I shall talk about it; I am in solitary confinement. |
Я решила, что имею основание опасаться последствий своего смертельного испуга, и к тому же это был верный способ дать новости шумную и широкую огласку. |
I thought I was authorised to guard against the effects of this dreadful shock; this was the surest means to give it currency, as well as celebrity. |
С тех пор, как мы стали опасаться к кому бы ты так одевалась, так что... смени одежду. |
Since we became aware of who you might be dressing for, so change your clothes. |
Правда, работая по найму, она будет получать не больше трех франков, но ведь зато сократятся и расходы, и не будешь вечно дрожать, что прогоришь. |
If she only earned three francs working for others she at least had no expenses; she did not risk losing large sums of money. |
А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки. |
And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try. |
Кроме того, был отлив, в речонке не было воды, хотя и сухой ее не назовешь, и Джим временно находился в безопасности и мог опасаться лишь дальнобойного ружья. |
Besides, it being low water, the creek was without water-you couldn't call it dry-and practically he was safe for a time from everything but a very long shot perhaps. |
Я начал всерьез опасаться за мадемуазель Джейн. |
By this time I was getting seriously worried about Mademoiselle Jane. |
But you gotta watch out for humans, right? |
|
That is enough to make one shudder, I believe you! |
|
You will quiver in the shadow of Kingdom Come. |
|
Они просто ревели от смеха пока их внутренности не начали дрожать, пока вконец не обессилили от смеха. |
They roared with laughter till their insides shook, till they were worn out and had to rest for a while. |
Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца. |
I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue. |
Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает! |
But something which makes you tremble so much that you've come here to find out which of us he prefers! |
It's because he made me tremble, inside. |
|
Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя. |
And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back. |
Тебе нечего опасаться, разве только по несчастному стечению обстоятельств наша тайна откроется. |
You are perfectly safe, except for one thing, chance exposure. |
Пока я жива, мне кажется, я буду дрожать, когда подумаю о том, что видела возле вас в этой темной комнате. |
As long as I live, I believe I shall tremble when I think of what I saw near you in that darkened room. |
По мере того как французская революция продолжалась, монархии Европы стали опасаться, что революционный пыл распространится на их страны. |
As the French Revolution continued, the monarchies of Europe became concerned that revolutionary fervor would spread to their countries. |
Английские правительства продолжали опасаться фиктивного Папского заговора. |
English governments continued to fear the fictitious Popish Plot. |
Говорят, что при виде этого я разразился громкими воплями и начал неудержимо дрожать. |
It is said that I burst out into loud howls at the sight and started to tremble uncontrollably. |
Все мое тело начало дрожать, и я почувствовал невыразимое блаженство внутри. |
My whole body began to tremble, and I felt an unspeakable bliss within. |
Во рту пересыхает, сердце учащенно бьется, ладони потеют, ноги начинают дрожать, и в то же время вы испытываете страх. |
Your mouth goes dry, your heart beat quickens, your palms sweat, and your legs begin to shake and at the same time you experience fear. |
В это время года Бегемот издает громкий рев, который заставляет всех животных дрожать от страха, и таким образом делает их менее свирепыми в течение целого года. |
At this time of year, Behemoth lets out a loud roar that makes all animals tremble with fear, and thus renders them less ferocious for a whole year. |
Во всяком случае, у властей в Сайерстоне почти не было причин опасаться папизма. |
At any rate the authorities had little need to fear papistry in Syerston. |
Позже его тело эксгумировали и кремировали, после того как полковник Тамура начал опасаться, что его могут найти. |
His body was later exhumed and cremated after Colonel Tamura began to fear that it might be found. |
Обладая такой лицензией, лицензиат не должен опасаться иска о нарушении авторских прав, предъявленного владельцем авторских прав. |
With such license, a licensee need not fear a claim of copyright infringement brought by the copyright owner. |
Он начал опасаться, что в суде ему не хватает способности мыслить самостоятельно. |
He began to fear that he lacked the ability to think on his feet in court. |
Риторика Конгресса, предшествовавшая выборам 1946 года, давала Раджу основания опасаться возрождения движения за выход из Индии в 1942 году. |
The Congress's rhetoric preceding the 1946 elections gave the Raj reasons to fear a revival of the Quit India Movement of 1942. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасаться, дрожать за свою жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасаться, дрожать за свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасаться,, дрожать, за, свою, жизнь . Также, к фразе «опасаться, дрожать за свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.