Операция привела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: operation, procedure, show
сокращение: op., trans.
в объединенной операции наций - in a united nations operation
внутригрупповые операции исключаются - intercompany transactions eliminated
военные операции против - military operations against
когнитивные операции - cognitive operations
операции Deploy - deploy operations
свобода операции - operation freedom
после операции - following an operation
ущерба для операции - prejudice to the operation
Эффект от операции - effect on the operation
Операции в Канаде - operations in canada
Синонимы к операция: операция, команда, работа, действие, рабочий ход, такт, процедура, вмешательство, посягательство, зацепление
Значение операция: Хирургическая лечебная помощь.
бизнес-стратегия привела - business strategy led
Глобализация привела к - globalization has led to
высокая интенсивность привела - high intensity led
которая привела к тому, что - which has meant that
привела к гибели - resulted in the deaths
работа привела - work led
привела к потере - has resulted in a loss
моя мама привела меня - my mom brought me
привела ко многим - has led to many
эта ситуация привела к - this situation has led to
Синонимы к привела: повлечь, результат, дать, принести, свинец, предоставляю, следствие, уделять, ведущих, довести
Операция в итоге привела к бегству и изгнанию примерно 200000 сербов. В некоторых случаях оттуда бежали семьи, жившие в Сербской Краине на протяжении столетий. |
That operation ultimately led to the flight or expulsion of some 200,000 Serb inhabitants — in some cases involving families that had lived in the region for centuries. |
Операция США вскоре привела к краху государственного переворота. |
Long distance power lines help to minimize storage requirements. |
Операция Белоснежка распространилась на Канаду и привела к судебному разбирательству против Церкви. |
Operation Snow White extended to Canada and resulted in legal proceedings against the Church. |
Восемнадцатимесячная секретная операция привела к его аресту в декабре 1986 года. |
An eighteen-month long undercover operation led to his arrest in December 1986. |
Эта операция, получившая название Операция восстановления надежды, привела к тому, что США приняли на себя единое командование в соответствии с резолюцией 794. |
This operation, called Operation Restore Hope, saw the U.S. assuming the unified command in accordance with Resolution 794. |
Операция США вскоре привела к краху государственного переворота. |
The US operation soon caused the coup to collapse. |
Операция США вскоре привела к краху государственного переворота. |
Larry Page referenced Li's work in some of his U.S. patents for PageRank. |
Однако эта операция привела к обратным результатам, поскольку Южный Судан был захвачен в ходе Первой гражданской войны в Судане. |
This operation backfired, however, as southern Sudan was invaded in the First Sudanese Civil War. |
Операция привела к кровопролитному нападению. |
That mission resulted in a catastrophic attack. |
The operation led to massive violence on communal lines. |
|
В 1909 году успешная операция на горле привела к возобновлению счастья между Сибелиусом и Айно в семейном доме. |
In 1909, the successful throat operation resulted in renewed happiness between Sibelius and Aino in the family home. |
15 июня 2012 года полицейская операция по выселению безземельных фермеров, приведшая в исполнение судебный приказ, полученный Рикельме, привела к гибели 6 полицейских и 11 фермеров. |
On 15 June 2012 a police operation to evict landless farmers, enforcing a court order obtained by Riquelme, led to the death of 6 police officers and 11 farmers. |
12 июля 1993 года операция под руководством США привела к событию, которое сомалийцы называют кровавым понедельником. |
On 12 July 1993, a U.S.-led operation led to the event Somalis call Bloody Monday. |
Операция Протея привела к фактической оккупации САДФ сорока тысяч квадратных километров провинции Кунене. |
Operation Protea led to the effective occupation of forty thousand square kilometres of Cunene Province by the SADF. |
Операция реванш, как ее называли, привела к созданию Кельцкого корпуса Армии Крайовой под командованием полковника Яна Зентарского с 6 430 солдатами. |
Operation Revenge, as it was called, resulted in creation of Kielce Corps of the Home Army, under Colonel Jan Zientarski, with 6,430 soldiers. |
Его операция прошла успешно, поскольку привела к снижению частоты и интенсивности приступов. |
His operation was a success, in that it led to decreases in the frequency and intensity of his seizures. |
Кроме того, операция по угону и контрабанде автомобилей, в которой участвовал Дютру, привела к этим двум восточноевропейским странам. |
Also the car theft and smuggling operation that Dutroux was involved in lead to those two Eastern European countries. |
Ее тетя, которая привела ее в полицию, чтобы сообщить о предполагаемом нападении, повторила заявление отца относительно ее возраста. |
Smith was also anxious about reporters from the Hearst papers, who had taken Frank's side. |
Связь Уильяма с аболиционистами в конечном счете привела к тому, что усадьба Джексонов стала использоваться в качестве подземной железнодорожной станции. |
William's association with the abolitionists would eventually lead to the Jackson Homestead being used as an Underground Railroad stop. |
Operation's set to go at 10:00 P.M., prime time. |
|
Использование ВВС могло бы способствовать обеспечению открытия основного аэродрома, если для достижения этой цели потребуется военная операция. |
The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose. |
В интересах сотрудничества... вероломность вашего партнёра на самом деле привела к ответу, который вам нужен. |
In the interest of cooperation your partner's backstabbing actually led to an answer you were seeking. |
Пока небудет неопровержимых доказательств того, что эта операция не может быть сделана |
UNLESS THERE'S INCONTROVERTIBLE EVIDENCE THAT THIS SURGERY CAN'T BE DONE, WE'RE MOVING FORWARD. |
I have named this Operation Snow White. |
|
Привела это зло в мир и подвергнула моих собственных детей ему. |
Having brought this evil into the world and having subjected my own children to it. |
His hunger for power has put him the wrong side of Lord Melville. |
|
Я привела его на работу, а он выставил меня на посмешище перед всеми. |
I take him to work, he hangs me out to dry in front of everyone. |
Это была операция высшей степени секретности. |
It was a highly restricted case. |
Операция месть была прекращена, и корпус был распущен. |
Operation Revenge was abandoned, and the Corps was dissolved. |
Эта операция называется mode-setting, и она обычно требует необработанного доступа к графическому оборудованию—то есть возможности записи в определенные регистры видеокарты. |
This operation is called mode-setting, and it usually requires raw access to the graphics hardware—i.e. the ability to write to certain registers of the video card. |
Стаут модерировал дискуссию группы, которая, в частности, привела к тому, что Джеймс подробно рассказал, как его мать не хотела, чтобы он вернулся в Кливленд Кавальерс в 2014 году. |
Stoute moderated the group's discussion, which notably generated James detailing how his mother did not want him to return to the Cleveland Cavaliers in 2014. |
Конкуренция быстро привела к снижению цен, и к 1987 году клон 2400 бит/с модема был доступен примерно за 250 долларов США. |
Competition drove prices rapidly downward, and by 1987 a clone 2400 bit/s modem was generally available for around US$250. |
Операция Кабан началась вечером 20 сентября и закончилась рано утром следующего дня как первая фаза свержения Бокассы. |
Operation Caban began on the evening of 20 September, and ended early the next morning as the first phase of Bokassa's overthrow. |
Трансплантация матки была проведена у ряда людей с МРК, но операция все еще находится в экспериментальной стадии. |
Uterine transplantation has been performed in a number of people with MRKH, but the surgery is still in the experimental stage. |
это уже крупнейшая лыжная операция в Северной Америке и теперь хочет расшириться еще больше. |
is already the largest ski operation in North America and now wants to expand even further. |
Полемика, вызванная комментариями Нисона, привела к отмене мероприятия на красной дорожке для премьеры холодной погони. |
The controversy Neeson's comments caused led to the cancellation of the red carpet event for the premiere of Cold Pursuit. |
Секретная операция получила кодовое название Операция Тора-Тора после нападения японцев на Перл-Харбор. |
The secret operation was code-named Operation Tora Tora after the Japanese attack on Pearl Harbor. |
Во время Французской революции непопулярность Директории привела к беспорядкам и восстаниям. |
During the French Revolution, the unpopularity of the Directory led to riots and rebellions. |
Однако к 1962 году стало ясно, что партия отошла от экстремистской идеологии, которая привела к Великому скачку. |
However, by 1962, it was clear that the party had changed away from the extremist ideology that led to the Great Leap. |
Когда я нажал кнопку Сохранить, появилась страница, на которой говорилось, что я пытался добавить ссылку в черный список, и когда я нажал на эту ссылку, она привела меня в черный список спама. |
When I clicked save, a page came up that said I had attempted to add a blacklisted link and when I clicked on that link it brought me to Spam blacklist. |
Стратегия обратной интеграции привела к созданию макаронного завода, а также мукомольного завода для поставки сырья для производства макаронных изделий. |
The strategy towards backward integration led to the establishment of a pasta plant and also flour milling to supply raw materials for making pasta. |
Революция EDSA 2001 года, однако, привела к его падению, когда он был признан виновным в мошенничестве и грабежах. |
The 2001 EDSA Revolution however, led to his downfall when he was found guilty of fraud and plunder. |
Новая популярность дельфинов в 1960-х годах привела к появлению многих дельфинариев по всему миру, что сделало дельфинов доступными для широкой публики. |
The renewed popularity of dolphins in the 1960s resulted in the appearance of many dolphinaria around the world, making dolphins accessible to the public. |
Ярко выраженная индивидуальность Альфреда привела к его популярности среди молодых посетителей, и он быстро стал одной из главных достопримечательностей зоопарка. |
Alfred's distinct personality led to his popularity amongst younger visitors and he quickly became one of the zoo's main attractions. |
Когда практика вариоляции вызвала местные эпидемии и в двух случаях привела к смерти, реакция общественности была очень резкой. |
When the practice of variolation set off local epidemics and caused death in two cases, public reaction was severe. |
Операция полиции кармы проверила IP-адреса интернет-пользователей, посещающих веб-сайты. |
The KARMA POLICE operation swept up the IP address of Internet users visiting websites. |
Английская Реформация привела к разграблению значительной части сокровищ собора и потере значительной части церковных земель. |
The English Reformation led to the looting of much of the cathedral's treasures and the loss of much of the church lands. |
Неудача автомобилей Airflow на рынке привела к тому, что Chrysler был чрезмерно консервативен в своем стиле в течение следующих 20 лет. |
The failure of the Airflow cars in the marketplace led Chrysler to be overly conservative in their styling for the next 20 years. |
Эта статья имела некоторое значение и привела к тому, что Берд в том же году изложил свои взгляды Британской ассоциации. |
This paper was of some importance and resulted in Bird giving his views to the British Association in the same year. |
Другой метод обнажения краев поддесневого препарата - это электрохирургия или операция по удлинению коронки. |
Another method to expose the margins of a subgingival preparation is to use electrosurgery or crown lengthening surgery. |
Неясность в вопросе о том, когда президент может предпринять военные действия без объявления войны, привела к принятию резолюции о военных силах 1973 года. |
The Red Army eventually took over Thuringia as part of the Soviet occupation zone after July 1, 1945, as agreed by the Yalta Conference. |
Вторая удаленная сцена произошла между Амандой и Линн, в которой они вступили в драку, которая привела к порезам на руках Аманды. |
The second deleted scene took place between Amanda and Lynn in which they engaged in a fight that resulted in cuts on Amanda's arms. |
Забота о безопасности привела к тому, что 38 стран, в том числе 19 в Европе, официально запретили их выращивание. |
Safety concerns led 38 countries, including 19 in Europe, to officially prohibit their cultivation. |
Однако его прогрессивность не привела его к большей ответственности. |
His advancedness did not, however, lead him on to greater responsibilities. |
Эта терапия привела к другим психологическим расстройствам у людей, чьи воспоминания были восстановлены. |
The “therapy” led to other psychological disorders in persons whose memories were recovered. |
Вскоре последовала бурная ревность, которая привела к увольнению Виктора. |
Violent jealousies soon followed, resulting in Victor's dismissal. |
Работа поста в 1940-х годах привела к методу травмы/приоритета, который включает в себя очень сложные компьютерные программы. |
Norwegian volunteer soldiers in Winter War, 1940, with white camouflage overalls over their uniforms. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
That would completely undermine whatever PR was done in favor of that company. |
Эта конвенция привела к созданию Устава Организации Объединенных Наций, который был открыт для подписания 26 июня. |
The convention resulted in the creation of the United Nations Charter, which was opened for signature on 26 June. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «операция привела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «операция привела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: операция, привела . Также, к фразе «операция привела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.