Привела к гибели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бизнес-стратегия привела - business strategy led
кампания привела к расколу среди населения страны - the campaign tended to polarize people
картина привела его в состояние изумления и восторга - picture left him dazed with admiration
высокая интенсивность привела - high intensity led
работа привела - work led
привела в движение - had set in motion
неудача привела - failure led
проблема привела - the problem resulted
она привела - she led
операция привела - operation is led
Синонимы к привела: повлечь, результат, дать, принести, свинец, предоставляю, следствие, уделять, ведущих, довести
быть готовым к - be ready for
относящийся к зебрам - zebrine
к югу - to the south
относящийся к длине - longitudinal
Близко к друг другу - close together
к тому, что - to that
привязка к одному к - binding on one to
облегченный протокол доступа к каталогам - lightweight directory access protocol
радар приближения к аэродрому - aerodrome approach radar
орешки к пиву - beer nuts
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
причина гибели - cause of death
кривая гибели в зависимости от режима тепловой обработки - thermal-death time curve
избавить от гибели - get rid of the death
край гибели - brink of ruin
обстоятельства его гибели - the circumstances of his death
приводить к гибели - lead to death
страхование от полной гибели - insurance against total loss
к краю гибели - to the edge of doom
привела к гибели - resulted in the deaths
растение-паразит, становящееся сапрофитом после гибели хозяина - parasitic saprophyte
Синонимы к гибели: жизни, убить, умереть, срок, жизненного, погибают
Эти так называемые князьки попали в ту же политическую культуру, которая привела к гибели миллионов китайцев и продолжающимся репрессиям против оппонентов (реальных и воображаемых). |
These so-called princelings are trapped in the same political culture that led to the death of millions of Chinese and the continuing repression of opponents (real or imagined). |
Война привела к гибели сотен тысяч алжирцев и сотням тысяч раненых. |
The war led to the death of hundreds of thousands of Algerians and hundreds of thousands of injuries. |
Его подземная производственная практика привела к гибели людей от загрязняющих веществ. |
Its underground production practices have resulted in deaths from contaminants. |
Чрезмерная реакция военных привела к гибели Ди Рудини и его правительства в июле 1898 года и создала конституционный кризис, усилив оппозицию. |
The overreaction of the military led to the demise of Di Rudinì and his government in July 1898 and created a constitutional crisis, strengthening the opposition. |
Армия и военизированные формирования ответили жестокой кампанией по борьбе с повстанцами, которая привела к гибели десятков тысяч мирных жителей. |
The army and the paramilitary forces responded with a brutal counter-insurgency campaign that resulted in tens of thousands of civilian deaths. |
Зима привела к гибели 150 человек от холода и нехватки продовольствия в Берлине, который все еще восстанавливался после разрушений на последних этапах Второй мировой войны. |
The winter caused 150 deaths from the cold and lack of food in Berlin, which was still recovering from its devastation during the final stages of the Second World War. |
Он правил во время смертоносной нигерийской Гражданской войны, которая привела к гибели почти 3 миллионов человек, большинство из которых были мирными жителями. |
He ruled during the deadly Nigerian Civil War, which caused the death of almost 3 million people, most which were civilians. |
А резня с раненым коленом в 1890 году привела к гибели 300 индейцев племени Дакота-Сиу. |
And the Wounded Knee massacre of 1890 resulted in 300 Dakota Sioux dead. |
Кампания Анфала привела к разрушению более двух тысяч деревень и гибели 182 000 мирных курдов. |
The Anfal campaign led to destruction of over two thousand villages and killing of 182,000 Kurdish civilians. |
Эта политика привела к гибели примерно 3,3-3,5 миллиона человек. |
The policy resulted in some 3.3 to 3.5 million deaths. |
Кроме того, резня в Сэнд-крике в 1864 году привела к гибели 185 шайенов. |
Also, the Sand Creek massacre of 1864 resulted in as many as 185 Cheyenne killed. |
По самым смелым оценкам, система принудительного труда прямо и косвенно привела к гибели 50 процентов населения. |
The boldest estimates state that the forced labour system led directly and indirectly to the deaths of 50 percent of the population. |
Атака на форт Миммс привела к гибели 400 поселенцев и стала идеологическим объединяющим пунктом для американцев. |
The attack on Fort Mimms resulted in the death of 400 settlers and became an ideological rallying point for the Americans. |
Эта бомбардировка была преднамеренно направлена на убийство гражданских лиц в качестве наказания и привела к гибели 17 000 гражданских лиц. |
The bombing deliberately targeted the killing of civilians as punishment, and resulted in 17,000 civilian deaths. |
Катастрофа Саншайн-Рейл в 1908 году привела к гибели десятков жителей Балларата. |
The Sunshine rail disaster in 1908 resulted in the death of dozens of Ballarat residents. |
Последовавшая за этим перестрелка привела к гибели четырех агентов и шести представителей ветви Давида. |
The ensuing gun battle resulted in the deaths of four agents and six Branch Davidians. |
Она привела к гибели людей и уничтожению имущества, а также негативным последствиям, вызванным блокированием палестинских районов в плане занятости, здравоохранения и образования. |
Lives and property had been destroyed, and the sealing off of Palestinian areas had had a serious impact on jobs, health and education. |
В Юго-Восточной Азии Манильская резня в феврале 1945 года привела к гибели 100 000 мирных жителей на Филиппинах. |
In Southeast Asia, the Manila massacre of February 1945 resulted in the death of 100,000 civilians in the Philippines. |
С апреля по июль 2009 года необычно холодная погода привела к гибели более 100 детей в возрасте до пяти лет. |
From April to July 2009, unusually cold weather resulted in the deaths of more than 100 children under the age of five. |
Чрезмерная реакция военных привела к гибели Ди Рудини и его правительства в мае 1898 года и создала конституционный кризис, усилив оппозицию. |
The overreaction of the military led to the demise of Di Rudini and his government in May 1898 and created a constitutional crisis, strengthening the opposition. |
которая привела к гибели его жены. |
The professor loathed the radiation sickness that took his wife's life. |
Нехватка продовольствия привела к длительному недоеданию и последующей гибели гражданского населения от голода и болезней, вызванных дефицитом продовольствия. |
Food shortages led to prolonged malnutrition and subsequent civilian deaths from starvation and deficiency diseases. |
Я имею в виду, этот человек был психопатом, и его политика принудительной коллективизации привела к гибели миллионов его соотечественников. |
I mean, the man was a psychopath, and his policy of forced collectivization killed millions of his own people. |
Эта практика привела к тому, что стало поступать больше сообщений о гибели мигрантов. |
These practices have resulted in more frequent reports of migrant deaths. |
После его захвата резня ИГИЛ в лагере Шпайхер привела к гибели 1600-1700 курсантов и солдат иракской армии. |
After its capture, ISIL's massacre at Camp Speicher led to 1,600 to 1,700 deaths of Iraqi Army cadets and soldiers. |
С 1988 года агрессия Армении против Азербайджана привела к гибели 30 тыс. человек и оккупации 20 процентов самых плодородных земель страны. |
Since 1988, Armenian aggression against Azerbaijan had caused the deaths of 30,000 people and led to the occupation of 20 per cent of its most fertile land. |
Потеря доступной пищи в результате этого, возможно, привела к гибели большего числа людей от голода в этой области, чем фактическое сражение. |
The loss of available food as a result may have led to the death of more people from starvation in this area than actual battle did. |
Однако спешка с завершением этой схемы быстрого расширения привела к гибели 997 человек личного состава и еще 700 получили ранения. |
However, the rush to complete this rapid expansion scheme resulted in the deaths of 997 personnel and another 700 wounded. |
Описанная как хирургический маневр, эта акция привела к оценкам гибели гражданского населения от 200 до 4000 человек в течение двух недель вооруженных действий. |
Described as a surgical maneuver, the action led to estimates of civilian death from 200 to 4,000 during the two weeks of armed activities. |
Эта борьба, которую вели восточнотиморские добровольцы и союзные войска против японцев, привела к гибели от 40 000 до 70 000 Восточнотиморцев. |
Waged by East Timorese volunteers and Allied forces against the Japanese, the struggle resulted in the deaths of between 40,000 and 70,000 East Timorese. |
Политика, проводимая красными кхмерами, привела к гибели одной четверти населения всего за четыре года. |
The policies enacted by the Khmer Rouge led to the deaths of one quarter of the population in just four years. |
Вооруженная кампания Ира, главным образом в Северной Ирландии, но также в Англии и континентальной Европе, привела к гибели более 1700 человек. |
The IRA's armed campaign, primarily in Northern Ireland but also in England and mainland Europe, caused the deaths of over 1,700 people. |
Армия в то время все еще описывала это событие как военную победу, которая привела к гибели 128 вражеских комбатантов. |
The Army at this time was still describing the event as a military victory that had resulted in the deaths of 128 enemy combatants. |
Радиация привела к гибели хвойных растений, почвенных беспозвоночных и млекопитающих, а также к снижению репродуктивной численности как растений, так и животных. |
The radiation resulted in deaths among coniferous plants, soil invertebrates, and mammals, as well as a decline in reproductive numbers among both plants and animals. |
Однако эта перемена была непопулярна и привела к гибели Легия. |
Although, this change was unpopular and led to Lehi's demise. |
The calamity resulted in the downfall of the witches and the sages. |
|
Авария нанесла огромный экологический ущерб, в том числе привела к гибели сотен тысяч птиц и морских обитателей. |
The accident caused great environmental damage including the death of hundreds of thousands of birds and sea creatures. |
Следовательно, эта тупая травма, без сомнения, привела к его гибели. |
Ergo, blunt force trauma no doubt led to his demise. |
Попытка повторить этот успех в ходе операции Римау привела к гибели почти всех ее участников. |
An attempt to replicate this success, with Operation Rimau, resulted in the death of almost all those involved. |
Эта опасная работа привела бы к гибели и ранению многих немцев. |
This dangerous work would result in a number of German deaths and injuries. |
Всеобщая забастовка в марте 1966 года привела к гибели нескольких человек в столкновениях с полицией. |
The March 1966 general strike results in several deaths in confrontations with police forces. |
Короткая история производства Кольта-Берджесса привела к многочисленным спекуляциям относительно причин его гибели. |
The short production history of the Colt-Burgess has led to much speculation as to the reason of its demise. |
15 июня 2012 года полицейская операция по выселению безземельных фермеров, приведшая в исполнение судебный приказ, полученный Рикельме, привела к гибели 6 полицейских и 11 фермеров. |
On 15 June 2012 a police operation to evict landless farmers, enforcing a court order obtained by Riquelme, led to the death of 6 police officers and 11 farmers. |
Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все? |
Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all? |
Они предвестники нашей гибели. |
They are the harbingers of our doom! |
Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели. |
I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death. |
Стаут модерировал дискуссию группы, которая, в частности, привела к тому, что Джеймс подробно рассказал, как его мать не хотела, чтобы он вернулся в Кливленд Кавальерс в 2014 году. |
Stoute moderated the group's discussion, which notably generated James detailing how his mother did not want him to return to the Cleveland Cavaliers in 2014. |
Во время Французской революции непопулярность Директории привела к беспорядкам и восстаниям. |
During the French Revolution, the unpopularity of the Directory led to riots and rebellions. |
Стратегия обратной интеграции привела к созданию макаронного завода, а также мукомольного завода для поставки сырья для производства макаронных изделий. |
The strategy towards backward integration led to the establishment of a pasta plant and also flour milling to supply raw materials for making pasta. |
Во время вьетнамского голода 1945 года Хи Чи Мин обвинял безжалостную японскую эксплуатацию и плохую погоду в гибели до двух миллионов вьетнамцев. |
During the Vietnamese Famine of 1945, Hồ Chí Minh blamed ruthless Japanese exploitation and poor weather for up to two million Vietnamese deaths. |
24 ноября сообщалось также о гибели людей в Дараа и Хомсе, 11 перебежчиков были убиты и четверо ранены в ходе столкновений на западных окраинах Хомса. |
Deaths were also reported in Daraa and Homs On 24 November, 11 defectors were killed and four wounded during clashes on the western outskirts of Homs. |
Когда практика вариоляции вызвала местные эпидемии и в двух случаях привела к смерти, реакция общественности была очень резкой. |
When the practice of variolation set off local epidemics and caused death in two cases, public reaction was severe. |
Неясность в вопросе о том, когда президент может предпринять военные действия без объявления войны, привела к принятию резолюции о военных силах 1973 года. |
The Red Army eventually took over Thuringia as part of the Soviet occupation zone after July 1, 1945, as agreed by the Yalta Conference. |
Забота о безопасности привела к тому, что 38 стран, в том числе 19 в Европе, официально запретили их выращивание. |
Safety concerns led 38 countries, including 19 in Europe, to officially prohibit their cultivation. |
Однако поездка через автомойку привела к тому, что совершенно новая мойка стоимостью в миллион фунтов стерлингов загорелась. |
However, a trip through a car wash resulted in the brand-new million-pound wash facility catching fire. |
Вскоре последовала бурная ревность, которая привела к увольнению Виктора. |
Violent jealousies soon followed, resulting in Victor's dismissal. |
Работа поста в 1940-х годах привела к методу травмы/приоритета, который включает в себя очень сложные компьютерные программы. |
Norwegian volunteer soldiers in Winter War, 1940, with white camouflage overalls over their uniforms. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
That would completely undermine whatever PR was done in favor of that company. |
Ее тетя, которая привела ее в полицию, чтобы сообщить о предполагаемом нападении, повторила заявление отца относительно ее возраста. |
Smith was also anxious about reporters from the Hearst papers, who had taken Frank's side. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привела к гибели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привела к гибели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привела, к, гибели . Также, к фразе «привела к гибели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.