Отдельное существование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зажить отдельно, своим домом - to set up home / house
держать их отдельно от - keep them separate from
взятый в отдельности - taken alone
в отдельном пути - in a separate way
отдельное представление - separate presentation
отдельные дни - individual days
отдельные киоски - individual stalls
отдельная панель - separate panel
отдельные маршруты - separate routes
отдельные трассы - separate runs
имя существительное: existence, being, subsistence, life, essence
существенный сдвиг - significant shift
без существенного влияния - without significantly affecting
существенные решения - substantial decisions
существенно отрицательна - significantly negative
Существенные положения учетной - summary of significant accounting
существенный капитал - essential capital
не наблюдались существенные изменения - no significant changes were observed
не показывают никакого существенного - show no significant
существенно неполная теория - essentially incomplete theory
Основной и существенная производительность - basic and essential performance
Синонимы к существование: существование, бытие, житье, настаивание, жизнь, наличие, месторождение, залежь, существо, естество
Значение существование: Жизнь, бытие.
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Оказывается, она может существовать как-то отдельно, вне нашего дома, да ещё знает два языка! |
The idea that she had a separate existence outside our household was a novel one, to say nothing of her having command of two languages. |
С 1967 по 2000 год существовало отдельное правонарушение, связанное с временной задержкой голкипера, наказуемое косвенным штрафным ударом. |
From 1967 to 2000, there was a separate offence of timewasting by the goalkeeper, punishable by an indirect free kick. |
Женщины приобрели ценность как свой собственный лесбийский пол, что позволило им существовать отдельно от бутчей. |
Femmes gained value as their own lesbian gender, making it possible to exist separately from butches. |
Любое отдельное божественное существование было бы несовместимо с неограниченным участием Бога в жизни и судьбах актуализированных явлений. |
Any separate divine existence would be inconsistent with God's unreserved participation in the lives and fortunes of the actualized phenomena. |
Согласно Феофилу, Бог не есть внешнее или отдельное существо. |
According to Theophilus, God is no outward or separate being. |
Продолжающееся существование отдельной национальной гвардии также ограничивало круг потенциальных армейских новобранцев. |
The continued existence of a separate national guard also limited the pool of potential army recruits. |
Корпорация Майкрософт поддерживает отдельное, ранее существовавшее приложение Outlook Web Access для Android и iOS. |
Microsoft maintains a separate, pre-existing Outlook Web Access app for Android and iOS. |
Он жил не отдельной частицей своего я, а всем своим существом в целом. |
He did not act with a part of himself but altogether. |
О, конечно, просветительские организации тоже нужны, но они должны существовать отдельно. Агитпроп отнюдь не часть базовой структуры. |
Oh, there will be an educational organization but it must be separate; agitprop is no part of basic structure. |
Он-отдельное существо от своего сына, Иисуса. |
He is a separate being from his son, Jesus. |
Для конечных пользователей или читателей вполне может существовать отдельное мнение, что стабильные версии имеют больший акцент. |
There may well be a separate view for final end users or readers that stable versions have more emphasis. |
Могут существовать и иные соображения, способные оказывать влияние на решение отдельного лица или компании в отношении купли-продажи или выбора соответствующей структуры сделки. |
There are other considerations which may influence a person or company's decision to trade or to choose the appropriate transaction structure. |
Позитивное не может существовать отдельно от негативного, и подлинное счастье вырастает из боли и страдания. |
Positives cannot exist apart from negatives, and authentic happiness grows from pain and suffering. |
Так как она не может быть каждой из них в отдельности, то ее существование в природе обоих абсолютно невозможно. |
As it cannot be each of these separately, its being of the nature of both is absolutely impossible. |
До вступления в силу закона № 73/1969 О Кабинете министров Исландии министерства в Исландии не существовали отдельно от министров. |
Before the Cabinet of Iceland Act no. 73/1969 took effect, ministries in Iceland had not existed separately from the ministers. |
Он не ссылался на Тору в качестве комментария, а имел свое собственное отдельное существование, которое позволяло фарисейские нововведения. |
It did not refer to the Torah in a status as a commentary, rather had its own separate existence which allowed Pharisaic innovations. |
В то время эти две школы существовали отдельно с двумя отдельными командирами. |
At that time the two schools existed separately with two separate commanding officers. |
Да, существование отдельной палестинской идентичности существует только по тактическим соображениям. |
Yes, the existence of a separate Palestine identity is there only for tactical reasons. |
Другой святой с тем же именем-Феодор Стратилат, также известный как Феодор Гераклейский, но этот Второй святой Феодор, возможно, никогда не существовал отдельно. |
The other saint of the same name is Theodore Stratelates, also known as Theodore of Heraclea, but this second St Theodore may never have had a separate existence. |
Гипотеза о существовании отдельной премоторной коры головного мозга вновь возникла и утвердилась в 1980-х годах. |
The hypothesis of a separate premotor cortex re-emerged and gained ground in the 1980s. |
Вечная преемственность, наряду с общей печатью, является одним из факторов, объясняющих юридическое существование корпорации отдельно от ее владельцев. |
Perpetual succession, along with the common seal, is one of the factors explaining a corporation's legal existence as separate from those of its owners. |
В своем акценте на гендерную ролевую инверсию теория сексуальной инверсии напоминает трансгендерную, которая в то время еще не существовала как отдельное понятие. |
In its emphasis on gender role reversal, the theory of sexual inversion resembles transgender, which did not yet exist as a separate concept at the time. |
Используя этот аргумент, можно атаковать существование отдельного, отличного разума. |
By using the argument, one can attack the existence of a separate, distinct mind. |
Святой Дух-это сила Божья, а не отдельное существо с отдельным сознанием. |
The Holy Spirit is the power of God and not a separate being with a separate consciousness. |
В философии разума также могут существовать различия относительно того, рассматривается ли разум отдельно от мозга. |
There may also be differences in philosophy of mind regarding whether, or how, the mind is considered separately from the brain. |
События для отдельной территории в Сибири протекали иначе, поскольку финансово стабильные русско-немецкие поселения уже существовали. |
Events for a separate territory proceeded differently in Siberia, because financially stable Russian German settlements already existed. |
Однако мы согласны с тем, что если бы существовал соответствующий корпус прилично обоснованных исследований, высказывающих концептуальную критику, то это должно было бы потребовать отдельного критического раздела. |
However, we agree that if there was a relevant body of decently grounded studies voicing conceptual criticism this should warrant a separate criticism section. |
Оуэн не отрицал последовательности, в которой возникали все эти слои. Но он был убежден что все они существовали отдельно, каждый из них был результатом Божественного творения. |
Owen did not deny the sequence in which all these different species appeared, but he believed that each was separate, each divinely created. |
Это несколько осложняется существованием Викисклада как отдельного сайта, но эту трудность можно было бы преодолеть. |
This is somewhat complicated by the existence of Wikimedia Commons as a separate site, but this difficulty ought to be possible to overcome. |
Громадное существо медленно склонило голову набок, как будто рассматривало свою пленницу с аппетитом и интересом. |
The huge creature turned its head gently to one side, seemed to regard her with hunger and curiosity. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Какое нормальное человеческое существо не посочувствует матери, которая вот-вот потеряет сына! |
Any human being would feel sympathy for a mother about to lose a child. |
Симеон умер, но существо, которое овладело им, продолжает жить. |
Simeon died, but the creature that possessed him lived on. |
A sherpa who helped us capture the creature. |
|
Они ожидали худшего... Что такое существо, составленное из органов погибших, не знало бы сострадания или сочувствия и имело лишь способность к бессмысленному разрушению. |
They feared the worst, that such a creature, assembled from parts discarded... would not know compassion or empathy... and have only the capacity for wanton destruction. |
Второе существо, очевидно товарищ первого, вскоре приблизилось к нам, неся в руке большую каменную дубинку, которой оно, очевидно, собиралось прихлопнуть меня. |
This other, which was evidently its mate, soon came toward us, bearing a mighty stone cudgel with which it evidently intended to brain me. |
На цепях висело человеческое существо. |
Suspended from the cables was a human being. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
В основном, мы были сконцентрированы на том, как жуткое существо возникало из пола. |
Most of us were concentrated on the bizarre sight of a creature, materializing from out of the floor. |
You're the lowlife, worse, because you're in uniform. |
|
Но у Красотки несомненно есть перед вами одно преимущество: она доброе, благожелательное существо... |
Belle's got the edge on you, of course, because she's a kind- hearted, good-natured soul- |
Топливо.... необходимое для преобразования в изящное существо такой красоты. |
Fuel. To power a transformation into a delicate creature of such beauty. |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
You've just been visited by a Fifth Dimensional being. |
|
И мы держали тебя отдельно от них. |
And we kept you apart from them. |
Не знаю... но это существо прекрасно владеет искусством джедаев. |
I'm not sure... but it was well-trained in the Jedi arts. |
The creature has captured my exact likeness. |
|
Ведь он брал в жены существо мягкое, нежное, женственное. |
This wasn't the soft, sweet, feminine person he had taken to wife. |
Свет... это первое видимое существо невидимого. |
Light is the first visible animal from the invisible. |
В ту минуту, когда мне показалось, что нашел эту улицу, я заметил живое существо в пустынном городе. |
Just as I thought I had discovered it, I noticed another living creature in the solitary city. |
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами. |
Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes. |
Психоз, сопровождающийся расстройством настроения, может быть включен в спектр расстройств шизофрении или классифицирован отдельно, как показано ниже. |
Psychosis accompanied by mood disorder may be included as a schizophrenia spectrum disorder, or may be classed separately as below. |
Сообщается, что однажды такое существо было убито сильным человеком. |
It is reported once that such a creature was killed by a strong man. |
Отдельно, Rock Steady Live, DVD группы, выступающей в Лонг-Бич из их тура Rock Steady, был выпущен также в 2003 году. |
Separately, Rock Steady Live, a DVD of the band performing in Long Beach from their Rock Steady tour was released in 2003 as well. |
Поскольку ментальные процессы постоянно изменяются, существо, которое возрождается, не является ни полностью отличным, ни точно таким же, как существо, которое умерло. |
Because the mental processes are constantly changing, the being that is reborn is neither entirely different from, nor exactly the same as, the being that died. |
Симург изображается в иранском искусстве как крылатое существо в форме птицы, достаточно гигантское, чтобы унести слона или кита. |
The simurgh is depicted in Iranian art as a winged creature in the shape of a bird, gigantic enough to carry off an elephant or a whale. |
Тринитаризм считал, что Бог-Отец, Бог-Сын и Святой Дух-это строго одно существо с тремя ипостасями. |
Trinitarianism held that God the Father, God the Son, and the Holy Spirit were all strictly one being with three hypostases. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдельное существование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдельное существование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдельное, существование . Также, к фразе «отдельное существование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.