Отображая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем пользователь может использовать приложение для вращения диска, постоянно считывая один сектор и отображая скорость вращения диска. |
The user could then use an application to spin the drive by constantly reading a single sector and display the drive RPM. |
Все для того, чтобы слушать ее, отображая ее боль, и заливая дорогое Пино в ее горло. |
It's about listening to her, mirroring her pain, and pouring an expensive Pinot down her throat. |
Этот плазменный дисплей включал возможность быстрого векторного рисования линий и работал со скоростью 1260 БОД, отображая 60 строк или 180 символов в секунду. |
This plasma display included fast vector line drawing capability, and ran at 1260 baud, rendering 60 lines or 180 characters per second. |
Некоторые из этих модулей принимают форму сенсорных карт, отображая некоторые аспекты мира через часть поверхности мозга. |
Some of these modules take the form of sensory maps, mapping some aspect of the world across part of the brain's surface. |
Facebook Facebook-первая из новых функций, лента новостей, появляется на домашней странице каждого участника Facebook, отображая последние действия этого участника на Facebook' |
The first of the new features, News Feed, appears on every Facebook member's home page, displaying recent Facebook activities of the member' |
Facebook Facebook-первая из новых функций, лента новостей, появляется на домашней странице каждого участника Facebook, отображая последние действия этого участника на Facebook' |
He tried to get up, but was counted out after he went down again, obviously disorientated from the punch that caught him right on the chin. |
Распознавание нанесения глазури-макроскопически нанесенные глазури различаются по толщине через корпус, отображая более толстые глазури на основаниях. |
Recognition of application glazing- Macroscopically, applied glazes vary in thickness through the body, displaying thicker glazes on bases. |
Черная этикетка появляется над продуктом, если он содержит добавленный сахар, отображая количество чайных ложек добавленного сахара во всей бутылке. |
A black label appears over the product if it contains added sugar, displaying the number of teaspoons of added sugar in the entire bottle. |
Ваше тщательное добавление двух различных изображений повышает читабельность статьи, отображая как морфологию щуки, так и его привычное взаимодействие. |
Your careful addition of two distinct images enhances the readability of the article, displaying both the pike’s morphology and his habitual interaction. |
Версия HP 48 series несколько ограничена размером экрана с низким разрешением, прокручивая область, а не отображая уровень в целом. |
The HP 48 series version is somewhat limited by the low resolution screen size, scrolling the area rather than displaying the level as a whole. |
Этот ремейк также помогает игроку взаимодействовать с окружающей средой, отображая список объектов после того, как игрок набрал команду. |
This remake also helps the player to interact with the environment by displaying a list of objects after the player has typed a command. |
Эти облигации, обеспеченные ипотеками (СМО, или ценные бумаги, обеспеченные рядом ипотек) нашли готовый их принять рынок, как в США, так и за границей, отображая провал сразу на нескольких направлениях. |
That these collateralized mortgage obligations (CMOs, or bonds backed by a pool of mortgages) found a ready market, both in the US and abroad, reflects failure on several fronts. |
Google Play позволяет пользователям узнать о популярности приложений, отображая количество раз, когда приложение было загружено. |
Google Play enables users to know the popularity of apps, by displaying the number of times the app has been downloaded. |
Эти события решают судьбу игрока, отображая нажатие клавиши или нажатия клавиш, которые игрок должен быстро ввести. |
These events decide the fate of the player by displaying a keystroke or keystrokes that the player must input quickly. |
Если клиент WHOIS не понимает, как справиться с этой ситуацией, он будет отображать полную информацию от регистратора. |
If a WHOIS client did not understand how to deal with this situation, it would display the full information from the registrar. |
Как бы вы отреагировали на карту, которая имеет поле и все еще отображается больше при нажатии? |
How would you react to a map that has a margin and still shows up larger upon clicking? |
Гласные, инициалы и финалы отображаются в порядке сортировки KS. |
Vowels, initials and finals are displayed in KS sorting order. |
Под ARMD-HDD устройство ARMD отображается в BIOS и операционной системе как жесткий диск. |
Under ARMD-HDD, an ARMD device appears to the BIOS and the operating system as a hard drive. |
It doesn't show businesses in the red parts of the map. |
|
Расширенные приложения AR включают в себя моделирование исторических событий, мест и объектов, отображаемых в ландшафте. |
Advanced AR applications include simulations of historical events, places, and objects rendered into the landscape. |
В каждом случае система определяет предназначенную команду на основе элементов управления, отображаемых на экране в момент и в месте касания. |
In each case, the system determines the intended command based on the controls showing on the screen at the time and the location of the touch. |
Часто используется для остановки потока текста рядом с несвязанными изображениями, поэтому текст будет отображаться на линии полной ширины под изображением. |
Often used to stop text from flowing next to unrelated images, so text will appear on a full width line under the image. |
Область статуса, панели состояния отображает информацию об ошибках воспроизведения. |
Status area of the status bar tells you if there have been playback errors. |
4. Настройка HTML-страницы, отображаемой после успешного входа |
4. Configure an HTML Page for Successful Login |
Нет, нет, футбол отображает работу в команде и характер, если тщательно все выполнять. |
No, no, what football celebrates is teamwork and character, if executed properly. |
Emacs отображает инструкции для выполнения простых команд редактирования и вызова учебника, когда он запускается без файла для редактирования. |
Emacs displays instructions for performing simple editing commands and invoking the tutorial when it is launched with no file to edit. |
The color kombu green is displayed at right. |
|
Displays the templates for the selected design category. |
|
Усреднённые лица отображают наиболее общие тенденции в группе. |
Average faces represent the central tendencies of a group. |
Семь сегментов способны отображать некоторые знаки препинания глифа. |
Seven segments are capable of displaying some punctuation glyph characters. |
Если URL-адреса в параметрах шаблона цитирования содержат определенные символы, то они не будут отображаться и связываться правильно. |
If URLs in citation template parameters contain certain characters, then they will not display and link correctly. |
Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}. |
In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}. |
Первые устройства не отображали выход пользователей; в настоящее время существуют устройства, которые могут в цифровом виде выводить силу пользователей. |
The first devices did not display the users' output; nowadays there are devices that can digitally output the users force. |
Windows 3.1, Как и macOS, отображает черный экран смерти вместо синего. |
Windows 3.1, as well as macOS, display a Black Screen of Death instead of a blue one. |
В этом разделе отображаются некоторые сотрудники вашей организации, с которыми вы работаете или связаны иным образом. |
In this section, you see some of the people you work with, or people you're connected to in the organization. |
Маркеры списка и числа иногда могут перекрывать плавающие слева изображения, а линии с отступами могут неправильно отображаться рядом с плавающими слева изображениями. |
List bullets and numbers can sometimes overlap left-floating images, and indented lines may not appear correctly when next to left-floating images. |
Когда я открываю статьи Википедии по математике, отображаемые математические символы читаются только в том случае, если вы знаете, что искать. |
When I open Wickipedia's articles on mathematics, the math symbols displayed are only readable if you know what to be looking for. |
Речь идет об изменении синтаксического анализатора wikitext в июне; любая страница с ошибкой может отображаться странно. |
This is about the wikitext parser changing in June; any page with an error may display strangely. |
Когда посетители просматривают проксированный сайт, запросы возвращаются на исходный сайт,где отображаются страницы. |
As visitors browse the proxied site, requests go back to the source site where pages are rendered. |
Попробуйте подключить USB-устройство флэш-памяти после запуска консоли и посмотрите, отображается ли оно. |
Try plugging in your USB flash drive after the console starts up and see if it appears. |
Укажите, где должны отображаться диакритические знаки. |
Specify where to display the emphasis marks. |
И 2. Как отображается 4-я награда ленты развертывания морской службы ВМФ? |
And 2. How is the 4th award of the Navy Sea Service Deployment Ribbon displayed? |
Отдельные кадры из каждой камеры затем упорядочиваются и отображаются последовательно, чтобы создать орбитальную точку зрения действия, застывшего во времени или гипер-замедленного движения. |
Single frames from each camera are then arranged and displayed consecutively to produce an orbiting viewpoint of an action frozen in time or as hyper-slow-motion. |
Следующая функция ECMAScript получает объект, вызывает его toString-метод и отображает результаты на странице, в которую встроен скрипт. |
The following ECMAScript function receives an object, invokes its toString-method and displays the results on the page the script is embedded in. |
Одна из непосредственных проблем с Barnstars заключается в том, что они обычно отображаются в формате 100x100 пикселей. |
One immediate problem with Barnstars is that they are typically displayed at 100x100 pixels. |
At right is displayed the web color teal. |
|
Кроме того, шлем может контролировать точное положение головы пилота, поэтому он всегда точно знает, какую информацию отображать. |
In addition, the helmet can monitor the pilot's exact head position so it always knows exactly what information to display. |
Проценты не имеют никакой интерпретации, и поэтому зачастую их не отображают, рисуя индикатор сигнала только графически с использованием цветовой палитры. |
Percents don't have any interpretation and that is why very often they are not shown picturing signal indicator only graphically with the help of color palette. |
Displayed at right is the colour vivid sky blue. |
|
Кроме того, URL-адрес обычно отображается в строке состояния. |
In addition, the URL is commonly shown in the status bar. |
4.3 3. По умолчанию визуальный редактор должен отображать две панели редактирования: одну WYSIWYG и меньшую для редактирования исходного кода. |
4.3 3. Visual editor should display two editing panes by default, one WYSIWYG pane and a smaller pane for source code editing. |
При покупе какого-либо товара под корзиной теперь отображается список товаров, которые также приобретали вместе с выбранным. |
A list of related products is shown below the cart. |
Некоторые ударные сайты отображают одну картинку, анимацию, видеоклип или небольшую галерею и распространяются по электронной почте или замаскированы в сообщениях на дискуссионные сайты в качестве шутки. |
Some shock sites display a single picture, animation, video clip or small gallery, and are circulated via email or disguised in posts to discussion sites as a prank. |
В свою очередь это означало, что когда U и V сигналы будут равны нулю или отсутствовать, он будет просто отображать изображение в оттенках серого. |
In turn this meant that when the U and V signals would be zero or absent, it would just display a greyscale image. |
Каждая версия конфигурации системы автоматически отображается в меню загрузки системы. |
Every system configuration version automatically shows up at the system boot menu. |
Это работает для большинства языков, но когда я выбираю zh-Hans или zh-Hant, выпадающее меню сбрасывается на en и отображает английскую версию. |
That works for most languages, but when I select zh-Hans or zh-Hant, the drop down resets to en and displays the English version. |
Тайное слово королевской арки-JAHBULON, слово из трех частей, отображаемое на треугольнике или дельте. |
The Secret Word of the Royal Arch is JAHBULON a triparte word displayed on a triangle or delta. |
Боевые почести присуждаются полку за участие в определенных сражениях и кампаниях и отображаются на его знаменах. |
Battle honours are awarded to a regiment for their performance in certain battles and campaigns, and are displayed on their colours. |
- заметно отображая - prominently displaying
- отображая работа - displaying artwork