Отруби - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отруби - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bran
Translate
отруби -

  • отруби сущ
    1. bran
      • пшеничные отруби – wheat bran
    2. offal
      (потроха)
    3. Pollard
  • отрубить гл
    1. lop
    2. chop off, sever
      (отрубать, разорвать)

имя существительное
branотруби, высевки
offalпотроха, отбросы, требуха, отруби, падаль, дешевая рыба
pollardотруби, подстриженное дерево, безрогое животное, олень, сбросивший рога
chiselдолото, зубило, резец, стамеска, чекан, отруби

  • отрубить гл
    • обрубить · отсечь · обрезать
    • оттяпать · отхватить

часть, кушанье


Отруби голову, и тело ослабнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut off the head, and the body will flounder.

Она может класть тофу и отруби туда, куда ей захочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can put the tofu and bran wherever she likes.

Отруби сорго, какао-порошок и корица являются богатыми источниками процианидинов, которые являются крупными молекулярными соединениями, содержащимися во многих фруктах и некоторых овощах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorghum bran, cocoa powder, and cinnamon are rich sources of procyanidins, which are large molecular weight compounds found in many fruits and some vegetables.

Россыпные пшеничные отруби поступают в оперативные емкости нагнетающим пневмотранспортом по материалопроводам производительностью 6 т/ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alluvial wheaten bran enters operating rates by inject pneumatic transport on pipes capacity in 6 tons to hour.

К ним относятся отруби и мука для различных пищевых применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include bran and flour for multiple food applications.

Альтернативными разбавителями являются рисовые отруби или рисовая мука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative dilutants are rice bran or rice flour.

Дождись нового приступа судорог и тут-то отруби псу хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you must wait for his next convulsion, and in that moment-chop off his tail.

К ним относятся отруби и мука для различных пищевых применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include bran and flour for multiple food applications.

После просеивания гранулированные отруби поднимаются на верхний этаж и направляются в оперативные емкости на хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After separation the granulated bran rises on the top floor and goes to operating rates on storage.

Скрабы с солью и сахаром, как правило, самые жесткие, в то время как скрабы, содержащие бисер или рисовые отруби, как правило, очень нежные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt and sugar scrubs tend to be the harshest, while scrubs containing beads or rice bran are typically very gentle.

Отруби, овёс, фураж – Всё съедает, что ни дашь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feed corn, chaff, bran. He is pleased that it's in the bite

Считающийся цельным зерном, очищенный ячмень все еще имеет свои отруби и зародыши, что делает его широко употребляемой пищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considered a whole grain, dehulled barley still has its bran and germ, making it a commonly consumed food.

Отруби могут подаваться влажными или посыпаться сухими поверх листовых овощей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bran may be supplied that is wet or sprinkled dry over leafy vegetables.

Другой, высокий и тощий, и, похоже, большой шутник, накрыл отруби простыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tall and thin one spread the winding sheet over the bran.

Жены, которых считали ведьмами, землеройками и ругателями, были вынуждены носить отруби, закрепленные на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wives who were seen as witches, shrews and scolds, were forced to wear the branks, locked onto their head.

Конечными продуктами являются овсяные отруби и очищенная овсяная мука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final products are oat bran and debranned oat flour.

Есть отруби: вероятно, самая здоровая часть хлеба; клетчатка - хлеб полон клетчаткой, ведь отруби это клетчатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got bran, which is probably the healthiest part of the bread for us, or the fiber for us because it is just loaded with fiber, for the bran is fiber.

Однако 85,3% съеденных американцами злаков производится из рафинированного зерна, из которого удаляются зародыши и отруби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, 85.3% of the cereals eaten by Americans are produced with refined grains, where the germ and bran are removed.

Отруби - выбрал с воздухом, и чем это в& маленькие части с вертикальным заводом ролика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bran is seperated with air and than it is broken into the small parts with vertical roller mill.

Нетрадиционные варианты, которые изменяют рецепт теста, включают пумперникель, рожь, закваску, отруби, цельнозерновую пшеницу и многозернистую муку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-traditional versions that change the dough recipe include pumpernickel, rye, sourdough, bran, whole wheat, and multigrain.

Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?

Вместо того, чтобы отрубить ему голову и бросить к её ногам, вы поворачиваетесь к нему спиной и бежите - это смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of presenting his decapitated head at her feet we are turning our backs to him and that is death!

После зачатия амазонки убивали мужчину, отрубив некоторые части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they were impregnated, they killed the male - first cutting off certain body parts.

Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us

Отрубите им головы, повесьте на пиках, и поставьте на городской стене, дабы предупредить будущие попытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sever their heads and set them to pike upon wall, as warning against future attempt.

Здесь сказано: нужно отрубить ему голову железным топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says here to chop off his head with an iron axe.

Прости, что я так отрубилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for passing out like that.

Я пытаюсь заблокировать систему, сделать так, чтобы ГИДРА не смогла отрубить электричество, но не получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to lock the system, make it impossible for hydra to cut the feed, but it's not working.

Вот вам свеча, чтобы вы легли спать, а вот вам топор, чтобы отрубить вам голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes a candle to light you to bed, And here comes a chopper to chop off your head.

Когда человеку отрубить голову, он упадёт с лестницы вниз, и другие уж не полезут на сеновал - солдаты не дураки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man's head were cut off, his body would fall down the staircase, and the other man would not have climbed on the haystack. Soldiers are not fools.

Его убили, отрубили голову и повесили на шест, чтобы все в городе видели, а гениталии прибили гвоздями к городским воротам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed, his head severed and placed on a pole for all in the city to see, and his genitals nailed to the city gate.

И что будешь делать? Руку мне отрубишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do, cut off my hand?

Отрубить оптоволоконные кабели и телефонные вышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut the fiber cable and take out that cell tower.

Мы не будем одни, ибо Христос пошлёт нам ангела-воителя, который отрубит головы наших врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall not be alone, because the Lord has sent down warring angel, to cut out the heads of our enemies.

Так почему вы не отрубили ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why didn't you chop it off?

Охрана короля нашла бомбу, заключила Гая Фокса в Тауэр и отрубила ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King’s men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head.

ну ладно вам, чувак в трико и рубашке осознает, что отрубил голову родному брату

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, a guy in a leotard and a skirt realizes he chopped his own brother's head off.

Часть моего тела отрубили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A part of my body's been chopped off.

И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And swear like a lumberjack who hacked off a leg.

Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb?

Вы можете отрубить ей голову, она даже глазом не моргнёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could cut off her head, she wouldn't bat an eyelid.

Прости, что я так отрубилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for passing out like that.

Я столько раз мечтал отрубить тебе башку мачете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brad, I thought about chopping your head off with a machete many times.

Ты бы хотела, чтобы кто-нибудь отрубил тебе руку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd like somebody to saw off your hand?

Отрубился, дыхание нормальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passed out, breathing normally.

Моя сестра вызвалась отрубить ей голову, когда та сделает себе харакири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister volunteered to chop the head off at the end of the Harakiri.

Хочет мужик отрубить от комля, сколько на ось надобно, но Иудушка уж решил, что настоящий момент наступил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thief is about to lop off the length of an axle from the trunk, but Yudushka has decided that the moment has come.

Он отрубил тебе пальцы на кровавом пне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chopped off your fingers on a bloody tree stump!

Пришлось полчаса ждать техпомощь, а потом отрубился телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I had to wait a half hour for AAA when my phone died.

Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really as though they decided to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes as a warning to everyone else.

Черта с два! С таким же успехом может мечтать осужденный отрубить голову палачу! - вскричал Контансон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By gad! it would be the condemned jail-bird amusing himself by cutting the executioner's throat.

Законный порядок только что утвердился, отрубив руки, а потом и голову Пленье, Карбоно и Толлерону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legitimacy had just asserted itself by cutting off the hand, then the head, of Pleignier, of Carbonneau, and of Tolleron.

Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular.

Руф Персфул отрубил ему пальцы после того, как схватил топор из пожарной машины, умоляя другого заключенного сделать то же самое с его другой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufe Persful chopped off his fingers after grabbing an axe from the firetruck, begging another inmate to do the same to his other hand.

Хлопнет дверь и отрубит его песню, как топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the door banged it sounded as if his song had been cut off with an ax.

После трех неудачных попыток отрубить голову Мисиме он позволил другому члену Татенокаи, Хироясу Кога, обезглавить Мисиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three failed attempts at severing Mishima's head, he allowed another Tatenokai member, Hiroyasu Koga, to behead Mishima.

Ему отрубили голову и увезли в Лондон на выставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head was cut off, and taken to London to be exhibited.


0You have only looked at
% of the information