Отрывочные данные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
данный момент - this moment
повторить данный ранее кадр - cut back
данный в разрезе - sectional
на данный случай - on this occasion
на данный момент - for now
данный результат - this result
расходуемое на данный полет топливо - fuel used for the given flight
в данный - in this
купить ценные бумаги в данный день - purchase securities on a given day
данный вопрос - matter
Синонимы к данный: данный, существующий, указанный, соответствующий
Значение данный: Этот, именно этот.
Как минимум, данные Intercept подтверждают то, что мы знали, предположительно знали или только подозревали об использовании беспилотников. |
The Intercept series, at a minimum, reconfirms and illuminates much of what we knew, thought we knew, or suspected about drone strikes. |
Я перепроверял маршруты перевозок Стэна Бодри, раскопал данные по парочке прошлых работодателей. |
been back-checking stan beaudry's trucking routes, dug up a couple of past employers. |
Узнайте, как собирались данные. |
Find out how they collected the numbers. |
Смартфоны Android, или большинство из них, которые были проданы пользователям, не зашифровывают данные на телефоне по умолчанию, а встроенное приложение для сообщений в Android не использует шифрование. |
Android phones, or at least most of the Android phones that have been sold to consumers, do not encrypt data stored on the device by default, and the built-in text messaging app in Android does not use encryption. |
Вы можете проверить данные службы безопасности, спросить у персонала. |
You can check with security, ask the staff. |
Первичные данные сенсоров показывают что там были какие-то энергетические всплески. |
Initial sensor reports show there's been some kind of power hit. |
Я заметил, как молодая рабыня купила у Хула на деньги, данные хозяином, какую-то сладость. |
I did note that a young slave girl, however, perhaps about fifteen, with a coin given her by her master, did purchase a small candy from the little Hup. |
Такой вариант исчез в ту секунду, когда вы решили украсть те данные. |
That possibility ended the second you decided to steal that intel. |
Что касается вклада мелкого рыболовства в дело обеспечения права на питание, то, как правило, данные национальной статистики не дают об этом ясного представления по причине занижения показателей отчетности, особенно в развивающихся странах. |
The contribution of the small-scale fisheries sector tends to be obscured by national statistics because of underreporting, in particular in developing countries. |
Тем не менее последние статистические данные свидетельствовали о том, как торговля помогла всему миру избежать экономического спада. |
However, recent statistics showed how trade had helped the world to escape recession. |
Ежегодные данные о метане в сельском хозяйстве в связи с гастральным брожением должны оцениваться на основе поголовья домашних животных и данных о соответствующих видах. |
Annual data on methane in agriculture in relation to gastric fermentation should be evaluated based on the number of animals and on the species involved. |
Недостатки: Скорректировать данные может только фирма-производитель. |
Disadvantages: The data correction could be done only from the producing company. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что процессуальные действия занимают все меньше времени. |
Statistics showed that proceedings were becoming shorter. |
В системе контроля за использованием книжек МДП хранятся данные, переданные таможенными органами, о прекращении операций МДП в таможнях места назначения. |
The control system for TIR Carnets stores data on the termination of TIR operation at Customs offices of destination as transmitted by Customs authorities. |
Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений. |
The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations. |
Все системные ресурсы: приложение может использовать любой системный ресурс (например, камеру, микрофон или данные о местоположении) без дальнейшего уведомления. |
All system resources: Use any and all system resources (such as camera, microphone, or location) without further notification. |
В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства. |
Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention. |
В дальнейшем эти данные будут использоваться для тестирования или оптимизации параметров эксперта. |
These data will later be used for testing or optimization of the expert parameters. |
Нажмите Связанные аккаунты YouTube, затем Связать аккаунт YouTube и выполните вход, используя учетные данные вашего аккаунта YouTube. |
On the box that opens, select either I own this channel or Someone else owns this channel, and then complete the steps to link your account. |
е. Не используйте данные для создания или улучшения каких-либо профилей пользователя. |
f. Don’t use data to build or augment any user profiles. |
Если вы передаете данные об атрибуции в собственные модели или хранилища данных, используйте обратное заполнение, чтобы учесть окончательную статистику по истечении 28 дней. |
If you're pulling your ads attribution data into your own models or data storage, you may want to backfill it with the final numbers after the full 28 days have passed. |
В зависимости от того, какой способ распределения выбран в форме Правило распределения ГК, введите или выберите следующие данные. |
Depending on the allocation method that is selected in the Ledger allocation rule form, enter or select the following information. |
После обновления функциональность аккаунта Google, которым вы пользуетесь в организации или учебном заведении, расширилась. Теперь данные о входе в систему сохраняются в браузере благодаря файлам cookie. |
Because your Google Account through your work, school, or other group now works more like a full Google Account, your browser's cookies will be carried across products at sign in. |
Спектр информации включает (но не ограничивается) данные о фондовом рынке, котировки, новости, мнения аналитиков, исследования, графики и статистику. |
This includes, but is not limited to, financial market data, quotes, trading signals, news, analyst opinions and research reports, graphs or data. |
Затем скопируйте и вставьте данные в существующую таблицу вручную или с помощью макроса данных. |
Then copy and paste the data into the existing table manually or by using a data macro. |
Вы увидите данные об установках по кампаниям. |
You will get a breakdown of installs by campaign. |
Чаще всего покровители Моди приводят данные относительно средних темпов роста ВВП в период с 2001 по 2011 год. |
The figure cited most often by promoters of Modi is the average growth rate of GDP from 2001-11. |
Подходящее оборудование будет бесплатно собрано профессиональными ремонтниками компьютерной аппаратуры, данные будут удалены, необходимые компоненты обновлены и заменены на улучшенные. |
Suitable equipment will be collected free of charge by professional IT Refurbishers, data is removed and where necessary components are renewed and upgraded. |
Введите данные в поле Процент или Сумма. |
Enter information in either the Percentage or the Amount field. |
Экспортируйте форму, список или отчет в Excel, введите в файле данные для соответствующих столбцов, а затем импортируйте обновленные данные обратно в Microsoft Dynamics AX. |
Export a form, list, or report to Excel, enter data in the applicable columns in the file, and then import the updated data back into Microsoft Dynamics AX. |
Outlook не смог полностью восстановить все данные. |
Outlook was unable to recover some or all of the items in this folder. |
Данные правила касаются одного торгового инструмента, так что если клиент имеет открытые позиции по нескольким инструментам, плечо будет рассчитываться по каждому инструменту отдельно. |
Again, this is done per Trading Instrument, so if a client has positions open across multiple Instruments, the leverage will be calculated separately on each symbol. |
Например, в Норвегии данные о полезной жилой площади, как правило, обновляются, но данные о количестве комнат зачастую обновляются лишь в случае, когда меняется общая полезная площадь. |
For instance in Norway, useful floor space will normally be updated, but number of rooms will often be updated only if the total floor space is changed. |
Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года. |
That measurement is for all speeches since 1996. |
Эти данные основываются на зарегистрированном потреблении операций маршрутизации и компонентов на указанную дату проводки. |
This data is based on reported consumption of routing operations and components as of a specified transaction date. |
Но если вы решите не предоставлять персональные данные, необходимые для работы продукта или функции, возможно, вы не сможете использовать этот продукт или функцию. |
But if you choose not to provide personal data that is necessary to provide a product or feature, you may not be able to use that product or feature. |
Однако если данные распределены по нескольким таблицам, используйте именованный или внедренный запрос с этими таблицами. |
But if the data is spread across two or more tables, use a named query or an embedded query that includes those tables. |
Интересно, данные - это взаимосвязи. |
Interestingly, data is relationships. |
А вот (спасибо ОЭСР) данные по россиянам, которые решили, что им лучше строить свое будущее в динамично развивающихся и законопослушных Германии и Южной Корее. |
And here, courtesy of the OECD, is what happened when Russians decided that their futures were better pursued in dynamic and law abiding Germany and South Korea. |
Например, при тестировании на периоде H1 темно-зеленая полоса может свидетельствовать о том, что для тестирования использовались данные тридцатиминутного периода M30, а самая яркая — об использовании минутных данных M1; |
For example, when testing at the period of H1, the dark-green band can mean that M30-period data were used for testing, and the brightest means that those of M1 period were used; |
Она утверждает, что интернет разрушает нашу память и нашу личность, хотя имеющиеся данные свидетельствуют об обратном. |
She suggests the internet is destroying our memories and identities, when the evidence suggests quite the opposite. |
К примеру, акселерометры и термометры, расположенные на гарпунах, так и не активировались, поэтому они не могут собирать данные. |
For instance, accelerometers and thermometers on the harpoons never deployed, so couldn’t gather any data. |
Хотя эта система обычно не передает данные в режиме реального времени, она отправляет их периодически во время полета. |
Although the system does not typically transmit data in real time, it does send info periodically during a flight. |
Мне нужны данные со спутника и 3-d изображение чтобы рассчитать кубофуты. |
I need satellite data and 3-d imagery To calculate the cubic feet. |
Если я смогу найти способ передать квантовые данные, что найду там, они могут выжить. |
If I can find a way to transmit the quantum data I'll find in there they might still make it. |
Перед тем как отправиться спать, Селдон заглянул в компьютерную комнату гостиницы и просмотрел энциклопедические данные о Клеоне. |
Before going to bed, Seldon had looked up Cleon I in the encyclopedic portion of his hotel room computer. |
У меня есть прогноз на пять лет, полный анализ рынка на мое устройство, и есть данные для платформы Ричарда. |
I already have a five-year run rate plus a full market forecast for my appliance. I have the same for Richard's platform. |
Хорошо, нам понадобятся контактные данные психотерапевта Эйвы. |
All right, we're gonna need the contact information for Ava's psychiatrist. |
The new phase corrections didn't work. |
|
Их резервные данные находятся дата-центре в Китае... Тёмная Армия прикроет нас там. |
The redundant backups at their eastern data center in China... the Dark Army is covering us on that. |
Полные данные о пехоте, кавалерии, артиллерии. |
Full figures for infantry, cavalry, artillery. |
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки. |
We code the data into the movement of the second hand. |
Have Patton download the Eagle Eye from last night. |
|
Из отрывочных разговоров с отцом, мужем, Анной и свекровью она поняла, что Фрэнк накануне банкротства или уже обанкротился -точно еще никто ничего не знал. |
For it had suddenly appeared from news from her father and Frank and Anna and her mother-in-law that Frank was about to fail, or would, or had-it was almost impossible to say just how it was. |
On the front, you're gonna find your biographical information. |
|
Он хотел посмотреть на снимки с места взрыва, и я отправил ему данные. |
They wanted to take a look at the document on the subway terrorist attack. So I helped him look for it. |
Фильмы были отрывочными, импрессионистическими, лирическими. |
The films were fragmentary, impressionistic, lyrical. |
Self deprecation is not a quality prevalent today. |
|
Записи отрывочны, но в 1914 году Уильямсу приписывали победу в общей сложности в 41 игре против всего лишь трех поражений. |
Records are sketchy, but in 1914, Williams was credited with winning a total of 41 games against just three losses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отрывочные данные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отрывочные данные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отрывочные, данные . Также, к фразе «отрывочные данные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.