Перестанет существовать как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
полная перестановка - complete reshuffle
перестановочная связность - transpose connectivity
перестановочный код - permutation code
так что перестань - so stop it
в противном случае перестает существовать - otherwise ceases to exist
я никогда не переставал думать о тебе - i never stopped thinking about you
не перестают говорить - not stop talking
перестановка, управляемая ключом - keyed transposition
не перестараться - do not overreach
перестал есть какие-либо - ceased to have any
сколько-нибудь существенного - anything significant
существенно не изменилась - did not change significantly
финансовая существенность - financial materiality
существенно отличается - appreciably different
существенно затруд - substantially impede
существенное воздействие - demonstrable impact
существенная эволюция - substantial evolution
основной, важный, существенный факт - basic / essential fact
оказывает существенное влияние на - have a significant impact on
существенные выбросы в атмосферу - significant air emissions
Синонимы к существовать: существовать, выдерживать, заключаться, преодолеть, выдержать, сдавать экзамен, иметься, быть налицо, быть, бывать
Значение существовать: Быть, иметься в наличии.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
писать как курица лапой - write like a chicken paw
как придется - how will
Как? - How?
в то время как время - while away the time
так поздно, как - as late as
как показывает название - as the title indicates
как выжатый лимон - like a dish-towel
как показано - as shown
не функционирующий как положено - not functioning as it should be
куда как хорошо - where as well
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Стоит только выпить весь пузырек, и ты начнешь уменьшаться и уменьшаться, пока не исчезнешь совсем и не перестанешь существовать. |
She had only to drink the whole bottle and she would dwindle and disappear and cease to exist. |
Не могу себе представить, что в полночь все это перестанет существовать. |
I still can't grasp that at midnight tonight this forest will no longer exist. |
Soon, your past will be as non-existent as your future. |
|
Моя душа перестанет существовать в этом теле. |
My soul will no longer exist in this form. |
И очень скоро армия за этими стенами перестанет существовать. |
Very soon the army beyond these walls would cease to exist. |
Tonight, the Beauchamp family line ends. |
|
За десять лет существования Крылья претерпели многочисленные кадровые перестановки, в том числе дважды были сокращены до основного состава трио Маккартни–Маккартни–Лейн. |
During its ten-year lifespan, Wings underwent numerous personnel changes, including twice being reduced to its core McCartney–McCartney–Laine trio. |
Как только она будет реализована для достижения реалистичной интеграции средств и целей, партийная политика перестанет существовать. |
Once implemented to achieve a realistic integration of means and ends, party politics would cease to exist. |
The world as we know it... will soon come to an end. |
|
И таким образом коммунистическая угроза свободному миру перестанет существовать, И по всей России установятся демократические принципы, нравится им это или нет. |
And thus, the Communist threat to the Free World would be neutrified, and democratic principles would be instilled throughout Russia, whether they liked it or not. |
И если завеса опуститься хотя бы раз, другая сторона перестанет существовать. |
Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore. |
Не имея реальной выгоды для компании, которая вскоре перестанет существовать, НБН мало что сделал для продвижения альбома. |
With no real gain to be made for a company that would soon be defunct, MFN did little to promote the album. |
Твоя драгоценная компания, которую ты любил больше, чем меня, мою мать или кого-то еще, перестанет существовать. |
Your precious company that you loved more than me or my mother or anyone else, will cease to exist. |
Детка, когда мы окажемся здесь вдвоём, время перестанет для нас существовать! |
Because when we're together in here, baby, time will stand still. |
И когда советский блок перестанет существовать, вы всё разграбите, всё развалится... и будет новая революция. |
When the Soviet bloc will no longer exist You loot, everything will fly and there will be a new revolution. |
Мисс Полина - лучшее существо из всех наиболее достойных уважения существ, но, повторяю вам, вы сделаете мне великое удовольствие, если перестанете меня спрашивать о мисс Полине. |
Mlle. Polina, he continued, Is the best of all possible living beings; but, I repeat, that I shall thank you to cease questioning me about her. |
Температура не перестает повышаться до тех пор, пока весь резервуар не перестанет существовать на поверхности. |
The temperature does not cease to increase until the entire reservoir no longer exists at the surface. |
Согласно новому Уголовному кодексу, принятому парламентом в 2005 году, диффамация перестанет существовать как преступление. |
Under the new Penal Code, decided upon by the Parliament in 2005, defamation would cease to exist as a crime. |
Чтобы ты могла существовать, когда твой старый дед перестанет докучать тебе. |
So you can make out when your old Grandpa ain't around to pester you. |
Если близнецы не соединяться, семья Близнецов перестанет существовать. |
If a set of twins doesn't merge, then the Gemini bloodline will cease to exist upon my death. |
Как только ты вернёшься и остановишь его, всё это... все мы... перестанем существовать. |
The moment you go back and stop it, all of this- all of us- will cease to exist. |
Зак умоляет Джейка снова все исправить, иначе сама реальность перестанет существовать. |
Zack begs Jake to set things right again, or reality itself will cease to exist. |
Скоро каждый портал между этой Землёй и моей перестанет существовать. |
Soon, every portal between this earth and mine will no longer exist. |
Как только они вырвут у нас акции, мы тотчас же перестанем для них существовать, запомните это раз и навсегда! |
Once they get those out of our hands they won't waste another day on you or me. Can't you see that? |
Если достаточное количество материи переключается между вселенными, то предыдущая может избежать большого хруста, и текущая перестанет существовать. |
If enough matter is switched between universes, the previous one can escape a big crunch and the current one will cease to exist. |
Если мы откажемся от той части, мы откажемся от себя и перестанем существовать. |
If we deny the other, we deny ourselves... and we will cease to exist. |
День и Ночь вообще перестанут существовать внутри этих стен. |
Day and night being concepts which would have become devoid of meaning within these walls. |
В неволе мы перестанем существовать. |
We will cease to exist in captivity. |
Скоро они перестанут существовать. |
Those lines will soon cease to exist. |
Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать. |
A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone. |
Существо жестокое и зловредное, неужели не перестанешь ты преследовать меня? |
Cruel and mischievous being! will thou never be tired persecuting me? |
Однако если антропогенное давление и деятельность по обезлесению будут продолжаться, то эти территории будут продолжать сокращаться и в конечном счете перестанут существовать. |
If, however, human pressures and activities towards deforestation continue, these territories will continue to diminish and ultimately will not exist. |
Через 24 часа человеческая раса, какой ты её знаешь, перестанет существовать. |
In 24 hours the human race as you know it will cease to exist. |
Ваш дух отделится, и вы перестанете существовать. |
Your spirit will dissociate and you shall cease to exist. |
Когда стоимость средств к существованию и принуждения превысит уровень заработной платы, рабовладение перестанет быть прибыльным, и владельцы просто освободят своих рабов. |
When the cost of sustenance and enforcement exceeds the wage rate, slave-owning would no longer be profitable, and owners would simply release their slaves. |
После того как Луна и все ее остатки исчезнут, второй по яркости объект на небе Земли полностью перестанет существовать. |
Once the Moon and all its remnants were gone, the second-brightest object from Earth's sky would be completely gone. |
Ты перестанешь существовать. |
You no longer exist without her. |
И вся эта лояльность, все это доверие, перестанут для тебя существовать. |
And all that loyalty, all that trust, will no longer exist for you. |
И если завеса опуститься хотя бы раз, другая сторона перестанет существовать. |
Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore. |
Поле будет существовать, но в какой-то момент генератор перестанет функционировать, и оно прекратит свое существование. |
The field will exist, and in the moment it comes to exist, the generator will lose all power and the field will cease to exist. |
Если вы искорените условия, порождающие так называемое анти-общественное поведение, то это поведение перестанет существовать. |
If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist. |
С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера. |
With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself. |
And strong enough to kill the Creature, too. |
|
Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое. |
This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death. |
На цепях висело человеческое существо. |
Suspended from the cables was a human being. |
All nature, life, possibility was in the balance. |
|
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Если ты был в контакте с Существом если это причина того, что Мелона была атакована, то существо не стало бы убивать своего союзника. |
If you had been in contact with the entity, if that's the reason Melona was attacked, it surely wouldn't have killed its ally. |
Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках. |
Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm. |
Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами. |
Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes. |
Он приближается к Рипли, но прежде чем он может атаковать, она открывает дверь шлюза, почти выбрасывая существо в космос. |
It approaches Ripley, but before it can attack, she opens an airlock door, almost blowing the creature into space. |
Другими словами, трансчеловек - это существо, которое во многих отношениях напоминает человека, но обладает силами и способностями, превосходящими возможности обычных людей. |
In other words, a transhuman is a being that resembles a human in most respects but who has powers and abilities beyond those of standard humans. |
Если существо уносит яйцо, его можно подстрелить, чтобы он уронил свой приз. |
If a creature carries off an egg, the creature can be shot so it drops its prize. |
Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе. |
If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band. |
Он утверждал, что это не доказывает, что такое существо обладает непревзойденным величием в этом мире. |
It does not, he argued, demonstrate that such a being has unsurpassed greatness in this world. |
Вмешательство Блейка непреднамеренно вызывает злобное существо титула, и он покидает церковь, зная, что причинил некоторое зло. |
Blake's interference inadvertently summons the malign being of the title, and he leaves the church aware that he has caused some mischief. |
И как человеческое существо, это все, о чем я хочу поговорить. |
And as a human being, this is all I want to talk about. |
Это зависит просто от настроения говорящего, и последнее существо считается чуть более вежливым. |
It depends simply on the mood of the speaker, and the latter being is considered slightly more polite. |
Объект распознается в его культурных рамках как существо известного типа. |
The object is recognizable within its cultural framework as being of a known type. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перестанет существовать как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перестанет существовать как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перестанет, существовать, как . Также, к фразе «перестанет существовать как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.