Плоды этого сотрудничества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плоды этого сотрудничества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the fruits of this collaboration
Translate
плоды этого сотрудничества -

- плоды [имя существительное]

имя существительное: fruit, harvest, fruitage, product, garden stuff, green-stuff

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Это был новый способ делать то, что приносит плоды сотрудничества на благо целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a new way of doing things that brought forth the fruits of collaboration for the good of the whole.

Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit.

Будет дан сигнал возобновления сотрудничества между Вашингтоном и Москвой, которое уже принесло плоды в форме сделанных Россией заявлений по сдерживанию Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signal a new cooperation between Washington and Moscow: cooperation that has already borne fruit with Russian statements on containing Iran.

Обеспечиваемая на протяжении ряда лет подготовка сотрудников полиции Сьерра-Леоне в области прав человека при отправлении правосудия продолжает приносить свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training in human rights in administration of justice provided to the Sierra Leone Police over the years continue to yield dividends.

По-видимому, именно в войне с терроризмом мы и увидим плоды этого нового сотрудничества, причем увидим их скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in the war on terrorism, however, where we are likely to see the fruits of this new cooperation, and to see them soon.

К счастью, этот призыв принес свои плоды в форме «Общего слова», в котором мусульманское и христианское духовенство заявили о необходимости сотрудничества друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hearteningly, that call is now bearing fruit in the form of A Common Word, in which Muslim and Christian clergy from around the world have engaged with each other.

Именно из этого мы исходим в наших нынешних усилиях по сотрудничеству в области развития, которые, как все мы отлично знаем, принесут плоды лишь в среднесрочном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the source of our current efforts in development cooperation, which we know all too well will bear fruit only in the medium term.

По мнению Индии, инициатива по управ-лению преобразованиями принесет ощутимые плоды в плане повышения эффективности и потен-циала в деле оказания технического сотрудни-чества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India believed that the change management initiative would yield tangible dividends in terms of efficiency and technical cooperation delivery capacity.

Если болезнь достаточно сильно заразила листья ранней весной, вполне возможно, что плоды не успеют созреть в этот год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the disease has significantly infected the leaves enough in early spring it is possible that the fruit will fail to mature in that year.

Этот отчет был подготовлен сотрудниками авиакомпании, а не реальными пассажирами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report was prepared by airline employees and not actual passengers, correct?

В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions.

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East.

Как следствие, многие из его сотрудников не прошли реальной проверки и формально не столь хорошо подготовлены, как сотрудники национальной полиции и военнослужащие вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, many have not undergone a meaningful vetting process and have less formal training than national police officers and members of the armed forces.

На уровне секретариата в Управлении Верховного комиссара будут назначены два сотрудника по связи с НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the secretariat level, two NGO liaison officers would be appointed at the Office of the High Commissioner.

Усилия по изменению моделей социального поведения, просветительские мероприятия по повышению информированности и усовершенствование методов самозащиты уже приносят свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to change social behaviour, educational measures to improve awareness and improvements in self-protection are now bearing fruit.

Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not pretend that John is your first helper monkey.

Для использования пригодны все отростки, но наиболее продуктивными являются отростки, образовавшиеся на центральном стебле, которые дают плоды уже через 12-14 месяцев после посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these suckers can be used but the basal suckers are most productive and will produce fruit within 12 to 14 months of planting.

Все это свидетельствует о том, что полный энергетический поворот России к Азии, вероятнее всего, начнет приносить свои плоды гораздо позже, чем изначально рассчитывала Москва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What all this means is that Russia’s full energy pivot to Asia will likely take longer to reach fruition than Moscow initially hoped.

Однако ограниченная интерпретация национальных интересов, которая слишком часто характерна для внешнеполитического дискурса институционального либертарианства, приносит весьма скудные плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the constrained interpretation of national interests that too often dominate institutional libertarianism's foreign-policy discourse is unfortunate.

Сейчас мы пожинаем плоды наших упорных попыток справиться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why we are now reaping the harvest of an insistence on doing it alone.

Ты здесь, чтобы помогать моим сотрудникам работать на пиковом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are here to help my employees perform at their peak level.

Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently.

— Нет, надо чтобы они пожинали плоды своего поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There needs to be repercussions for people's behavior.

Частично из-за того, что я поглядывала, пригубив немного, Чужестранку (британский телесериал) но большей частью потому, что я была терпелива - и это принесло свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly because I was binge-watching Outlander, but mostly because I was patient, and it paid off.

Теперь мне оставалось только пожать плоды страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all I needed was to harvest my crop of terror.

Том Норрис финансировал Норрис БиоТех на плоды от прошлых био-патентов, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Norris funded Norris BioTech from the windfall he made on past bio-patents, right?

Британские и американские сотрудники разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There were some British and American intelligence officers.

Эта женщина, Стэйси Холт, наш сотрудник, пригласила вас под вымышленным предлогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stacy Holt, a member of our staff, got you here under false pretenses.

Они, конечно, прокляли меня и еще может, сейчас будут жить, чтобы пожинать плоды этого проклятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have surely cursed me and may yet live to reap the fruits of that curse.

Теперь я избавился он вины и настало время пожинать плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I was guilt-free, it was time to reap the rewards.

Садоводы обычно срезают плоды с виноградной лозы чуть выше чашечки из-за несколько древесных стеблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growers typically cut fruits from the vine just above the calyx owing to the somewhat woody stems.

Некоторые дорогие товары будут находиться в запертом ящике, требующем, чтобы сотрудник получал товары по запросу клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some expensive merchandise will be in a locked case requiring an employee to get items at a customer's request.

Те, кто постоянно создает новые толкования Торы, пожинают ее плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who constantly create new interpretations of Torah are the ones who reap Her.

Такие метамфетаминовые лаборатории иногда обнаруживаются, когда сотрудники экстренных служб реагируют на пожары из-за неправильного обращения с летучими или легковоспламеняющимися материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such methamphetamine labs are sometimes discovered when emergency personnel respond to fires due to improper handling of volatile or flammable materials.

Он может глотать плоды с очень крупными семенами, причем последние отрыгиваются или выделяются целиком, в зависимости от размера, после удаления мякоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can swallow fruits with very large seeds, the latter being regurgitated or excreted whole, depending on size, after the pulp has been removed.

Традиционные верования Юго-Восточной Азии, а также традиционная китайская медицина считают, что плоды дуриана обладают согревающими свойствами, способными вызвать чрезмерное потоотделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southeast Asian traditional beliefs, as well as traditional Chinese medicine, consider the durian fruit to have warming properties liable to cause excessive sweating.

В августе 2010 года сотрудники налоговой службы создали для конференции обучающий видеоролик на тему Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2010, the members of the Internal Revenue Service created a Star Trek themed training video for a conference.

Плоды и нижняя сторона листьев особенно восприимчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruits and the undersides of leaves are especially susceptible.

Плоды, созревающие в начале-середине лета, от желтого до оранжево-красного цвета, но на стороне, обращенной к Солнцу, они красноватые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruits, maturing in early- to mid-summer, are yellow to orange-red, but on the side facing the sun they are reddish.

Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans.

Многие спецслужбы придерживаются схожей политики, иногда до такой степени, что сотрудники не раскрывают своим друзьям, что они работают на агентство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many intelligence agencies have similar policies, sometimes to the point where employees do not disclose to their friends that they work for the agency.

Сообщалось, что обыкновенный гракль уничтожает незрелые плоды и может считаться вредителем орехов, когда популяция высока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common grackle has been reported to destroy immature fruit and may be considered a butternut pest when populations are high.

Сотрудники журнала Michigan Farmer Ричард Ленерт и Бонни Поллард сообщили новость о заражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michigan Farmer magazine staff members Richard Lehnert and Bonnie Pollard broke the news of the contamination.

Его плоды представляют собой желтые волокнисто-слизистые костянки со сладким вкусом, которые часто продаются на уличных рынках в местах их происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its fruit is a yellow fibro-mucilaginous drupe with a sweet taste, which is often sold in street markets in their places of origin.

Этилен получают практически из всех частей высших растений, включая листья, стебли, корни, цветы, плоды, клубни и семена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethylene is produced from essentially all parts of higher plants, including leaves, stems, roots, flowers, fruits, tubers, and seeds.

На многих иллюстрациях, сопровождающих эту картину, мальчики забрасывают дерево камнями и собирают его плоды с земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the illustrations accompanying this feature boys stoning the tree and gathering its fruit from the ground.

Через несколько дней плоды начинают созревать и распределяются для окончательной продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few days, the fruit begins to ripen and is distributed for final sale.

Плоды изначально зеленые, но по мере созревания становятся темно-оранжевыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruit are initially green but turn deep orange as they mature.

Другие сельскохозяйственные продукты включают бананы, кофе, имбирь, какао, Пименто, мед, рис и хлебные плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other agricultural products include bananas, coffee, ginger, cocoa, pimento, honey, rice, and breadfruit.

Это сводит к минимуму хищничество на молодые цветы и плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This minimizes predation on young flowers and fruits.

После этих заданий Холбрук провел год в качестве среднего научного сотрудника в школе Вудро Вильсона при Принстонском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these assignments, Holbrooke spent a year as a mid-career fellow at the Woodrow Wilson School at Princeton University.

Очевидно, что наемным слугам выплачивается заработная плата в обмен на плоды их труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the hired servants are being paid wages in exchange for the fruits of their labor.

Затем сморщенные плоды используются для дистилляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrivelled fruits are then used for distillation.

Заслуги и недостатки, которые совершил человек, могут принести свои плоды лишь через некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merits and demerits a person has done may take a while to bear fruit.

В системе GoA3 поезд не может безопасно работать без присутствия сотрудника на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a GoA3 system, the train cannot operate safely without the staff member on board.

Эти усилия принесли свои плоды, и требования войны против Али росли по всему владению Муавии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts bore fruit and demands for war against Ali grew throughout Mu'awiya's domain.

В начале 1894 года между Джорджем Пулманом и его сотрудниками разгорелся спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1894, a dispute broke out between George Pullman and his employees.

Ранние ученые Школы Ньяи рассматривали гипотезу Ишвары как Бога-Творца, наделенного силой даровать благословения, блага и плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early Nyaya school scholars considered the hypothesis of Ishvara as a creator God with the power to grant blessings, boons and fruits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плоды этого сотрудничества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плоды этого сотрудничества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плоды, этого, сотрудничества . Также, к фразе «плоды этого сотрудничества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information