Подавать аварийный сигнал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подавать аварийный сигнал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
emitting an alarm signal
Translate
подавать аварийный сигнал -

- подавать [глагол]

глагол: feed, serve, submit, put in, supply, give, reach, lodge, set, present

- аварийный [имя прилагательное]

имя прилагательное: emergency, crash, trouble, wreck, wreckage, jury, spare, troubleshooting

- сигнал [имя существительное]

имя существительное: signal, beep, horn, call, cue, wave, target, note, beck



Стреляем по очереди. Продолжаем, пока м-р Скотт еще сможет подавать энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll fire in sequence and continue firing as long as Mr. Scott can maintain power.

Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage.

Аварийные команды работают над восстановлением систем корабля, а медики лечат раненых членов команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members.

Аварийный пояс завершил необходимую экипировку, и Шэрон была готова к встрече с новым днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergency belt pack was the last piece of necessary equipment to go on and she was ready to face her day.

Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies.

Более того, он запрещает грузовладельцам подавать иски против исполняющей стороны (в соответствии с Проектом документа, по контракту, из деликта и на ином основании).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it would prohibit suits by the cargo interest against the performing party (whether under the Draft Instrument, by contract, by tort, or otherwise).

Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient or spouse agrees not to file a lawsuit if one of the known procedure failures occurs.

В октябре 2014 года украинский парламент принял так называемый закон об электронной декларации, обязывавший государственных чиновников подавать электронную декларацию, в которой раскрываются все их финансовые активы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, parliament passed the so-called e-declarations law, requiring Ukrainian public officials to file an electronic declaration disclosing all of their financial assets.

Подавать синхронизирующий код раз в 15 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change synchronization code to every fifteen seconds.

Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman.

Не надо было подавать турецкий горох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have served garbanzo beans.

Думаю, стоит запустить аварийный протокол 417.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think we'd better initiate emergency protocol 417.

Я не знаю, как, но мне удалось включить аварийный транспортер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how, but I managed to activate my escape transporter.

Нехрен ему повод подавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give him no excuses.

Это была приманка, для привлечения аварийных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was bait to attract first responders.

Что значит аварийный план?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do they mean, final contingency plan?

33 года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 33 years we prepared, until finally we detected a distress beacon, which you triggered when you accessed the ancient scout ship.

Дамы и Господа... Пожалуйста, отключите все свои электронные устройства и мы начнем подавать ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen... please discontinue use of all electronic devices so we can begin our meal service.

Обед стоял на столе; она подошла, понюхала хлеб и сыр и, убедившись, что запах всего съестного ей противен, велела подавать коляску и вышла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dinner was on the table; she went up, but the smell of the bread and cheese was enough to make her feel that all food was disgusting. She ordered the carriage and went out.

В традиционной японской кухне есть порядок, в котором принято подавать блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In traditional Japanese cuisine there is a progression in how the dishes are served.

Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard.

Если думаешь, что сможешь отговорить меня подавать на тебя в суд, подумай еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think you're gonna talk me out of the entrapment charges, you can think again.

Стоит ли мне подавать туда заявление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it worth even filling out an application?

Я просто открываю аварийный выход для труповозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just opening the fire door for the body-snatchers.

Я просто собираюсь открыть аварийный выход для вашего приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to open the fire door for your mate.

Я не хотел подавать виду, что я ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want anybody to know I was even wounded.

Вы должны подавать пример остальному... остальному экипажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are supposed to be setting an example for the rest... the rest of the crew.

Подавать готовую еду, продающуюся на вынос на нашем первом званом обеде может быть и приемлемо для вас, но не для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serving takeout at our first dinner party might be acceptable to you, but not to me.

Корозионный процесс в разгаре и подбирается к аварийным тормозам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a corrosive energy eating away at the emergency brakes.

На другом конце сработал аварийный выключатель в коде отслеживания чипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something on the other end triggered a kill switch in the tracking chip's code.

36 минут назад мы получили аварийный сигнал об эвакуации с Борта № 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-six minutes ago, we got an evac distress signal from Air Force One.

Давай я завтра вернусь на эту парковку и поставлю перед ней аварийный знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about tomorrow I go back to that parking lot and I drop a little caution cone in front of it?

Мне не стоило подавать иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never should have filed the lawsuit.

Да, если мы его найдем, мы сможем найти аварийный люк, которым воспользовался убийца, чтобы скрыться, а потом проникнуть обратно после убийства Дианны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if we can find it, we can find the escape hatch the killer used to sneak out and then sneak back in after killing Deanna.

Там аварийный люк, ведущий в центр управления запуском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the escape hatch from the launch control center.

Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plea agreement, you have to promise not to sue.

У нас есть аварийный дизель-генератор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a diesel generator for such emergencies.

Еще не знаю что буду подавать, но ты съешь свои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll be serving, but you'll be eating crow.

Вот как нужно подавать место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is how you cater a murder scene.

И, разумеется, должен всегда быть обеспечен огромный аварийный резерв плодоспособных яичников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course one must always have an enormous margin of safety.

Почему не работают аварийные системы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are the backups not functioning?

Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, this is the Independence Inn emergency headquarters.

TradeNet Front End Solution Provider-поставщик программного обеспечения, с помощью которого можно подавать декларации в сингапурскую таможенную систему Tradenet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TradeNet Front End Solution Provider - A provider of software through which declarations to Singapore Customs' Tradenet system can be made.

Прокуратура США отказалась возбуждать уголовное преследование или подавать гражданский иск против сотрудников FPI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Attorney's Offices declined to criminally prosecute or file any civil action against FPI staff.

В 1926 году Конгресс США принял Сенатский Билль 3185, разрешающий американским индейцам в штате Вашингтон подавать иски о возмещении ущерба от потери их племенных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1926, the United States Congress passed Senate Bill 3185, allowing American Indians in Washington State to sue for damages from the loss of their tribal lands.

Вопреки протоколу, Санг-Гил отказывается подавать рапорты о ходе дела, так как хочет сам заслужить всю славу и тем самым получить повышение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against protocol, Sang-gil omits to file reports on the progress of the case, as he wants to earn all the kudos himself and thereby a promotion.

Быть дисциплинированным в обязанностях - значит подавать пример того, чему учат, римлянин верит, что то, чему учат, возможно, и учится на этом примере лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being disciplined in duties is to give example of what is taught, a Roman believes that what is taught is possible and learn from honored example best.

Суннитский Центральный совет Вакфа принял этот вердикт и заявил, что он не будет подавать ходатайство о пересмотре этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sunni Central Waqf Board accepted the verdict and declared that it will not submit a review petition for the same.

Щи можно подавать в супе, а если они были высушены, то их можно превратить в пасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pizzles can be served in soup, and if they have been dried they can be turned into a paste.

Вьетнамские и китайские повара создали gánh, чтобы подавать им xáo trâu, но позже перешли на недорогие куски говядины, отложенные мясниками, которые продавали французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vietnamese and Chinese cooks set up gánh to serve them xáo trâu but later switched to inexpensive scraps of beef set aside by butchers who sold to the French.

Его можно подавать на хлебе или есть простым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be served on bread or eaten plain.

Она полагала, что, если будет говорить на словах о том, как ей нравится бритье, а также откажется подавать иски против продюсеров, это будет означать, что она получит вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought that paying lip service about how she 'liked' the headshave and also refusing to file lawsuits against the producers would mean she would get a reward.

Тем не менее, некоторые из этих японских заведений питания могут стремиться подавать аутентичную японскую кухню за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, some of these Japanese eating establishments might strive to serve authentic Japanese cuisine abroad.

Через несколько минут после взлета корабль пошел на аварийный аборт из-за отказа ракеты-носителя и должен был вернуться на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes after liftoff, the craft went into contingency abort due to a booster failure and had to return to Earth.

Блюдо можно подавать как гарнир, обычно вместе с уткой, или как закуску, посыпанную зеленым луком вместе с острым и кислым соусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dish can be served as a side, usually alongside duck, or as a snack, topped with scallions along with hot and sour sauce.

Адвокаты Картера продолжали подавать апелляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter's attorneys continued to appeal.

ДПП также разрешает подавать апелляции в Высокий суд на решение об освобождении под залог или на условие об освобождении под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals are also permitted by the DPP to the High Court against a decision to release on bail, or against a bail condition.

Некоторые страны и локации будут подавать Балут сырым, хотя это не является распространенной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries and locations will serve balut raw, although this is not a common practice.

Многие супружеские пары того времени предпочитали подавать прошения на основании прелюбодеяния, даже если никакого прелюбодеяния не было совершено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many couples of the time chose to petition on the grounds of adultery, even when no adultery had been committed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подавать аварийный сигнал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подавать аварийный сигнал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подавать, аварийный, сигнал . Также, к фразе «подавать аварийный сигнал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information