Подводные боевые действия в прибрежной полосе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подводные боевые действия в прибрежной полосе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inshore undersea warfare
Translate
подводные боевые действия в прибрежной полосе -

- боевые

fighting

- действия [имя существительное]

имя существительное: doing, tactic

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Королевский флот начал операцию черная смородина, которая использовала дизельные генераторы на борту подводных лодок для обеспечения дополнительной энергией прибрежных городов и верфей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy launched Operation Blackcurrant, which used diesel generators aboard submarines to provide supplementary power to coastal towns and dockyards.

Те, кто живет на шельфе, часто живут на более глубоких подводных горах или рифах вокруг прибрежных островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those that live offshore often live on deeper seamounts or reefs around offshore islands.

Они зависят от шума цели, который в комбинированной прибрежной среде сверхмалых подводных лодок возникает при наличии большого количества окружающего шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These depend on target noise, which, in the combined littoral environment of ultraquiet submarines in the presence of much ambient noise.

Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents.

Вы говорили о незаконных застройках на прибрежных зонах в наших родных городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talked about illegal development on the coastal zones of our hometowns.

Еще один отряд отправился на восток по извилистой прибрежной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another military force also snaked its way east along the land route.

Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial.

Потеря земли из-за повышения уровня океана, ураганов и эрозии почв прибрежной полосы сопряжена с возможностью того, что науруанцы будут покидать Науру в качестве климатических мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loss of land due to sea-level rise, storm surges and coastal erosion has the potential to compel Nauruans to leave Nauru as climate migrants.

Низколежищие прибрежные районы определяются как районы, прилегающие к побережью и имеющие пороговый уровень возвышения ниже определенного установленного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low elevated coastal zones are defined as areas contiguous to the coast below a certain elevation threshold.

Доминиканская Республика принимает меры к уменьшению масштабов бытового и промышленного загрязнения прибрежных районов и защите прибрежной флоры и биологического разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dominican Republic has introduced measures to reduce domestic and industrial pollution in coastal areas and to protect coastal flora and biological diversity.

Подводная лодка типа Los Angeles (или проект 688) — это выдающийся образец оружия холодной войны, способный с одинаковой степенью эффективности вести борьбу с надводными и подводными кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Los Angeles (or 688) class are outstanding examples of Cold War submarines, equally capable of conducting anti-surface or anti-submarine warfare.

Тем не менее, следует отметить, что в ходе этих российско-китайских учений акцент был сделан на проведении подводных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it is worth noting the undersea emphasis of this particular joint Russia-China naval exercise.

Я даже назвала своё инвалидное кресло для подводных погружений Порталом, потому что оно буквально толкнуло меня на новый путь жизни, в новые измерения и на новый уровень самосознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I now call the underwater wheelchair Portal, because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness.

В 1772 году русские войска под предводительством Екатерины Великой атаковали различные сирийские города в прибрежных районах Леванта и даже на полгода оккупировали Бейрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1772, Russian forces under the leadership of Catherine the Great attacked various Syrian cities along the coastal Levant and even occupied Beirut for six months.

Годовой счет за защиту от наводнений в прибрежных городах по всему миру вероятно поднимется выше $50 млрд. к 2050 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual bill for flood protection in coastal cities worldwide is likely to rise above $50 billion by 2050.

Которые повыше, это макушки подводных гор, но вокруг них все равно есть коралловые рифы, а посередке лагуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hilly islands are the tops of mountains, but they're still surrounded by coral reefs, and they have lagoons.

Когда Харниш со своим огромным запасом муки добрался до устья, он нашел прибрежную террасу такой же пустынной и безлюдной, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Daylight, with his heavy outfit of flour, arrived at the mouth of the Klondike, he found the big flat as desolate and tenantless as ever.

Я надеюсь, эти подводные пришельцы хладнокровные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope those underwater aliens are cold-blooded.

Я посмотрю, что зарегистрировали подводные сканеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see what the underwater scanners are registering.

Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You to us find out a reef or you will stay here for ever

Было слышно, как где-то внизу под ней наполняется водой балластная емкость. Подводный аппарат тяжелел с каждой минутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could hear a tank somewhere beneath her filling with water, and she sensed the sub gaining weight.

Но, несмотря на подводные камни, присущие такому исследованию, пусть и отрывочному, результаты, которые могут быть получены, вполне оправдывают связанные с этим риски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of the pitfalls inherent in such a study, albeit sketchy, the results which may be obtained are well worth the risks involved.

Прибрежный эксклав Кабинда на севере граничит с Республикой Конго на севере и с Демократической Республикой Конго на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coastal exclave of Cabinda in the north has borders with the Republic of the Congo to the north and with the Democratic Republic of the Congo to the south.

Движение дервишей четыре раза успешно отбивалось от Британской империи и вынуждало ее отступать в прибрежные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dervish movement successfully repulsed the British empire four times and forced it to retreat to the coastal region.

Общая численность во всех прибрежных ледниках легко превосходит все человеческое население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total number in all the coastal glaciers easily surpasses the entire human population.

Геология также предполагает, что ДМФ движется наклонно вверх по пандусу, который поднимается на восток, возможно, древний прибрежный берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The geology also suggests that the DMF is moving obliquely up a ramp that rises to the east, possibly an ancient coastal shore.

В октябре 1911 года Пилстик присоединился к мэну в качестве инженера-конструктора в Аугсбурге,где он работал над разработкой подводных двигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1911, Pielstick joined MAN as a design engineer in Augsburg, where he worked on the development of submarine engines.

Японский флот использовал пять миниатюрных подводных лодок класса ко-хиотеки в неудачной операции против американских линкоров во время нападения на Перл-Харбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese Navy used five Ko-hyoteki-class midget submarines in an unsuccessful operation against US battleships during the attack on Pearl Harbor.

Остальные прибрежные равнины называются Тихоокеанскими низменностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining coastal plains are referred to as the Pacific lowlands.

Благодаря своей непревзойденной подлинности в напряжении и реализме, он считается на международном уровне выдающимся среди всех подводных фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its unsurpassed authenticity in tension and realism, it is regarded internationally as pre-eminent among all submarine films.

Исследования, проведенные на объекте HAARP, позволили американским военным усовершенствовать связь со своим флотом подводных лодок, посылая радиосигналы на большие расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research conducted at the HAARP facility has allowed the US military to perfect communications with its fleet of submarines by sending radio signals over long distances.

Позже подводный охотник сбросил 27 глубинных бомб в ширину от цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, a submarine chaser dropped 27 depth charges wide of the target.

Поскольку четыре нынешние американские подводные лодки с управляемыми ракетами являются переоборудованными лодками класса Огайо, они сохранили свои названия штатов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the four current U.S. guided missile submarines are converted Ohio-class boats, they have retained their U.S. state names.

Британская армия контролировала лишь несколько прибрежных городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British army controlled only a handful of coastal cities.

В летние месяцы на Дунае, соединяющем город с Веной, действует регулярная служба на подводных крыльях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer months, a scheduled hydrofoil service operates on the Danube connecting the city to Vienna.

Продолжающиеся нападения привели к тому, что река Святого Лаврентия и залив Святого Лаврентия были закрыты для всех трансатлантических перевозок, разрешая только прибрежную торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued attacks caused the St. Lawrence River and Gulf of St. Lawrence to be closed to all trans-Atlantic shipping, allowing only coastal trade.

Он продал копии Библии Twi в 1885 году в прибрежных городах центральной провинции Кейп-Кост, Солт-Понд, Виннеба, Кваньяко и Нсаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sold copies of the Twi Bible in 1885 in the Central Province coastal towns of Cape Coast, Saltpond, Winneba, Kwanyako and Nsaba.

Кайманов хребет - это подводный горный хребет на северной окраине Каймановой впадины в Карибском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cayman Ridge is an undersea mountain range on the northern margin of the Cayman Trough in the Caribbean Sea.

Подводный понтон Мулус III был зафрахтован в феврале 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A submersible pontoon, Mulus III, was chartered in February 1970.

Он был смешан с резиной в отстойнике и Шорнштайнфегере, которые использовались на подводных трубках для уменьшения их радиолокационного поперечного сечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was mixed with rubber in Sumpf and Schornsteinfeger, which were used on U-boat snorkels to reduce their radar cross section.

Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines.

Такой детальной информации о передвижениях северокорейских подводных лодок и их атакующей позиции не было ни в официальном резюме, ни в окончательном отчете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such detailed information on the North Korean submarine movements, and attack position, was not in the official summary or final report.

Обследование Балларда не выявило никаких подводных проникновений в полностью бронированную цитадель корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ballard's survey found no underwater penetrations of the ship's fully armoured citadel.

Различные конструкции искусственных барьеров для цунами включают строительство рифов и лесов для надземных и подводных морских валов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different designs of man-made tsunami barriers include building reefs and forests to above-ground and submerged seawalls.

Такие же системы будут установлены и на новых подводных лодках А26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same systems will also be included on the new A26 submarines.

Конвой PQ 10 и конвой PQ 14 с грузами KG 26 и 30 привели к потоплению двух самолетов и двух подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convoy PQ 10 and Convoy PQ 14 by KG 26 and 30 resulted in the sinking of two by air and two by submarine attack.

С 1850-х годов и вплоть до 20-го века британские подводные кабельные системы доминировали в мировой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1850s until well into the 20th century, British submarine cable systems dominated the world system.

Часть дороги, рядом с недостроенным подводным каналом времен Второй мировой войны, почти каждый год затопляется открытым морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the road, near the unfinished WWII submarine channel, is flooded nearly every year by high seas.

Подводный аппарат содержит более 180 бортовых систем, включая батареи, двигатели, системы жизнеобеспечения, 3D-камеры и светодиодное освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The submersible contains over 180 onboard systems, including batteries, thrusters, life support, 3D cameras, and LED lighting.

Подводные лодки, как ожидается, приблизятся к своим целям, поэтому торпеды не нуждаются в большой дальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Submarines are expected to close with their targets, so the torpedoes do not need a long range.

В 332 году до нашей эры Александр Македонский осадил тир, прибрежную базу финикийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 332 BC Alexander the Great laid siege to Tyre, a coastal base of the Phoenicians.

Персидский залив и его прибрежные районы являются крупнейшим в мире единственным источником нефти, и связанные с ним отрасли промышленности доминируют в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Persian Gulf and its coastal areas are the world's largest single source of petroleum, and related industries dominate the region.

Ядерное испытание Бейкера на атолле Бикини в июле 1946 года было мелким подводным взрывом, частью операции Перекресток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baker nuclear test at Bikini Atoll in July 1946 was a shallow underwater explosion, part of Operation Crossroads.

По-видимому, это относится только к главному острову, а не к каким-либо маленьким прибрежным островам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably this includes only the main island, not any small offshore islands.

Союзники теперь читали оперативный трафик подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies now read U-boat operational traffic.

После этого пропеллеры на советских подводных лодках были усовершенствованы для уменьшения кавитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, the propellers on the Soviet submarines were improved to reduce cavitation.

Переезд на побережье Мексиканского залива позволил Бену заняться любимым хобби-подводным плаванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relocating to the Gulf Coast allowed Ben to indulge in his preferred hobby, scuba diving.

Еще один амбициозный проект в этом отношении - программа производства атомных подводных лодок с баллистическими ракетами класса Арихант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another ambitious project in this regard is the nuclear-powered ballistic missile submarine manufacture programme – Arihant class.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подводные боевые действия в прибрежной полосе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подводные боевые действия в прибрежной полосе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подводные, боевые, действия, в, прибрежной, полосе . Также, к фразе «подводные боевые действия в прибрежной полосе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information