Пока я не попал сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока я не попал сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
until i got here
Translate
пока я не попал сюда -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



Он лежал глубоко под землей, пока однажды опять не попал наружу... во время нашего настоящего геологического периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lay dormant underground until it surfaced once again... during our current geologic period.

Корову живьем не видел пока сюда не попал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never saw a cow till you got out here

Однако ВВС приобрели лишь несколько образцов Sea Avenger для проведения испытаний, и было похоже, что проект нового беспилотника попал в полосу полного забвения на стадии проектирования, пока инициатива ВМС UCLASS не дала ему возможность для продвижения вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Air Force acquired just a handful of Avengers for testing, seemingly leaving the new drone in development limbo until the Navy's UCLASS initiative offered a way forward.

Возвращать Некрономикон, пока он не попал не в те руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the Necronomicon back before it falls into the wrong hands.

WTI вырос вчера, и опять торгуется выше 60,00, пока он не попал в сопротивление чуть выше линии 61,30 (R1).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WTI surged yesterday to trade back above 60.00 until it hit resistance slightly above the 61.30 (R1) line.

Согласно им, Абу аль-Мухаджир не имел никакой связи с Кусаилой, как и Укба ибн Нафи, пока не попал в засаду в Тахудхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to these, Abu al-Muhajir had no connection with Kusaila, nor did Uqba ibn Nafi until he was ambushed at Tahudha.

Во время захвата города он попал в рабство и был отправлен работать в публичный дом, пока его не заметил Сократ, который купил ему свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduced to slavery during the capture of his city, he was sent to work in a brothel until noticed by Socrates, who had his freedom bought.

К счастью, я не понимал, что попал в Царство Небесное, пока не сделал все, что мог, а этого, к сожалению, было недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily I did not realise I had been blasted to kingdom come until I had done my absolute best, which was regrettably not good enough.

Я жил на улице, пока не попал в больницу с передозировкой и попал на попечение штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived on the streets until an overdose put me in the hospital and I became a ward of the state.

Они были неразлучны, пока он не попал в тюрьму, но так и не поженились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were inseparable until he went to prison, but were never married.

Все это безвозмездно только пока ты не попал на крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only gratis till you're hooked.

Цель состоит в том, чтобы ударить по мячу взад и вперед, и мяч попал в других игроков, пока не останется только один игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to hit a ball back and forth, and have the ball hit other players until there's only one player left.

Я вот сроду ни одного француза не видал, пока не попал сюда, и с большинством французов дело обстоит точно так же, как с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never seen a Frenchman before I came here, and it will be just the same with the majority of Frenchmen as regards us.

Сын Руджеро, Томас, боролся с героиновой зависимостью, пока в 1979 году не попал в реабилитационный центр для наркоманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruggiero's son, Thomas, struggled with a heroin dependency until he checked into a drug rehabilitation center in 1979.

Никогда и нигде не оставался надолго и никогда никому не принадлежал, пока не попал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never would stop anywhere, or belong to anyone before I came here.

Попал с корабля на бал, так что пока разницу во времени не ощутил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I've hit the ground running, so there's no time for jet lag yet.

Быть может, в их роду какой-то отравляющий микроб переходил от одного к другому, пока не попал в его собственное тело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had some strange poisonous germ crept from body to body till it had reached his own?

Я даже не думал, это просто вспыхнуло у меня в мозгу и я не мог избавиться о мысли пока я не попал в палату, проверяя ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even think it crossed my mind That I could get away with it until I was in the nursery checking on the baby.

Твой друг, который просто случайно попал в аварию, пока ты воровал его программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend that just happened to have an accident... while you were stealing his program out from underneath him.

В дикой ярости оттого, что попал в ловушку, Дельта-2 давил и давил на крючок, пока не опустел магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild with rage at having been tricked, Delta-Two held the trigger back until the last of his shells clattered to the deck and his gun clicked empty.

Пока Армстронг в-пятый раз побеждает на Большой петле, его бывший не тренер Микеле Феррари крепко попал в-сети правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Armstrong celebrates his fifth Tour, it appears that his erstwhile, never-to-be-mentioned non trainer, Dr Michele Ferrari, may finally be caught in the net of Italian justice.

Пока Элизабет-Джейн сидит в ожидании, немало удивленная встречей с молодым человеком, мы вкратце расскажем, как он попал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Elizabeth-Jane sits waiting in great amaze at the young man's presence we may briefly explain how he came there.

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Копил, пока не сумел купить компьютер на распродаже имущества какого-то банкрота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved them until he could buy a cheap computer in a bankruptcy sale.

Они убили моих друзей, пока наш лидер выполнял обещанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They killed my friends until our leader did what he promised.

У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Простите, но не могу, пока не определю вид растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but not without knowing the species.

Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect your discretion until I say otherwise.

Дэвид Бекхэм попал в ДТП на мотоцикле, спасаясь от папарацци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Beckham got into an accident on a motorcycle while trying to save himself from the Paparazzi.

И после различный публичных ситуаций, в которые попал Конрад Грейсон, я бы препочла видеть кого-то, немного менее... занятого у руля, прежде чем я открою свою чековую книжку, а именно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after Conrad Grayson's assorted public embarrassments, I'd rather see someone a little less... burdened at the helm before I open my checkbook, namely Daniel.

В последний раз, когда я вам помогал, я попал в Россию вместе с чокнутым медвежатником...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time, I ended up in Russia with a psycho safecracker...

Однако (он произнес это слово так, будто отбрасывал все не относящееся к делу) я заехал поговорить про историю, в которую попал мой шалопай Фред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he went on, accenting the word, as if to dismiss all irrelevance, what I came here to talk about was a little affair of my young scapegrace, Fred's.

Ну, они, конечно, грубоваты, и неотесанны, но если ты попал в беду, хоп! - они тут как тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right there.

По воле случаяпопал на семейную вылазку черных людей, которую они проводили в парке, где каждый мог к ним присоединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, I stumbled upon a family reunion of black people, which was being held in a public park where anyone could join them.

Если бы совершил самоубийство, то не попал бы в рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he committed suicide, he wouldn't be allowed into heaven.

Десять лет назад ее муж попал под поезд метро, пытаясь вскочить на ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years ago her husband had slipped, when jumping off a moving underground train, and been run over.

Итак, я попал в очень затруднительное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, I was in great difficulty.

Ты попал по моей подлодке. по моему невидимому и бесшумному Приусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hit my submarine, my invisible, silent-running Prius.

А как по-твоему врач попал сюда, на трамвае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think the doctor got here, on a streetcar?

Должно быть, он попал в тюрьму совсем молодым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have gone into prison a young man.

Но я пришёл сказать, что он попал в тюрьму одним человеком, а вышел – другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm here to tell you, he went into prison one man, and he walked out another.

Когда семья Алонсо Поттера посетила Спринг-Гроув, Генри попал под ее влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Alonzo Potter family visited Spring Grove, Henry came under her influence.

По возвращении корабль, на котором он плыл, был захвачен французами, и он на несколько месяцев попал в плен на острове Бурбон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return the vessel in which he sailed was captured by the French, and he became a prisoner for some months at the isle of Bourbon.

1 мая 1960 года над СССР был сбит разведывательный самолет У-2, управляемый ЦРУ, а его пилот Фрэнсис Гэри Пауэрс попал в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 1, 1960, a U-2 reconnaissance aircraft, operated by the CIA was shot down over the USSR, and its pilot, Francis Gary Powers, captured.

Теперь, через два года после того, как она подписала сделку, Лавин, который был тогда неизвестен, попал в поле зрения трехкомпонентной производственной команды The Matrix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now two years since she signed the deal, Lavigne, who was then unknown, came to the attention of the three-piece production team The Matrix.

Сапата попал в засаду и был убит 10 апреля 1919 года агентами генерала Венустиано Каррансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zapata was ambushed and killed on 10 April 1919 by agents of Venustiano Carranza,Gen.

В начале 1958 года Specialty выпустил свой второй альбом Little Richard, который не попал в чарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1958, Specialty released his second album, Little Richard, which didn't chart.

Тимур попал в засаду и едва спасся, отступив в Самарканд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timur fell into an ambush and barely escaped, retreating to Samarkand.

В 1971 году местный дилер Dodge из Индианаполиса Элдон Палмер попал в аварию за рулем пейс-кара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971, local Indianapolis Dodge dealer Eldon Palmer was involved in a crash driving the pace car.

Все, кто был ранен и попал в плен, выздоравливали, чтобы вернуться домой после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All who were wounded and captured recovered to return home after the war.

Замок ненадолго попал в руки Альмохада в 1190-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle briefly fell into Almohad hands in the 1190s.

Также в 1940 году он попал под трамвай, получив перелом черепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in 1940 he was struck by a tram, suffering a fractured skull.

Он сказал, что после того, как выстрелил из своего оружия в Мартина, он сначала не был уверен, что попал в него, поэтому он забрался на него сверху, чтобы подчинить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said after firing his weapon at Martin, he was not sure at first that he had hit him, so he got on top of him in order to subdue him.

Таким образом, у бойца, осознавшего, что он попал в беду, появилась возможность восстановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a fighter realizing he was in trouble had an opportunity to recover.

Оказывается, что люди совсем не сочувствуют тем, кто попал в беду по внутренним контролируемым причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is found that people are not sympathetic at all to those in trouble due to internal-controllable reasons.

Власов согласился сотрудничать с нацистской Германией после того, как попал в плен на Восточном фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlasov agreed to collaborate with Nazi Germany after having been captured on the Eastern Front.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока я не попал сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока я не попал сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, я, не, попал, сюда . Также, к фразе «пока я не попал сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information