Понял, что это не было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Понял, что это не было - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
realized that it was not
Translate
понял, что это не было -

- понял

I understood

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been



Я удалил это полностью, потому что похоже, что это было добавлено недавно, что я не понял раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I removed that altogether because it looks like it was added in recently that I had not realized earlier.

Только сейчас Джейми понял, почему здесь нельзя жить - вонь стояла невыносимая, но зато на острове можно было спокойно переждать до ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie could understand why no one lived here. The stench was over- powering. But it would make a perfect place for them to hide until nightfall.

Теперь только в первый раз Вронский ясно понял то, что муж было связанное с нею лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only now for the first time did Vronsky realize clearly the fact that there was a person attached to her, a husband.

Тогда то я и понял, что все это было вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then and there I realized it's all been a pack of lies.

Харгривз понял, что нет никакой особой причины, по которой шпиндели должны быть горизонтальными, как это было всегда, и он мог бы разместить их вертикально в ряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hargreaves realized there was no particular reason the spindles had to be horizontal, as they always had been, and he could place them vertically in a row.

Я понял, что она в исступлении и что мой вид возбуждает в ней гнев до безумия, понял, что так и должно было быть, и рассудил лучше выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that she was frantic, and that the sight of me roused her anger to an intense pitch, I realized that this was bound to be so, and thought it better to go.

И как я понял, наблюдая со стороны, дело было решено закрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from the sidelines I understood that the case was considered closed.

В конце концов он понял, что это не то, чего хотела Sony, но к этому моменту было уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually realised that this was not what Sony wanted, but by this point, it was too late.

Но в комнате никого не было, и он понял, что, сам того не заметив, второпях опередил Люсетту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the room was empty, and he perceived that in his haste he had somehow passed her on the way hither.

Все это показалось мне в высшей степени необычайным; однако, поразмыслив немного, я понял, что в этом было даже какое-то духовное превосходство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this struck me as mighty singular; yet, upon second thoughts, there was something almost sublime in it.

Ее лицо было неподвижно и спокойно, и я понял, что ни она, ни Сола не узнали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was set and emotionless and I knew that she did not recognize me, nor did Sola.

Это я понял, но для чего это было сделано, так и осталось для меня загадкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That much I'd fathomed, though why was still beyond me.

Как он позже понял, все, что с ним происходило, было лишь подготовкой, обычным допросом, которому подвергаются почти все арестованные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he was to realize that all that then happened was merely a preliminary, a routine interrogation to which nearly all prisoners were subjected.

Я не понял, но спросить было некогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't understand, but there was no time to ask.

После этого мне уже нетрудно было установить личность их обоих, и я понял, с кем имею дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was able to establish the identity of the man and the woman and knew at last exactly how I stood.

Я так привык к тому, чтобы сторониться всех этих женщин и быть сильным что я даже не понял, что это было такое когда я по-настоящему почувствовал что-то к одной из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gotten so used to keeping myself at a safe distance from all these women and having the power that I didn't know what it felt like when I actually fell for one of them.

Впоследствии я понял, какое это было безумие, но тогда такой маневр показался мне отличным прикрытием нашего отступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was to discover the atrocious folly of this proceeding, but it came to my mind as an ingenious move for covering our retreat.

И он понял, что его решение пренебречь разумным советом Иванова было вовсе не таким уж окончательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And only now did he become aware that his decision to refuse Ivanov's offer was not half as unshakable as he had believed.

Но либо великан не понял его, либо ему не было дано соответствующих распоряжений, только он снова принялся за свой обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whether he did not understand him, or whether he had received no orders respecting the nourishment of Danglars, the giant, without answering, went on with his dinner.

Просто понял, что то, что я написал выше, было полным дерьмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just realised that what I wrote above was complete crap.

Несколько лет спустя отец понял, что появление его дочери было божественным наказанием, и вновь обратился в христианство вместе со своей дочерью со свиным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some years later, the father realised that his daughter's appearance was a divine punishment, and re-converted to Christianity along with his pig-faced daughter.

Они подошли к ручью, который изгибался и журчал между высокими отвесными берегами, и Кристофер Робин сразу понял, как тут все было опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had come to a stream which twisted and tumbled between high rocky banks, and Christopher Robin saw at once how dangerous it was.

Приятно было видеть, что он наконец понял себе цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved seeing that he valued himself at last.

Если я правильно понял председателя, ранее было проведено четыре больших жюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I understood the chairman to say is that there have been four grand juries convened?

Я собирался поесть и сбежать, но это было так глупо, и я понял, что не могу так поступить с такими хорошими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna try to dine and dash, and that was stupid, and I realize I can't do that to you fine people.

Четкое, с орлиным профилем лицо ее можно было назвать благородным - пока ты не понял, что за ним настолько ничего нет, насколько это вообще возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a bold, aquiline face, a face that one might have called noble until one discovered that there was as nearly as possible nothing behind it.

Молленхауэр говорил явно неискренне. Это было заметно по тому, как уклончиво он упомянул о мэре города, пешке в его руках. Каупервуд с первых же его слов понял это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mollenhauer was obviously not frank in his attitude-a little bit evasive in his sly reference to his official tool, the mayor; and Cowperwood saw it.

Он не понял, почему подумал об этом как о компенсации, но это было приятное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know why he should think of it as compensation, but he did and it was comforting.

Он скоро понял, почему помощникам доктора Саута было так трудно с ним ладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon discovered why Doctor South's assistants found it difficult to get on with him.

Несвицкий понял, что это было ядро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nesvitski realized that it was a cannon ball.

Было и что-то смешное в капеллане, и вдруг полковник понял, что именно: капеллан стоял по стойке смирно, поскольку полковник забыл сказать ему вольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something funny about the chaplain, and the colonel soon detected what it was. The chaplain was standing stiffly at attention, for the colonel had forgotten to put him at ease.

Но время шло, в замке было тихо, и Дантес понял, что первая опасность миновала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the hours passed on without any unusual disturbance, and Dantes knew that he had escaped the first peril.

Слабым утешением было сознавать, что марсиане терпят равные со мной лишения; не утешало меня и то, что я наконец понял причину их вечной скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no consolation that the misery of the Martians was an equal to mine, nor that at last I was understanding the causes of their eternal grief.

Ответа не было, но по одежде он понял, что перед ним немецкий солдат, рядовой пехотинец - вот он, простой, обыкновенный человек, которого ему не хватало!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no answer, but he saw that the clothes were those of a German infantryman of lowest rank; his ordinary man!

Рафаэль понял, что не все было под его контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rafael realized it wasn't in fact all out of his control.

У меня было время поразмышлять и я понял, что дружба - это не набор записанных соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had some time to reflect and I've come to realize that friendship is not an aggregation of written agreements.

По тону, каким было произнесено это никогда, Мариус понял, что всякая надежда утрачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the tone in which that never was uttered, Marius lost all hope.

Он никак не мог подставить те слова, какие она разумела; но в прелестных сияющих счастьем глазах ее он понял все, что ему нужно было знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not supply the word she had meant; but in her charming eyes, beaming with happiness, he saw all he needed to know.

Пока Лэнгдон понял лишь одно: почему Фаш смотрел так самодовольно, когда он, Лэнгдон, предположил, что Соньеру было бы куда проще написать имя убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing Langdon understood at the moment was why Fache had looked so smug when Langdon suggested Sauniere would have accused his killer by name.

Я понял, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, Было бы лучше, если бы я жил рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured now that we're back in each other's lives, it would be better if I lived close.

Понял, почему на Уинстоне не было ремня, ну почти понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get why Winston wasn't wearing a belt, for the most part.

Недавно я понял, что сравнение размеров в статье о мегалодоне было удалено, возможно, чтобы он выглядел очень похожим на большой белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized recently that the size comparison in the megalodon article was removed, possibly to it looking to much like a great white.

Шаффер заметил, что это было сделано для того, чтобы Люзье понял, какие препятствия пришлось преодолеть Корну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaffer commented that this was done to make Luzier understand the obstacles Korn had to overcome.

коснувшись, он понял, что помнит всё, сказанное ему во с Помнит дословно, так, как если бы каждое слово было вырезано у него в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon awakening, he remembered ah' that had been told to him as if each and every Word had been inscribed in his head.

Видел красные пятна на лицах детей? Понял теперь, почему нужно было уничтожить этих тварей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see that crud on the faces of children you know why I relish a turn in the country like we had today.

Он хотел, чтобы я развенчал миф о призраке Марты, Но это было до того, как я понял, что призрак существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted me to debunk the presence of Martha's spirit, but that was before I discovered she was real.

Когда ему было 11, он понял, как увеличить сигнал, чтобы говорить по всему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was 11, he figured out how to boost the signal, have it go across the whole house.

Достаточно было нескольких долетевших слов, чтобы Юрий Андреевич понял, что условливаются о чем-то тайном, противозаконном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few words that reached him were enough for Yuri Andreevich to understand that something secret and illegal was being arranged.

Наверное, понял, что дело было в магнитофоне на дереве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must've realised it was a big stereo in a tree!

Это было сказано таким тоном, с таким хладнокровием и сопровождалось таким взглядом, что г-н де Гранвиль понял: перед ним противник, с которым малейшая ошибка опасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was said with a tone, an audacity, and a look which showed Monsieur de Granville, that against such an adversary the least blunder was dangerous.

Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published.

Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer.

У нас все это было, потому что наши главные промышленные конкуренты были полностью разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got all of this because our main industrial competition had been reduced to rubble.

Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter.

Она думала о миссис Джералд, и Лестер это понял, читая ее письмо, как понял и то, сколько самопожертвования и молчаливых мук скрыто за ее великодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had Mrs. Gerald in mind, and he suspected as much, but he felt that her generosity must be tinged greatly with self-sacrifice and secret unhappiness.

После состоявшегося разговора я понял, что человек жаждет крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the interview I just had, I believe the man is out for blood.

Филип понял, почему она не вышла к обеду и надела черное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip understood now why she had not been in to luncheon and why she wore a black dress.

Чуть позже ее дыхание стало размеренным, и я понял, что она заснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later her breathing became regular, and I judged she had fallen asleep.

Я ж говорю тебе, дети y своей бабки, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to tell you, the kids are with their grandma, man, okay?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понял, что это не было». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понял, что это не было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понял,, что, это, не, было . Также, к фразе «понял, что это не было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information