Попадаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попадаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I get
Translate
попадаю -


Что каждый раз, когда я задерживаюсь допоздна или попадаю в неприятности, ты не станешь отслеживать меня или причинять кому-нибудь вред из-за того, что пытаешься спасти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I stay out late or get in trouble, you can't track me down or hurt someone 'cause you're trying to save me.

Ханна, твоя жизнь - это бесконечный круг поездок. И я не попадаю в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanna, your life is on a loop, I'm barely a part of it.

Но в интересах полной вашей осведомленности, я провела исследование, и выяснила, что как раз попадаю в те 2 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the interest of full disclosure, I did some research, and apparently I'm the two percent.

Кажется я попадаю из одного тупика в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to be hitting one dead end after another.

А вот здесь от ручья я попадаю в большой каньон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I go out of the big arroyo into the canyon.

Я не моry до тебя дозвониться, все время не туда попадаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot call you. This phone is connected with another place...

Ну, а что касается неприязни к Аптону, то да, порой я попадаю в эту ловушку, но это не то, что я чувствую сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as for having nothing but contempt for Upton, then, yes, I have at times fallen into that trap, but that's not how I feel now.

Я не попадаю под вашу юрисдикцию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your authority doesn't extend to me!

или я возвращаюсь к тебе и попадаю в исправительную школу, или остаюсь в Германии с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

either I come back to you and land in the reformatory or I stay in Germany with Krauthagen.

Каждый раз, когда я танцую ради тебя, я попадаю в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I dance for you, I get in trouble.

Какие-то заколдованные кактусы, я постоянно в них попадаю или они в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be something magnetic about a cactus that attracts me right to it, or vice versa.

Странно, с телефонным номером я всегда попадаю в нужную точку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that gets me is, I'm not usually wrong about the phone number size-up.

Стойка у меня вроде правильная, но я всё ещё не попадаю в центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so my stance feels good, but i'm still not hitting center. all right.

Это всегда останавливает меня, когда я попадаю в какой-нибудь комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what stopped me whenever I faced a committee.

Я попадаю во все эти неприятности, и я начинаю мандражировать, а тогда ты всегда решаешь проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get us into these situations, and I freak, and then you always fix the problem.

Я попадаю в ноты, а не пою по ним, но у меня получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm singing into the notes, not through them, but I'll get it.

Иногда я ошибаюсь, иногда попадаю в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ever and ever, head or tails It doesn't matter to me Sometimes I make it.

Я ни то, ни другое, я только я. Но везде, куда я попадаю, я еще и нечто другое, и сейчас вы не в силах изменить этого нечто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not anyone, I'm just myself; wherever I am, I am something, and now I'm something you can't help.

Я пытаюсь ограничить их, до случаев, когда я ударяюсь пальцем на ноге или попадаю в огромную пробку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try to limit it to stubbing my toe, getting caught in traffic...

Когда попадаю в малознакомую компанию, никогда не могу вовремя найти нужные слова для ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm in social situations, I never can think of the appropriate thing to say on the spur of the moment.

Обильные внутренние осадки в конечном итоге попадают в прибрежные эстуарии, нанося ущерб морской жизни в прибрежных эстуариях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy inland rainfall eventually flows into coastal estuaries, damaging marine life in coastal estuaries.

Слюнные железы являются основной мишенью для большинства патогенов, откуда они попадают в организм хозяина через слюну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salivary glands are a major target to most pathogens, whence they find their way into the host via the saliva.

Метеориты, попадающие в атмосферу Земли, обычно, если не всегда, падают быстрее звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meteors entering the Earth's atmosphere usually, if not always, descend faster than sound.

Отходы попадают в питьевую воду, в еду, в ваше непосредственное окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're living in fecal material and it's surrounding you, you're going to get sick.

Основная цель этих очков-защитить владельца от пыли и частиц смога, попадающих в глаза при движении на высоких скоростях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main purpose of these glasses are to protect the wearer from dust and smog particles entering into the eyes while driving at high speeds.

И молодые, и взрослые, и те, кто глуп, и те, кто мудр, все попадают во власть смерти; все подвержены смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both young and adult, both those who are fools and those who are wise, all fall into the power of death; all are subject to death.

Многие из простейших сказочных шахматных фигур не появляются в ортодоксальной игре, но они обычно попадают в один из трех классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the simplest fairy chess pieces do not appear in the orthodox game, but they usually fall into one of three classes.

Так чувствует себя человек, попадающий из холода и мрака в теплую комнату, - он ощущает тепло кожей, глазами, но еще не согрелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like someone coming out of the cold and the night into a warm room: he feels the warmth on his skin, sees it with his eyes, but is not yet warm.

Этот парень делает экстремальные личные атаки и вандализирует статьи, которые попадают на первую полосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy is making extreme personal attacks, and vandalizing articles which get on the front page.

Кроме того, белки и пептиды часто подвергаются протеолитической деградации, если они попадают в клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, protein and peptides are often subject to proteolytic degradation if they do enter the cell.

Как и в случае с расой, гендерные репортажи, как говорят, предвзяты, а негативные истории о женщинах с большей вероятностью попадают в новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with race, gender reporting is said to be biased, with negative stories about women being more likely to make the news.

У душ грешников человеческое обличье, но четыре ноги, и эти души попадают в ад для грешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Souls with human faces grow four legs and fall into sinners' hell.

Но иногда попадаются ситуации жизни и смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes you got the life-and-death deals...

Кто мы такие, чтобы выбирать, какие неофициальные сайты попадают в список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are we to pick and choose which unoffical sites get listed.

Даже при том, что это полярная противоположность компульсивному накопительству, они связаны, потому что оба по-разному попадают под зонт ОКР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it is the polar opposite of compulsive hoarding, the two are related because they both fall under the umbrella of OCD in different ways.

Ножи швейцарской армии всегда попадают в голову людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiss army knives are always landing on people's heads.

У меня тот самый недостаток, из-за которого люди попадают в беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have the exact same flaw that gets people into trouble in the first place.

Яйца, произведенные взрослыми, попадают в почву после выхода из организма через фекалии; самки анкилостомы производят до 30 000 яиц в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eggs produced by the adults end up on the soil after leaving the body through the feces; female hookworms produce up to 30,000 eggs per day.

Эти системы попадают в ценовой диапазон от 1000 до 9000 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These systems fall into a price range from $1,000 to US$9,000.

При этом частицы вольфрамового порошка разрывают на части все объекты, на которые попадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tungsten powder tears apart anything it hits.

Выброс вредных веществ в окружающую среду, попадающих в муниципальные продукты питания, воду и дома, оказывает негативное внешнее воздействие на социальное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The release of harmful compounds into the environment which find their way into municipal food, water, and homes have a negative externality on social welfare.

Часть микроорганизмов погибает в желудке, а оставшиеся попадают в тонкий кишечник и размножаются в тканях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the microorganisms are killed in the stomach, while the surviving ones enter the small intestine and multiply in tissues.

Затем они попадают в засаду Валидара, нового короля Плегии и отца аватара, после того как он предлагает им последний драгоценный камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are then ambushed by Validar, the new king of Plegia and the Avatar's father, after he offers them the last gemstone.

Действительно, желания обычно попадают под ограничения пребывания во Христе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, desires are routinely brought under the constraints of 'being in Christ'.

Попадаются даже учебные таблички на одной стороне пишет учитель, а на другой ученик, который старается подражать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were even school tablets the teachers lesson on one side and the pupils effort on the back of it.

Да, попадаются живописные уголки, ответила мисс Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some picturesque corners, said Miss Reilly.

Для измерения концентрации радиоактивных веществ, попадающих в пищу и питье, используются специальные лабораторные методы радиометрического анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ingested radioactive materials in food and drink, specialist laboratory radiometric assay methods are used to measure the concentration of such materials.

Ферменты также вызывают эозинофильную воспалительную реакцию, когда яйца попадают в ткани или эмболизируются в печень, селезенку, легкие или мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enzymes also cause an eosinophilic inflammatory reaction when eggs get trapped in tissues or embolize to the liver, spleen, lungs, or brain.

Твои волосы попадают в мой крем, а это ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hair gets in my moisturizer, and it's nasty.

Когда ей попадаются следы медведя, она любит ставить силки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snares. She likes to set 'em when, when she finds a bear trail.

Хотя размеры их глаз типичны для грызунов, хрусталик способен пропускать световые лучи, попадающие в ультрафиолетовый диапазон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These creatures live far away from the ponies, and need to be taught the meaning of friendship.

Он распространял слухи о существовании таинственной страны под названием Леденцовая гора, куда после смерти якобы попадают все животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed to know of the existence of a mysterious country called Sugarcandy Mountain, to which all animals went when they died.

Существуют различные классы хищников, в которые попадают организмы, и каждый класс имеет свои собственные стратегии добывания пищи и хищничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are different classes of predators that organisms fall into and each class has distinct foraging and predation strategies.

Когда одежда из полиэстера стирается, микро-пластмассы осыпаются и попадают в систему водоснабжения, что приводит к микро-загрязнению водных путей, включая океаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When polyester clothing is washed micro plastics are shedding and entering the water system which is leading to micro pollution in water ways, including oceans.

Он писал, что организации попадают в беду, когда предположения, представляющие теорию бизнеса, больше не соответствуют реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote that organizations get into trouble when the assumptions representing the theory of the business no longer fit reality.

Производство бумажных стаканчиков способствует загрязнению воды, когда химические вещества, такие как хлор, диоксид хлора и восстановленные сульфиды попадают в водные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturing of paper cups contributes to water pollution when chemicals such as chlorine, chlorine dioxide and reduced sulfides enter waterways.

Эти остроты увеличивают их славу и попадают в историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jokes boost their fame and go down in history.

В УДДТ моча сливается через таз с небольшим отверстием в передней части пользовательского интерфейса, в то время как фекалии попадают через большее отверстие в задней части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a UDDT, the urine is drained via a basin with a small hole near the front of the user interface, while feces fall through a larger drop-hole at the rear.

Если сбрасываемые вещества представляют большую опасность, они попадают в категорию Х, что оправдывает запрещение их сброса в морскую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the discharge presents a major hazard, then the substances fall within category X and justify a prohibition of the discharge into the sea.



0You have only looked at
% of the information