Посеять раздор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посеять семена - sow the seeds of
посеять хлеб - sow corn
посеять сомнение - insinuate
посеять страх - sow fear
посеять хаос в - wreak havoc in
посеять семена раздора - sow the seeds of strife
посеять подозрения - to sow suspicions
чтобы посеять хаос - to wreak havoc
Синонимы к посеять: послужить источником, пробудить, зажечь, заронить, привести, подсеять, вселить, всколыхнуть, явиться причиной, явиться источником
нести раздор - make trouble
сеять раздор - sow discord
внести раздор - to sow discord
вносить раздор - make discord
большой раздор - great contention
вносить разлад / раздор - to arouse / generate / stir up discord
внутренний раздор - domestic strife
политический раздор - political contention
Синонимы к раздор: грызня, пререкания, спор, ссора, распря, перекоры, пря, перебранка, перепалка, разлад
Антонимы к раздор: согласие, примирение, компромисс
Значение раздор: Разногласие между кем-чем-н., ссора, вражда.
Хотят посеять панику, чтобы акции упали в цене. И потом они бы могли скупить их |
They're trying to inspire panic make that stock cheap so they can snatch it all up for themselves. |
Шанель хотела посеять в продаже Шанель № 5 из-за ее бутики в остальном мире. |
Chanel wanted to spread the sale of Chanel No. 5 from beyond her boutiques to the rest of the world. |
Чиновники сказали, что они все еще пытаются определить, были ли устройства плохо сконструированы или просто предназначены для того, чтобы посеять страх. |
The officials said they're still trying to determine if the devices were shoddily constructed or simply intended as threats to sow fear. |
Последние стычки, которые угрожают посеять в Дарфуре хаос, вызывают самую серьезную обеспокоенность. |
The latest clashes, which threaten to plunge Darfur into chaos, are of great concern. |
Еще одной особенностью первоначального Рашидуна было то, что некоторые историки называют первым суннитско–шиитским раздором во время битвы при Сиффине. |
Another feature of the original Rashidun was what some historians dub as the first Sunni–Shia discord during the Battle of Siffin. |
Мы, американцы, на своем опыте убедились в том, какой хаос могут посеять террористы, вооруженные ножами. |
We Americans have seen first hand the havoc terrorists can wreak when armed with knives. |
Однако истинная миссия Флавия состояла в том, чтобы собрать информацию о войсках Магненция и посеять Инакомыслие в армии узурпатора. |
However, Flavius' true mission was to gather information on Magnentius' forces and sow dissent within the usurper's army. |
Хотя Ларсе всего двенадцать лет, он идеалист и верит, что раздор внутри Ивалиса можно подавить без войны. |
Though only twelve years old, Larsa is idealistic and believes that the strife within Ivalice can be quelled without war. |
Таким образом, Шотландская Корона, по-видимому, усилила раздор на островах, подыгрывая обеим сторонам в братской борьбе. |
As such, the Scottish Crown appears to have escalated the discord in the Isles by playing off both sides in the fraternal struggle. |
Болан просто старается замутить воду, посеять зерна раздора. |
Bolan was just trying to confuse things, sow dissension. |
Предубеждение держит два этих мира в раздоре на протяжении столетий. |
Closed minds have kept these worlds apart for centuries. |
Император объединил множество прежде самостоятельных и склонных к раздорам провинций. |
The Emperor had welded many separate and warring provinces into one nation. |
Шед хотел заранее посеять в магистрате подозрения против любых будущих обвинений в свой адрес. |
He wanted the Magistrate suspicious of accusations leveled against him later. |
Karl was going to slap her around, put the fear of god in her. |
|
Все города на Севере и на Юге охвачены огнем раздора и законные средства уже исчерпаны. |
The fires of discord are burning in every city North and South... where legal remedies are not at hand. |
Мы молим Воина послать нам мужество во дни раздора и смятения. |
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
Do you know you've brought trouble into a reputable family? |
Поможет вам ребята похоронить топор раздора. |
Help you guys bury the hatchet. |
Всю жизнь ты выбиваешься из сил, пытаясь обучить детей. Посеять зерна знаний... |
All your life you sweat, trying to educate children, sowing the seeds of knowledge in their minds. |
Дед Нильса был хлопковым плантатором, и Нильс говорит, хлопок уже давно надо было посеять. |
His grandpa was a cotton grower. He says the cotton should have been sown ages ago. |
В наших сегодняшних попытках миростроительства мы должны сделать все, чтобы не посеять семена будущих конфликтов или войн. Председатель: Я благодарю представителя Румынии за любезные слова в мой адрес. |
While trying to build peace for today, we should avoid sowing the seeds of future conflicts or wars. |
Федерация так же не выход - условия вступления также представляют собой яблоко раздора (Босния, Кипр). |
Nor is federation an alternative – as the terms of the federation itself become the bones of contention (see Bosnia or Cyprus). |
Военный режим в Египте безжалостно подавляет оппозицию, пытаясь посеять страх и подавить инакомыслие. |
The military regime in Egypt has employed ruthless measures against the opposition in order to instill fear and to silence dissent. |
Что бы это не значило, что бы не представляла из себя новая экономика, то что мы хотим от неё это вложение средств назад в саму модель, посеять новые инвестиции. |
Whatever it is, whatever this new economy is, what we need the economy to do, in fact, is to put investment back into the heart of the model, to re-conceive investment. |
В обществах с богатой историей, таких как немецкое или греческое, текущие невзгоды способствуют возрождению старых страхов, сеют новые раздоры. |
It is the mark of ancient societies, like those of Germany and of Greece, that contemporary tribulations revive old fears and foment new discord. |
И в дни семейных раздоров Жервеза кричала: Неужели его никогда не притащат на носилках? |
The days when they were more especially at enmity she would ask him why he didn't come back on a stretcher. |
Вот поэтому нам нужен ты и тебе подобные, чтобы проникнуть в монархическую систему и посеять внутри семя раздора. |
Which is why we need you. And others like you, to infiltrate the monarchies, and plant the seeds of discord from within. |
Мне кажется, - продолжала Эмили Брустер, - что некоторые женщины получают удовольствие, внося раздор в счастливую семейную жизнь других. |
There's a type of woman, said Miss Brewster, who likes smashing up homes. |
Finding a bone of contention with him seemed the least I could contribute. |
|
Он отстал от времени, ему непонятны были ни соглашенья, ни раздоры враждующих империй, когда примерно один черт, кто виноват и кто прав. |
He was out of date, and at sea in a mere world of compromise and competition, of Empire against Empire, of the tolerably right and the tolerably wrong. |
Да, были мелкие раздоры в коллективе, обвинения в фаворитизме, любовные размолвки. |
Yes, there were petty squabbles within the unit, accusations of favouritism, affairs of the heart. |
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора. |
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. |
Я собираюсь быть счастливой, точно королева, а вы стараетесь посеять в моем сердце тревогу. |
I am disposed to be as content as a queen, and you try to stir me up to restlessness! |
Не позволять неудачникам посеять в нем сомнения. |
Not to let some two-time loser get in his head. |
Ты должен посеять свое зерно на другом поле, ты понял, что это значит? |
Sow in a different field. Do you understand what I'm saying? |
Я знаю, что в вашей организации возникли проблемы, и я хотел принести извинения за то, что наши действия привели к раздору между вами. |
I know there's been trouble with the group, and I apologize that our efforts have caused a rift between y'all. |
Да, сын мой. Потому что это будет означать, что я - никуда не годный священник, что я не смог избавить твои мысли от мести и не смог посеять в твоём сердце добродетель прощения. |
Yes, my son, because that would mean I'm a bad priest,... who didn't turn your mind away from revenge nor did I plant in your heart the attitude of forgiveness. |
Уверен тебе не надо объяснять что в таком месте, частые визиты дока могут посеять семена сомненья. |
I'm sure you don't need me explaining a place like ours. A doc in frequent attendance can sew the seeds of doubt. |
Не против, если я спрошу, но что послужило причиной раздора между вами? |
Do you mind if I just ask what started the feud with the dwarves? |
Именно этого хочет Рудная корпорация - посеять между нами раздор. |
This is exactly what Ferrous wants... To drive a wedge between us. |
They laid eyes on two brothers divided. |
|
Вы как будто пытаетесь посеять семя раздора в самом центре этого дела. |
Feels like you're trying to put a split right in the heart of this business. |
Пусть будет так, - ответила Ульрика, - а когда-то это бесовское лицо могло посеять вражду между старшим Фрон де Бефом и его сыном Реджинальдом. |
Be it so, answered Ulrica; yet wore these fiendish features the mask of a spirit of light when they were able to set at variance the elder Front-de-Boeuf and his son Reginald! |
Он страдал от многочисленных проблем со здоровьем и личных раздоров в результате своей зависимости. |
He suffered numerous health problems and personal strife as a result of his addiction. |
Оживший труп Лю Кана был теперь исполнителем воли Райдена, и он послал его с миссией посеять хаос среди тех, кто, по его мнению, причинил вред земному царству. |
The reanimated corpse of Liu Kang was now the enforcer of Raiden's will and he sent it on a mission to wreak havoc on those he believed did harm to Earthrealm. |
Еще шесть лет личных раздоров между двумя мужчинами продолжались до роковой дуэли. |
Six more years of personal tumult between the two men followed before the fatal duel. |
Детские переживания, утверждают эти теории, могут посеять сомнения в собственных способностях и даже в самой своей личности. |
Childhood experiences, these theories maintain, can plant doubt about one's abilities and even about one's very identity. |
Чтобы избежать раздоров, Чингисхан создал институт, который обеспечивал полную религиозную свободу, хотя сам он был шаманом. |
To avoid strife, Genghis Khan set up an institution that ensured complete religious freedom, though he himself was a shamanist. |
После всего лишь четырех лет постоянных раздоров он окончательно потерял веру в возможность воссоединения широкой еврейской общественности. |
After just four years of constant strife, he utterly lost faith in the possibility of reuniting the broad Jewish public. |
Только Эрис, богиня раздора, не была приглашена. |
Only Eris, goddess of discord, was not invited. |
Эти территории были яблоком раздора между Польшей и Венгрией, входившей в состав земель австрийской короны. |
These territories had been a bone of contention between Poland and Hungary, which was a part of the Austrian crown lands. |
Всякий раз, когда партия объявляла о планах посеять новый урожай или возделывать новую территорию, у Лысенко немедленно появлялись практические предложения о том, как действовать дальше. |
Whenever the Party announced plans to plant a new crop or cultivate a new area, Lysenko had immediate practical-sounding suggestions on how to proceed. |
Наблюдая сектантство и раздоры в Шотландии XIX века по поводу религии и философии, Карнеги держался на расстоянии от организованной религии и теизма. |
Witnessing sectarianism and strife in 19th century Scotland regarding religion and philosophy, Carnegie kept his distance from organized religion and theism. |
Он утверждает, что они останавливались каждый год, чтобы посеять и собрать урожай зерна. |
He states that they paused each year to sow and harvest grain. |
Она остается яблоком раздора в независимой Намибии. |
It remains a bone of contention in independent Namibia. |
Дымовые завесы по-прежнему используются нападающими и обороняющимися как средство посеять смятение и скрыть передвижения. |
Smoke screens have continued to be used by attackers and defenders as a means of sowing confusion and hiding movements. |
Разрешение женщинам присоединиться к буддийской безбрачной жизни могло привести к раздорам, а также к искушению между полами. |
Allowing women to join the Buddhist celibate life might have led to dissension, as well as temptation between the sexes. |
Вопрос о вступлении остается предметом раздора между троцкистами и по сей день. |
The issue of entryism remains a point of contention among Trotskyists to this day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посеять раздор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посеять раздор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посеять, раздор . Также, к фразе «посеять раздор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.