Потому что ты собираешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потому что все - because everything
в основном потому, что - essentially because
Вы просто завидуете, потому что - you are just jealous because
потому что мы убеждены в том, - because we are convinced
потому что это будет - because it will be
потому что это было, как - cause it was like
потому, что это было - is because it was
это потому, что мы - it is because we
потому что я должен - because i gotta
потому что я беспокоюсь - because i am worried about
Синонимы к потому: поэтому, следовательно, потому
Значение потому: В соединении со словом «что» служит для связи придаточного причинного предложения с главным.
что-либо сомнительное - anything dubious
что вычеркнуто - what is crossed out
что сокрушает - what crushes
в связи с тем, что - owing to the fact that
при условии, что) - assuming (that)
взглянуть на что-л. - look at smth.
показать что - show what
приниматься за что-л. с жаром - accepted for smth. heatedly
Что по - What's up
что интересно - Interestingly
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
что ты здесь делаешь - what are you doing here
когда ты вернешься - When will you be back
ведь ты знаешь - because you know
однажды ты сказал мне - you once told me
слушай ты - listen you
думаю ты знаешь - I think you know
где ты? - wer r u
думал, что ты все - thought you were all
какой человек ты - what kind of man are you
ебут был ты - the fuck was you
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
собирается бросить - about to throw up
собираемых - collected
где вы собираетесь так быстро - where are you going so fast
вы собираетесь умереть - you're going to die
когда вы собираетесь учиться - when are you going to learn
информация собирается - information is gathered
мы собираемся закончить - we are going to finish
не собирается в полицию - not going to the police
собирается убить кого-то - gonna kill somebody
я думал, что он собирается - i thought he was going to
Если ты собираешься быть в депрессии, то тебе повезёт, если это будет маниакальная депрессия. чем если бы это была простая депрессия, потому что ты получаешь преимущества маниакальной стадии. |
If you're gonna to be depressed, you're luckier if you get manic depression than if you just get plain depression, 'cause you get the upside of mania. |
Я заметил, что ты собираешься уходить, потому взял перерыв пораньше. |
I saw you were about to leave so I took my break early. |
В любом случае, ты собираешься проболтаться Соне Или следует это сделать мне, потому что мне было бы весело. |
Anyway, are you gonna go tattle to sonja or do I have to, 'cause I'd be glad to. |
Я хочу, чтобы ты заглянул в себя и подумал о 80-х, потому, что ты же знаешь, что собираешься искать? |
I want you to go into the abscesses of your mind and think about the '80s, 'cause you know what you're gonna find? |
Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. |
Потому что ты собираешься помочь маме и они ее отпустят и мы сможем все поехать домой вместе. |
Because you're going to help Mum and they'll let her go and we can all go home and live together. |
You... are not going to rupture the aorta because you... |
|
Только потому, что собираешься родить ублюдка на другой стороне моря? Тогда как мой родился здесь в поле? |
Is that because you're going away to have your bastard son on the other side of the sea... when I had mine in a turnip patch? |
А стоило бы, потому что ты собираешься навредить группе невинных людей, чтобы утереть нос тому, кто ранил твои чувства. |
Apparently you do, because you're about to screw over a bunch of innocent people just to stick it to some guy who hurt your feelings. |
Все равно, вопрос спорный, потому что сейчас ты управляющий парками, и ты никуда не собираешься уйти, и я не заставлю тебя никуда уйти. |
Anyway, the point's moot, because you're Park Director now and you're not going anywhere and I'm not making you go anywhere. |
Ты собираешься объяснить это или просто уйти отсюда как в той вашей фразе все потому что ты знаменитость? |
Are you gonna explain that, or are you just gonna, like, walk out of here like that's your catchphrase 'cause you're famous? |
Мы вырежем ту часть, где ты говоришь, что никуда не собираешься, потому что в сентябре тебе исполнится 36 лет. |
We cut the part where you said you're not going anywhere, because you'll be 36 in September. |
Я прибыл сюда потому, что позвонил Коичи и сказал, что ты собираешься помирать. |
I just came here because Koichi called and said that you were going to die. |
Ты ведь не собираешься бросить меня только потому... Джулия засмеялась низким, хрипловатым смехом, тем самым смехом, который так восхищал зрителей. |
'You're not going to drop me just because...' She gave a low, rather hoarse chuckle, that chuckle which so delighted audiences. |
Они прикрыли оба выхода, и если собираешься устроить здесь бойню, то я не участвую, потому как эти парни снаружи просто выполняют свою работу! |
They got both exits covered, and if this is gonna be a bloodbath, I'm out, because the guys outside are just doing their jobs! |
Ты собираешься во всем признаться, потому что какой-то обманщик назвал тебя задирой? |
So you want to turn yourself in because some cheater called you a bully? |
Потому что ты собираешь всякие дурацкие факты из некомпетентных источников |
You cull some bizarre fact from a disreputable source... |
Так вот, послушай, я много думал потому что слышал, ты собираешься обедать с Валенсией? |
So, listen, uh, I've been scratching my head a little bit here, 'cause I heard you were having lunch with Valencia? |
Ты собираешься стать великим писателем. потому что придумала вымышленного персонажа в своей голове.. |
You are gonna be a great novelist, 'cause you have created a fictitious character in your head about... |
Ты собираешься весь вечер дуться, потому что мой отец - болван? |
Are you gonna sulk all night because my father's a dope? |
So what are you gonna do with this old thing? |
|
' You don't know what to say—what are you gonna say? |
|
Благодаря этой системе хореограф делает крутые новые движения, потому что он их представил. |
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things, because he has represented it. |
И я спрашиваю вас об этом, потому что мы всё больше и больше в нём находимся. |
And I ask you that because we are increasingly in one. |
Потому что люди всегда будут делать глупые и эгоистичные вещи. |
Because people will always do the stupid, selfish thing. |
Ты собираешься заставить меня гадать, почему тебя сняли с патрулирования? |
Are you gonna make me guess why you were taken off patrol? |
Потому что я хорошо осведомлена обо всех факторах риска в каждом сценарии. |
Because I am well aware of all the risk factors In each of these scenarios. |
Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают. |
Because we are about to dance together in public and your skills are appalling. |
Что ты собираешься сделать, позвонить и пригласить кучу детей на шоу уродов? |
What're you going to do, call up and invite a bunch of kids to a freak show? |
Считайте это свадебным подарком, потому что подарить я могу либо это, либо какие-нибудь безделушки. |
Think of it as a wedding present, because it's either this or tokens. |
Ты плакал потому, что наново обретал свою природу и начинал ее понимать. |
You cried because you regained your own nature and comprehended that nature. |
Но я не могу волноваться за него, потому что занята тем, что волнуюсь за тебя. |
But I don't get to worry about him, because I'm busy worrying about you. |
Maybe it's because I'm self-conscious about being a bad parent. |
|
Этот парень получал смертельные угрозы, потому что он чернокожий и встречается с Вашей дочерью. |
He gets threats because he dates your daughter. |
И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста. |
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride. |
'John, you gonna eat that whole damn pig?' |
|
И пока Дева Мария Гваделупская не вняла моим ежедневным молитвам, и ты не собираешься стать моим бойфрендом, отвяжись от меня, пожалуйста. (исп.) |
And unless La Virgen de Guadalupe has answered my daily prayer and you're gonna be my boyfriend, dejame vas, por favor. |
А куда ты собираешься во всём этом снаряжении? |
Where are you going with all of that gear? |
Or you just gonna stare from the doorway, Queenie? |
|
You gonna be at Home Base on Friday for the playoffs? |
|
Ты собираешься пропустить подбрасывание пиццы, да? |
You are going to miss that pizza toss, huh? |
Я же не знала, что ты собираешься раздразнить медведя и разбить палатку прямо у его берлоги. |
That's before I knew your intent to poke the bear and pitch your tent right outside his den. |
Если ты выбрасываешь кучу денег на русского перебежчика, то ты собираешься получить взамен намного больше, чем простое видео. |
You throw a ton of money at a Russian turncoat, you're gonna want to see a lot more for your investment than one video. |
Если бы я знала, что ты собираешь выбросить деньги на ветер, я бы присвоила их. |
If I'd known you were gonna throw this money away, I would've embezzled it from you. |
Ты собираешься использовать меч в подобном месте? |
You're going to have a sword fight in here? |
Ты собираешься наряжаться для мамы? |
You're planning on dressing up for your mom? |
Ты не собираешься возвращаться в больницу, да? |
You're not going back to the hospital, are you? |
Ну, если ты собираешься остаться, мы должны будем установить несколько основных правил. |
Well, if you're going to stay, we'll need to lay down a few ground rules. |
Нет, если ты собираешься прогнать демонов, то тебе нужно идти туда где они. |
No. If you're going to chase away the demons, you have to go to where the demons are. |
Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. |
Ты не собираешься кричать на меня? |
Aren't you going to shout at me? |
You're just gonna walk out on another kid. |
|
How long are you gonna keep me locked up in here? |
|
Ты продала мне эту идею, Одри, пока что, потрясающую, но если ты собираешься устроить утечку Ты исправишь это. |
You sold me on this idea, Audrey, and so far, fantastic, but if you're about to spring a leak, you fix it. |
Well, are you gonna bail him out of jail? |
|
Я думаю, ты собираешься популяризировать идею путешествий. |
I think you're celebrating travel. |
Ты говорила мне, что нам слишком опасно оставаться в Иерусалиме, а теперь ты собираешься наняться в услужение римлянам? |
You told me it was too dangerous for us to stay in Jerusalem, and now you want to work for the romans? |
Собираешься сегодня какой-нибудь отметить окончание своего лечения в клинике, Венделл? |
Are you gonna do anything special tonight, Wendell? To celebrate the end of your clinical trial? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потому что ты собираешься».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потому что ты собираешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потому, что, ты, собираешься . Также, к фразе «потому что ты собираешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.