Почти вдвое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Почти вдвое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
almost doubled
Translate
почти вдвое -

- почти [наречие]

наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically

словосочетание: only not, inch by inch, by inches

- вдвое [наречие]

наречие: twice, double, doubly, twofold



Я читаю некрологи почти каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the obituaries almost every day.

Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born.

Ветер гнал по пустыне песок, отчего дюны становились похожи на волны почти окаменевшего моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sand rippled as the wind blew it so that the dunes seemed like waves in an almost petrified sea.

Длинные светло-каштановые волосы ниспадали почти до пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long, pale brown hair fell nearly to her waist.

А почти женатые люди не связываются с семейством Роскошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nearly married men didn't get mixed up with the Lavish family.

Нижняя часть ноги и большая часть ступни были почти вдвое меньше нормального размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower leg and most of his foot were nearly twice their normal size.

Холодные ключи, бившие чуть выше по течению, приятно охлаждали почти горячую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Runnels meandering past the hot springs a little farther to the northwest cooled the nearly scalding water.

Последовавший за ударом раскат грома почти совпал со взрывом, прогремевшим над нашими головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thunder that followed coincided almost exactly with the explosion that occurred high overhead.

У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn?

Братство почти уничтожено, и воины Ангрона скоро начнут штурм Железной Цитадели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brotherhood is virtually destroyed and the warriors of Angron will soon storm the Iron Citadel.

Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad.

Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened almost in an instant a very small fraction of a second.

Я рассказал ему о своих занятиях почти то же, что уже рассказывал его коллеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave him pretty nearly the same account of my former pursuits as I had given to his fellow professor.

Черные густые космы нависали на низкий, широкий лоб и почти закрывали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coarse mop of black hair was long and swung down, almost concealing a low, broad forehead.

Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple.

Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts.

Я знаю, что мы не одного поля ягода, но она учавствует в соревновании картофелеметов в паре с вот-уже-почти пятикратным серебряным призёром так что у неё наверное уже есть сомнения в самооценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know she's out of my league, but she's at a spud gun contest with the soon-to-be five-time runner-up, so she's probably got some self-esteem issues.

А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night...

Я почти что уверен, что сейчас выпрыгнет голый Вигго Мортенсен и начнет меня мутузить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty sure a naked Viggo Mortensen's going to jump out any second and start pummeling me.

Темные участки на трассе символизируют ямы, попав в которые, скорость авто падает вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numeric parameters should be entered in a blank space after the typed instruction word.

Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants.

Как вы видите, после предоставления нам возможности взятия вознаграждения вдвое или втрое превышающего риск, рынок резко развернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can see after giving us a 2 or 3 times risk win potential the market reversed sharply.

Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports.

Марк Галеотти (Mark Galeotti), профессор Нью-йоркского университета и специалист по вопросам, касающимся безопасности России, почти наверняка прав, утверждая, что сложившаяся ситуация не является предзнаменованием третьей мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Galeotti, a New York University professor and an expert on all things related to Russian security, is almost certainly right that this doesn’t portend World War 3.

В те годы, когда это произошло со мной, сама мысль о том, что кого-то можно накачать наркотиками или лекарствами, а потом изнасиловать, казалась почти фантастической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this happened to me, the idea of drugging someone and raping her was almost fantastical.

В то время как выдающийся самолет конструкторского бюро Микояна-Гуревича делал себе имя на Западе, советские граждане не имели почти никакого представления о том, что означает это название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the star of the Mikoyan-Gurevich design bureau was making a name for itself in the West, the Soviet citizenry barely knew what that name was.

На сегодня около 70% немецких граждан выступают против ТТИП; это вдвое больше, чем в среднем в странах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it stands, some 70% of Germans citizens oppose the TTIP, almost twice the average in other European countries.

Почти сразу те идеи, над которыми мы работали, начали обрастать художественной плотью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost immediately, designs would start to roll in that gave shape to the ideas we were working on.

На протяжении почти двух десятилетий Пан Ги Мун и его предшественник Кофи Аннан говорили о том, что защита природных ресурсов и совместное пользование ими (особенно водой) являются критически важными условиями мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Ban and his predecessor, Kofi Annan, have argued for some two decades that protecting and sharing natural resources, particularly water, is critical to peace and security.

Почти никто не обращается в правительства с просьбой «Пришлите больше ученых!», но когда общественное развитие заходит в тупик, наука предлагает найти выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost no one goes to government to say, Send us more scientists! But when society reaches an impasse, science offers a way to move beyond it.

Все люди будут поклоняться тебе, почти как богине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All men will revere you, almost as a god yourself.

В дальнем углу громоздилась почти до потолка куча старых циновок, больше ничего не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conical ragged heap of old mats cumbered a distant corner almost to the ceiling, and that was all.

Не видишь, что у стариков почти нет зубов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you see that the elderly have bad teeth?

Те тропы, которые разламали нам корабль.. и почти что стоили нам наших жизней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of pathways that could have wrecked this ship and almost cost us all our lives?

Да, хорошо, архидьякону прекрасно известно чтобы удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, the Archdeacon knows perfectly well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate.

Поднять мельницу, стены которой стали вдвое толще и пустить ее в ход в намеченное время, не оставляя в то же время постоянную работу на ферме, было исключительно тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rebuild the windmill, with walls twice as thick as before, and to finish it by the appointed date, together with the regular work of the farm, was a tremendous labour.

Относительно религии и правил нравственности я усвоил себе взгляды товарища - материалиста, человека истасканного и вдвое меня старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In religion and morals I adopted the views of a materialist companion of my studies-a worn-out man of more than double my age.

Отчего мне так холодно? - спохватился он и только тут заметил, что лежит почти в самой середине сточной канавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whence comes this chill? he said abruptly, to himself. He then perceived that he was lying half in the middle of the gutter.

Во время пребывания в Каса-дель-Корво вы, наверно, услышите обрывки загадочной истории, ставшей почти легендой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While sojourning at Casa del Corvo, you may get hints of a strange story connected with the place-now almost reduced to a legend.

Мы вывозим вдвое больше твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We export twice the amount you do.

Я люблю этот блейзер почти так же, как Робин любит Дона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love that blazer almost as much as Robin loves Don.

Будь вдвое дальше он, его схвачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tut, were it farther off, I'll pluck it down.

Когда я болтаю по мобильнику мой счёт пополняется вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every minute I use on my cellphone I get credited for two.

Мистер Дарси вдвое менее надменный чем ты иногда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Darcy's not half as high and mighty as you sometimes.

Он продлил жизни людей вдвое, оживил потерянные миры прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has doubled our lifespan, made the lost worlds of the past come alive.

Если бы я отправилась куда-нибудь на неделю, я бы взяла с собой вдвое больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were going away for a week, I would have packed twice as much.

4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten.

Я предлагаю вам зарплату вдвое больше, чем в других компаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I' double what any other railroad is offering.

Объявление о снижении импортных налогов последовало за изменениями в июне 2015 года, когда правительство вдвое снизило тарифы на одежду, косметику и различные другие товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The announcement of import tax reductions follows changes in June 2015, when the government cut the tariffs on clothing, cosmetics and various other goods by half.

К 1986 году в Ираке было вдвое больше солдат, чем в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1986, Iraq had twice as many soldiers as Iran.

С окончанием исключения на работу к 1954 году показатели повторного зачисления увеличились в среднем почти вдвое по сравнению с кавказскими военнослужащими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the end of job exclusion by 1954 reenlistment rates increased on average until they were close to double that of Caucasian servicemen.

Автомагистраль м3 была завершена в 1974 году, сократив этот участок вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The M3 motorway was completed in 1974 cutting the site in half.

Многие куртки и жилеты могут быть запитаны почти вдвое в этот раз с помощью батареи с увеличенным сроком службы, доступной отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many jackets and vests can be powered for almost double this time with an extended-life battery, available separately.

Она хотела бы сократить вдвое сумму полученного подоходного налога и приватизировать систему управления воздушным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would like to cut the Earned Income Tax Credit in half, and privatize the air traffic control system.

Проходящая мимо летучая мышь произведет общий сдвиг примерно вдвое больше этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A passing bat will produce a total shift of about double this.

Фотография О'Коннора на столе выглядит примерно вдвое выше, чем все остальные фотографии на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The O'Connor picture on the table looks about half as tall as all the other pictures on the table.

Сохранилось так мало пшеницы и ячменя, примерно вдвое меньше, чем обычно в тот год, что зерно пришлось импортировать из других штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So few wheat and barley crops survived, about half the usual for that year, that grains had to be imported from other states.

Перевод первых трех книг Урхарта опять же вдвое длиннее оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urquhart's rendering of the first three books is half as long again as the original.

Она снялась вместе с 30-летним адвокатом в основном физических отношениях с овдовевшим бизнесменом вдвое старше ее, которого играл Роберт лоджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She co-starred as 30-year-old lawyer in a mostly physical relationship with a widowed businessman twice her age, played by Robert Loggia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почти вдвое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почти вдвое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почти, вдвое . Также, к фразе «почти вдвое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information