Пытались убедить меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пытались убедить меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were trying to convince me
Translate
пытались убедить меня -

- убедить

to convince

- меня [местоимение]

местоимение: me



Англичане пытались убедить французские власти в Северной Африке продолжать войну или передать флот под британский контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British tried to persuade the French authorities in North Africa to continue the war or to hand over the fleet to British control.

Родители Киры Найтли пытались убедить ее не идти на прослушивание, но актриса-подросток все еще искала роль, так как она была поклонницей Звездных войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keira Knightley's parents tried to convince her not to audition, but the teenage actress still sought a role since she was a Star Wars fan.

Вы более талантливы в искусстве лжи, чем пытались меня убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're more talented in the art of deception than you led me to believe.

Мы пытались убедить их, что это единственный способ выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were trying to convince them that it was a necessity for their own survival.

Может быть, они мне ответили, стали возражать, пытались убедить, будто мне не так уж плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they replied, or argued the point, or tried to encourage me to believe that I was better than I thought.

Его генералы пытались убедить его поставить перед собой менее амбициозную цель, но он был непреклонен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His generals tried to persuade him to set a less ambitious goal, but he was adamant.

Высокопоставленные военачальники пытались убедить царя передать власть Думе, чтобы свернуть военные действия и установить крайне левую власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts were made by high-ranking military leaders to persuade the Tsar to resign power to the Duma in an effort to collapse war efforts and establish far-left power.

Почти все пытались убедить Чжан Сюня сдаться или найти какой-нибудь способ сбежать на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost everyone tried to convince Zhang Xun to surrender, or find some way of escape south.

Вы безуспешно пытались убедить его в том, что он должен навестить доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tried to induce him to see a doctor but you failed.

Друзья Сэвиджа пытались помочь ему, пытаясь убедить его переехать в Уэльс, но Сэвидж оказался в Бристоле и снова залез в долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savage's friends tried to help him by attempting to persuade him to move to Wales, but Savage ended up in Bristol and again fell into debt.

В штабе 9-й армии появилась тревожная нота, хотя офицеры пытались убедить себя, что неудачи были временными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A note of anxiety appeared at the 9th Army headquarters, although officers tried to reassure themselves that setbacks were temporary.

Вы были готовы пойти на риск и пытались убедить его сделать это, но потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were willing to take all risks and you endeavored to influence him to exactly that course of action. But you failed, Madame.

Сначала США пытались работать с президентом Гулартом и убедить его изменить свои политические взгляды и политику на более прозападную систему управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the U.S. attempted to work with President Goulart and convince him to change his political views and policies to a more pro-Western system of governance.

И мы сидели тут, пока кафе не закрылось. Мы пытались убедить друг друга, что сможем справиться с расстоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we sat here until the place closed, trying to convince each other that we could handle the distance.

Согласно семейным источникам, бак и Бланш были там с визитом; они пытались убедить Клайда сдаться правоохранительным органам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to family sources, Buck and Blanche were there to visit; they attempted to persuade Clyde to surrender to law enforcement.

Ладно, нас пытались убедить, что имеет место череда несчастных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, so we're being led to believe there have been a series of accidents.

Его дети всё время пытались убедить его, что дорога, которую он выбрал,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sons kept on trying to convince him that the path that he had chosen

В 1896 году некоторые из друзей Гаррисона по Республиканской партии пытались убедить его снова претендовать на пост президента, но он отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1896, some of Harrison's friends in the Republican party tried to convince him to seek the presidency again, but he declined.

Байрон обнаружил, что его осаждают разные люди, как греки, так и иностранцы, которые пытались убедить Байрона открыть свою записную книжку, чтобы поддержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron found himself besieged by various people, both Greek and foreign, who tried to persuade Byron to open up his pocketbook to support them.

Мы пытались убедить его подать гражданский иск против государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to convince him to bring a civil suit against the government.

На протяжении многих лет экономисты Всемирного банка пытались убедить МВФ увидеть эту логику, но добились лишь незначительных успехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, World Bank economists have tried to convince the IMF to see this logic, with little progress.

Брокколи и Зальцман пытались убедить Шона Коннери вернуться в качестве Джеймса Бонда, но он отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broccoli and Saltzman tried to convince Sean Connery to return as James Bond, but he declined.

А нас пытались убедить, что покушались на Констанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've been hoodwinked into thinking it was Constance.

Люди пытались убедить меня в обратном на том основании, что этот титул вызывает слишком много нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have tried to persuade me otherwise on the basis that that title causes too much disruption.

Такетт вспомнил, что девять человек пытались убедить его, что они и есть призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tackett recalled that nine people tried to convince him that they were the Phantom.

Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so.

Европейцы считали обе расы неполноценными и пытались убедить коренных американцев, что африканцы работают против их интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans considered both races inferior and tried to convince Native Americans that Africans worked against their best interests.

Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести жин'тару там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to get Dax to perform the zhian'tara. She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here.

Сообщается, что ОАЭ и соратники Трампа пытались убедить Россию ограничить свою поддержку Ираном и Сирией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UAE and Trump's associates reportedly tried to convince Russia to limit its support to Iran and Syria.

Блюм пишет, что его коллеги пытались убедить его не использовать такие описательные термины, что менее наглядное название было бы проще, с политической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blum writes that his colleagues tried to persuade him not to use such descriptive terms, that a less visual name would be easier, politically speaking.

Весной и летом 1973 года эти оппозиционные группы пытались убедить Конгресс одобрить Трансканадский нефтепрОвод или железную дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the spring and summer of 1973, these opposition groups attempted to persuade Congress to endorse a Trans-Canada oil pipeline or a railroad.

Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express.

Это было сделано для того, чтобы убедить человека, принимающего монету, что он получает определенный известный вес драгоценного металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to assure the individual accepting the coin that he was getting a certain known weight of precious metal.

В конце концов русские не смогли или не захотели убедить Асада (и Иран) выполнить эти условия, и предложение потерпело неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, the Russians proved unable or unwilling to convince Assad (and Iran) to meet these conditions, and the proposal collapsed.

Во-вторых, это создает доход для организованной преступности, которую можно убедить в необходимости делиться доходами с не очень стойкими в моральном отношении чиновниками, а также оказывать помощь в защите режима от его противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, it generates income for organized crime, which can be persuaded to share the loot with ethically challenged bureaucrats and to aid in the defense of the regime against rivals.

Может быть, я даже смогу убедить его, что это в его же интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I might be able to convince him, for his own sake.

Думаю, стоит пойти, и убедить всех, что Елена жива и здорова, и ненароком спросить его, где Дэймон меня закопал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I do go, convince everyone that Elena is alive and well, and I casually ask him where Damon buried me.

Когда это произошло в фильме, они не пытались, например, перекрыть лифт или что-нибудь еще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this happens in the movies, don't they try to, like, override the elevator or something?

Может быть ваши акционеры и не могут сложить 2 и 2, но это комиссия по ценным бумагам. Не получится нарисовать доллар и убедить меня, что он настоящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your shareholders might not be able to add and subtract, but this is the SEC, so you cannot burn my toast and tell me it's Jesus!

Хотите убедить меня уйти в комнату без окон, чтобы ваши мастера допроса смогли меня разговорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take me to some windowless room so your interrogators can make me talk?

Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful!

Он освободил несколько человек. Они пытались прорваться в трюм, но мы прижали их огнём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, he freed a few men, and I think they went into the fo'c's'le, but we got them pinned down.

Думаю, они пытались срезать путь с Мичигана, но они должны были знать, что мы едем по Вэбэш, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they were trying to cut across from Michigan, but they had to know we were coming up Wabash, right?

Президент Тейлор говорила мне, что это вам удалось убедить русскую делегацию остаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Taylor tells me you were instrumental in convincing the Russian delegates to stay

Ему нетрудно было убедить Дансфорда переменить кафе, и тот скоро увлекся другой девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His influence with Dunsford was strong enough to get him to take their tea elsewhere, and Dunsford soon found another young woman to flirt with.

Вот почему они выбрали меня убедить конгресс начать войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why they picked me to convince Congress to go to war.

Мы должны убедить Коммерческую гильдию... и Корпоративный альянс подписать договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must persuade the Commerce Guild... and the Corporate Alliance to sign the treaty.

Должна сказать, это очень мотивировало меня помочь убедить совет директоров продать тебе компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it to say, I am highly motivated to help convince the board to sell you back the company.

Поклонники присылали розы в ее гримерную и пытались пробраться за кулисы, чтобы встретиться с Кизлером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirers sent roses to her dressing room and tried to get backstage to meet Kiesler.

Мерлино был старым другом Скарфо и его подчиненным, и если кто-то и мог убедить Скарфо убить одного из самых преданных ему парней, так это Чаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merlino was Scarfo's oldest friend and his underboss, if anyone could persuade Scarfo to murder one of his most loyal guys it was Chuckie.

Другие молочные заводы и промышленные группы работали над тем, чтобы убедить общественность в том, что молоко от обработанных rBST коров безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other dairies and industry groups have worked to assure the public that milk from rBST-treated cows is safe.

Его родители хотели, чтобы он женился и жил жизнью домохозяина, и попросили своего семейного гуру убедить Раджарама забыть его мечту о затворнической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents wanted him to marry and live the life of a householder and asked their family guru to convince Rajaram to forget his dream of a reclusive life.

Жермаме тогда удалось убедить своего брата, бригадного генерала Менгисту Невея, что успешный военный переворот против нынешнего правительства осуществим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germame then managed to persuade his brother, Brigadier-General Mengistu Neway, that a successful military coup against the current government was feasible.

Цель этой главы-убедить читателя в том, что секс—это святое и священное, а не грязное дело, - отношение, которое, как они выяснили, преобладает среди супружеских пар, с которыми они консультировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chapter sets out to convince the reader that sex is holy and sacred, not dirty—an attitude they have found to be prevalent among the couples they have counseled.

Затем Роджерс полетел в Соединенные Штаты, чтобы убедить американское отделение Nintendo подписаться на эти права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogers then flew to the United States to convince Nintendo's American branch to sign up for the rights.

Потребовалась неделя с 7 по 14 июля, чтобы убедить Тису поддержать войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took the week of 7–14 July to persuade Tisza to support war.

Из них молодая супружеская пара сумела убедить немцев, что они не евреи, и отпустила на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, a young married couple were able to convince the Germans that they were not Jewish, and set free.

В ноябре 1969 года САР отправился в Ханой, чтобы убедить правительство Северного Вьетнама оказать ему прямую военную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1969, Sâr trekked to Hanoi to persuade the North Vietnamese government to provide direct military assistance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытались убедить меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытались убедить меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытались, убедить, меня . Также, к фразе «пытались убедить меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information