Развода родителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развода - divorce
время развода - time of swing
адвокат по разводам - divorce lawyer
в ожидании развода - pending divorce
в середине развода - in the middle of a divorce
добиваться развода - seek a divorce
требование развода - claim divorce
негативные последствия развода и распада семьи - negative effects of divorce and family disruption
причина развода - the cause of divorce
установка для развода зубьев пилы - swage machine
семья с одним родителем - single-parent family
будущий родитель - expectant father
декретный отпуск родителей - maternity parental leave
родитель отдел - parent department
с моими родителями - with my parents
молодые люди и их родители - young people and parents
родительское отношение - parental attitude
позвонить родителям - call her parents
родительский офис - parent office
права родителей отпуск - parental leave rights
Это показывает, что у большинства детей есть инструменты, необходимые для того, чтобы проявить гибкость, необходимую для преодоления развода родителей. |
This comes to show that most children have the tools necessary to allow them to exhibit the resilience needed to overcome their parents' divorce. |
Живя с отцом после развода родителей, она изучала инженерное дело в надежде взять на себя семейный бизнес по кондиционированию воздуха. |
Living with her father after her parents divorced, she studied engineering in the hope of taking over the family air conditioning business. |
После развода родителей в 1976 году Джоли и ее брат жили с матерью, которая отказалась от своих актерских амбиций, чтобы сосредоточиться на воспитании детей. |
After her parents' separation in 1976, Jolie and her brother lived with their mother, who had abandoned her acting ambitions to focus on raising her children. |
Последствия развода простираются за пределы развода обоих родителей. |
The effects of the divorce extend past the separation of both parents. |
Охотник олицетворяет твоё чувство гнева и изоляции которые преследовали тебя с самого момента развода твоих родителей. |
The hunter represents your feelings of anger and abandonment that you've been running from ever since your parents' divorce. |
В возрасте 7 лет, после развода родителей, Свит и ее мать переехали в Канаб, штат Юта. |
At the age of 7, following the divorce of her parents, Sweet and her mother moved to Kanab, Utah. |
В случае развода родителей было установлено, что усыновленные реагируют иначе, чем дети, которые не были усыновлены. |
In the case of parental divorce, adoptees have been found to respond differently from children who have not been adopted. |
Я думаю, это из-за развода её родителей, когда она была маленькой, она многое пережила |
I think it stems from her parents divorced when she was young, and I think she went through a lot at that time, you know. |
После развода родителей Хильда Торресола вместе с братьями и сестрами переехала в Маягуэс, Пуэрто-Рико. |
After their parents divorced, Hilda Torresola relocated to Mayagüez, Puerto Rico with the siblings. |
После развода родителей, Кейти, сама того не желая, стала маминой лучшей подругой тире психологом тире всем остальным. |
When mom and dad got divorced, Katie was unwillingly appointed mom's best friend/therapist/ everything else. |
После их возвращения в Австрию она устроилась на работу стоматологом-гигиенистом, чтобы поддержать свою семью после развода родителей. |
After their return to Austria, she landed a job as a dental hygienist to support her family following her parents' divorce. |
Джордж заболел полиомиелитом вскоре после развода родителей и не мог навещать их так часто. |
George had contracted polio shortly after his parents' separation and was unable to visit as often. |
Его мать вместе с сестрой переехала туда после развода родителей. |
His mother along with his sister relocated there after his parents' divorce. |
Личная жизнь веселицкой не была счастливой, она страдала из-за развода родителей и последующего распада семьи. |
Veselitskaya's personal life wasn't happy; she suffered through the divorce of her parents and the subsequent break-up of her family. |
Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери? |
Generally who visits their parents the most, sons or daughters? |
В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала. |
In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака. |
After divorce, a spouse may retain his or her married surname or the surname which he or she had before marriage. |
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
Люди с хорошей памятью помнят, что похожая награда существовала и в советские времена, и награждали ею многодетных родителей. |
People with long memories will recall a similar award being handed out in Soviet times to prolific parents. |
Он лишен родителей, лишен родственников, лишен стад и табунов, лишен золота, и серебра, и драгоценных камней. |
Devoid of parents, devoid of relations, devoid of flocks and herds, devoid of gold and silver and of precious stones. |
Мы собрались здесь, потому что один из родителей жалуется, что педагог из нашего района дал неверный совет девочке. В этом вся суть. |
Now, we're here because a parent complained that an educator from our district inappropriately advised a girl, that is all this is about. |
Теперь я консультирую жену насчет развода. |
Now I just do divorce counseling for the wife. |
Знаете, нормальные подростки прячут от родителей нормальные вещи, например, записки от учителей, плохие оценки, всякие там чипсы, а не бесценное оружие конкистадора. |
You know most teenagers hide normal stuff from their parents like, I don't know; detention slips, bad grade, junk food - not priceless conquistador armor. |
Я не хочу тратить деньги моих родителей для получения степени и стать кем то как забывающийся электрик. |
I don't want to spend my parents' money to get a degree and become something as forgettable as an electrician. |
Ты ведешь себя так из-за развода? |
Are you acting out because of the divorce? |
Пока Роберт получает повышение, мы благословлены старыми вещами ваших родителей. |
Until Robert gets a raise, we are blessed with your parents' old stuff. |
Маленькая девочка, пропала из дома родителей на озере во время вечеринки в Норт Кенвуд. |
Little girl, wandered away from her parents' lake house in North Kenwood during a party. |
Судя по её брачному договору она бы не получила много денег в случае развода, если только не поймала его на измене. |
It seems that in her prenup, she was limited to a very small amount in the event of a divorce, unless she caught him cheating. |
Но я полагал, что Анна Аркадьевна отказывается от развода в том случае, если я требую обязательства оставить мне сына. |
But I believe Anna Arkadyevna refuses a divorce, if I make it a condition to leave me my son. |
После развода ты уязвима. |
Your divorce left you vulnerable. |
После развода он спелся с Ронни Перлман из прокуратуры. |
Since getting separated, he's been shacked up with Ronnie Pearlman over at the state's attorney's office. |
Fortunately, all you lost in the divorce is the half a billion dollars. |
|
А если ты воскресишь моих родителей? |
What if you could bring my parents back to life? |
Я никогда не вмешивался в жизнь Розаны после развода. |
I never got nosy into Rosane's life after we got divorced. |
В штате Флорида, после смерти лица, не имеющего завещания, не имеющего ни детей, ни родителей, не оставившего завещания, все имущество наследует его супруга. |
In the state of Florida, when a person dies without a will and there are no children or surviving parents then the spouse inherits everything. |
Funking a divorce and leaving me to hold the baby. |
|
О среде, в которой я вырос. О конформизме моих родителей, провинциальных аптекарей. |
How I grew up, my parents' conformity, good small-town pharmacists. |
Барнс вернулся в Сан-Марино, штат Калифорния, с наследством, завещанным ей после смерти родителей. |
Barnes returned to San Marino, California, with an inheritance bequeathed to her on her parents' death. |
Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд. |
He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974. |
В результате дети авторитетных родителей с большей вероятностью будут успешными, хорошо любимыми окружающими, щедрыми и способными к самоопределению. |
As a result, children of authoritative parents are more likely to be successful, well liked by those around them, generous and capable of self-determination. |
После развода она вышла замуж за музыканта Арманда Кинга Рассела 2 января 1993 года в Гонолулу, где преподавала. |
After their divorce, she then married musician Armand King Russell, on 2 January 1993 in Honolulu, where she was teaching. |
Это заболевание может быть унаследовано от родителей человека или возникать в виде новой мутации на ранних стадиях развития. |
The condition may be inherited from a person's parents or occur as a new mutation during early development. |
В июле он посоветовал Королевскому адвокату Уолтеру Монктону отказаться от развода, но его совет был проигнорирован. |
In July, he had advised the King's legal counsel, Walter Monckton, against the divorce, but his advice was ignored. |
Никогда не будучи богатым человеком, Дуглас оказался в тяжелом финансовом положении из-за Горького развода и развода со своей первой женой. |
Never a wealthy man, Douglas became severely burdened financially due to a bitter divorce and settlement with his first wife. |
Через месяц после развода Гейси похитил и убил 18-летнего юношу по имени Даррелл Самсон. |
One month after his divorce was finalized, Gacy abducted and murdered an 18-year-old youth named Darrell Samson. |
Безусловная любовь родителей помогает ребенку развить устойчивое чувство заботы и уважения. |
Unconditional love from parents helps a child develop a stable sense of being cared for and respected. |
Они считают, что эти карты, возможно, помогли провайдерам обучить детей и родителей этой эпидемии. |
They believe that these charts may have helped providers to educate children, and parents about this epidemic. |
Изучение генома снежинки определило, что у его родителей было 12% общей ДНК, что привело исследователей к мысли, что его родители были дядей и племянницей. |
Study of Snowflake's genome determined that his parents had 12% of their DNA in common, leading researchers to believe that his parents were uncle and niece. |
До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом. |
Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse. |
После шестого и окончательного развода в 1965 году Ламарр оставалась незамужней в течение последних 35 лет своей жизни. |
Following her sixth and final divorce in 1965, Lamarr remained unmarried for the last 35 years of her life. |
По словам родителей Эдгардо, мальчик был явно напуган окружавшими его священниками и бросился в объятия матери, когда впервые увидел ее. |
According to Edgardo's parents, the boy was obviously intimidated by the clergymen around him and threw himself into his mother's arms when he first saw her. |
Мужья могут разводиться по причине супружеской неверности, и несколько случаев развода из-за бесплодия жены регистрируются. |
Husbands could divorce on grounds of adultery, and a few cases of divorce for a wife's infertility are recorded. |
Семь лет спустя Хана Асакура ждет на станции пятерых легендарных воинов и своих родителей, Йо и Анну. |
Seven years later, Hana Asakura waits at a station for the five legendary warriors and his parents, Yoh and Anna. |
В семейном доме Генри в пригороде Торонто они встречают его родителей, 28-летнего брата Клинтона и друга-мужчину, который говорит по-корейски. |
At Henry's family home in a Toronto suburb they meet his parents, 28-year-old brother Clinton, and a male friend who speaks Korean. |
Они наследуются от родителей человека в аутосомно-рецессивном порядке. |
They are inherited from a person's parents in an autosomal recessive manner. |
Когда Джули-Энн наконец возвращается, она оказывается в одном из откровенных платьев Пейдж, к большому ужасу ее родителей. |
When Julie-Ann finally returns, it is in one of Paige's revealing dresses, much to her parents' horror. |
For students or parents, tuition is an expense. |
|
Еще одним важным фактором является способность родителей отражать самосознание ребенка. |
The parent's ability to reflect self-awareness to the child is another important factor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развода родителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развода родителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развода, родителей . Также, к фразе «развода родителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.