Раннее предупреждение станция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раннее предупреждение станция - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
early warning station
Translate
раннее предупреждение станция -

- предупреждение [имя существительное]

имя существительное: warning, admonition, prevention, notice, notification, caution, note of warning, exhortation, denouncement, denunciation

- станция [имя существительное]

имя существительное: station, exchange, point, stage, depot

сокращение: sta.



В то время как станция Alec предупредила разведывательные службы по всему миру об этом факте, она не поделилась этой информацией с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Alec Station alerted intelligence agencies worldwide about this fact, it did not share this information with the FBI.

Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff.

Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away.

Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was evident in such things as the deplorable state of the station.

Суть его проста: опрос говорит о том, может ли ваша рабочая станция взаимодействовать с другой машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, PING tells you whether or not your workstation can communicate with another machine.

Наземная станция преобразует эти коман-ды в несущую радиочастоту и передает их на соот-ветствующий спутник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground station modulates those commands onto a radio frequency carrier and transmits them to the intended satellite.

Но почему локатор дефекта нас не предупредил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why didn't the fault locator tell us?

У нас есть информрацией о том, что ваша станция окажется под неотвратимым нападением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have intelligence that your plant will come under imminent attack.

В заключение он предупредил, что еще займется делом Малыша Жерве, и потребовал сурового приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended by making his reserves on the affair of Little Gervais and demanding a severe sentence.

Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance.

14-я станция, ДТП, автомобиль сбил пешехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Station 14, Card 29, auto versus pedestrian.

Как он предупредил своих крестьян о действиях наших солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How he warned his countrymen of our soldiers' movements.

Градоначальники заявляют, что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city.

Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh?

Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word.

Насколько я понимаю, осталась одна заземляющая станция, которую нужно деактивировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is there is one final grounding station that needs to be deactivated.

Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence.

Ваша станция должна притягивать к себе, как магнит, как вы не понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your station must be like a huge sucker that will suck people in, do you get it?

Предупреждаю, милорд. Это довольно горько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warning, my Lord, it's rather bitter.

Мерлин, я предупредил тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merlin, I warned you of the dangers...

О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again!

Они предупреждают друг друга о хищниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they warn one another of predators?

Она отправляет Бишопа на пару дней в прошлое, чтобы предупредить о предстоящем нападении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She projects Bishop back in time a few days to warn the others... of the coming attack.

Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты знала, что происходит, когда они придут к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to give you notice So when they all come to you, you'll know what's going on.

Только, думаю, охотников не было идти туда предупреждать, - никто ведь не знал, чем это кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I reckon there wasn't anybody that wanted to go out there and tell her, because nobody knowed what was going to happen then.

Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

не говоря о том, что вы практически выдернули меня в параллельную вселенную, чтобы предупредить меня о войне между измерениями за начало которой,я считаю, Вы ответственны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to say nothing of the fact that you just yanked me into a parallel universe to warn me about an inter-dimensional war that I believe you are responsible for starting.

Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs?

Селина понимает, что игра проиграна, и бежит предупредить сообщников

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celina realises that the game is up and she runs to warn the villains.

Я должен предупредить Вас, что этот допрос записывается. Запись допроса может быть использована как доказательство, в том случае, если вы предстанете перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you that a record is being made of this interview and may be given in evidence if you're brought to trial

Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.

Если вы думаете получить за меня выкуп, то должна предупредить - мой муж человек не богатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's a ransom you're after, my husband isn't a wealthy man.

У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy.

Я решил, что увертюра Вагнера, что ты сюда включила Должна сопровождаться с предупреждающим о ней знаком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided the Wagner overture you included should come with a warning label.

Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent.

Они могут предупредить меня, если ты в особом списке, но если ты там, тогда что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can give me a heads-up if you're on the watch list, but if you are, then what?

Космическая станция Регула-1, как слышите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space Station Regula-1, do you read?

Я предполагаю, что собрание, о котором нас предупредили, скоро начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest the gathering we were warned about is coming soon.

Тут есть железнодорожная станция в десяти километрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a train station 10 km away.

Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

203 meters on the medium waveband is silent for the first time.

Станция - за пределами видимости, но в пределах досягаемости, если что-то пойдёт не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're well out of visual range of the station but still close enough in the event anything goes wrong.

Станция в получасе ходьбы отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE STATION IS HALF AN HOUR'S WALK.

В 18:55 по радио объявили результаты последней гонки, затем, в семь станция закрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the last race came in on the wire at 6:55, then the station closed at seven.

Я получил это неправильное изменение в статье станция очистки сточных вод Гипериона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got this incorrect change in the article Hyperion sewage treatment plant.

После смерти Мордехая и Ригби Скипс предупреждает Бенсона, что они будут преследовать его до тех пор, пока он не уволит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Mordecai and Rigby died, Skips warns Benson that they will keep haunting him until he fires them.

Сама станция, которая является очень узнаваемой и знаковой из серии, является предметом многих из этих предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station itself, which is highly recognizable and iconic of the series, is the subject of many of these items.

Когда-то здесь была железнодорожная станция на главной линии между Лондоном и Норвичем, а также небольшая ветка, которая вела к ближайшему глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It once had a railway station on the main line between London and Norwich, and a small branch line that ran to nearby Eye.

Северная конечная станция-это пересечение с маршрутом 232 в районе Керем-Шалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern terminus is the intersection with Route 232 near Kerem Shalom.

Одна сквозная станция находится на ветке, Темза Диттон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One through station is on the branch, Thames Ditton.

Станция рассчитана на обслуживание до 10 500 пассажиров в час пик в качестве конечной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station is designed to serve up to 10,500 passengers during the peak hour as a terminus.

Временная станция позже стала товарным депо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary station later became the goods depot.

При этом курфюрст специально цитировал трактаты Лютера, которые предупреждали его о гнусных замыслах евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, the elector specifically cited Luther’s treatises as having alerted him to the Jews' nefarious designs.

В декабре 2010 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов предупредило о риске развития перфораций в организме, в том числе в носу, желудке и кишечнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2010, the FDA warned of the risk of developing perforations in the body, including in the nose, stomach, and intestines.

В 1870 году на Род-Айленде была создана испытательная торпедная станция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Torpedo Test Station was set up on Rhode Island in 1870.

Кием выпускает единственный местный телевизионный выпуск новостей, а Кит-единственная станция PBS в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KIEM produces the only local TV newscast and KEET is the only PBS station in the region.

Австрийская Österreichische Post представила практически идентичную услугу под названием Post.24-я станция в ноябре 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria's Österreichische Post introduced a virtually identical service called Post.24-Station in November 2006.

В IIIB отсутствовала радиолокационная станция, а также был исключен резерв для ракеты SEPR, хотя при желании она могла бы нести внешние склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IIIB lacked radar and provision for the SEPR rocket was also deleted, although it could carry external stores if desired.

Станция Pacifica WBAI транслировала эту версию программы без цензуры 30 октября того же года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pacifica station WBAI broadcast this version of the routine uncensored on October 30 that year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раннее предупреждение станция». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раннее предупреждение станция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раннее, предупреждение, станция . Также, к фразе «раннее предупреждение станция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information