Рассчитаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- рассчитаться гл
- settle up
- pay, pay off(оплатить, расплатиться)
- settle(урегулировать)
- square(расквитаться)
-
- рассчитываться гл
- pay off
-
глагол | |||
square | рассчитаться, расквитаться, улаживать, возводить в квадрат, расплатиться, подкупать | ||
словосочетание | |||
call it square | расквитаться, примиряться, рассчитаться, удовлетворяться | ||
hand in one’s chips | рассчитаться, умереть | ||
pass in one’s chips | рассчитаться, умереть |
счесться, посчитаться, поквитаться, свести счеты, расплатиться
Рассчитаться Полностью расплатиться с кем-н..
You're the one who said that you can't afford to pay me off. |
|
За аренду автомобиля можно рассчитаться кредитными карточками VISA, MasterCard, AMERICAN EXPRESS, наличными или денежным переводом. |
Payment. We accept VISA, MasterCard, AMERICAN EXPRESS credit cards, cash or money transfer. |
Она предложила рассчитаться по вашей ипотеке. |
She suggested paying off your mortgage. |
Мы не принимаем карточки для оплаты по прибытии на Украину. Если вам необходимо рассчитаться, используя карточку, оплатите 100% суммы при бронировании. |
If you need to pay full rent by card make it while you pay the deposit. |
The money will do to settle accounts with the boss. |
|
It's about time for you to cash in on all the beatings you've saved up. |
|
Но перед этим кто-то должен рассчитаться за нападение на Хезел Ортега. |
But before that, somebody's got to settle up for the hit on Hazel Ortega. |
I've come to pay my bill. |
|
Коул Майклсон, и если ты хочешь рассчитаться с Клаусом, чтобы не погибли твои друзья, что ж, будет глупо не выслушать меня. |
Kol Mikaelson, and if you want to take down Klaus without your friends dying, well, then you'd be a fool not to listen to me. |
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа. |
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean. |
Если есть какой-то способ, в смысле, если мой друг... если он допустил ошибку... то я готов за это рассчитаться. |
If there's a way, I mean, if my man... if he made a mistake here then I'm willing to pay the cost. |
Если ты отказываешься от его дальнейшего покровительства и от его денег, то, вероятно, думаешь со временем рассчитаться за то, что получил от него. |
If you were to renounce this patronage and these favors, I suppose you would do so with some faint hope of one day repaying what you have already had. |
Он полагал, что жить на ее деньги грешно, а из своего ничтожного заработка был, конечно, неспособен с ней рассчитаться. |
He thought it was sinful to go on in this way, and this was his one method, out side of his meager earnings, to redeem himself. |
But at some point you're gonna have to pay it back. |
|
Погано скошенные на ее бюст глаза Иудушки сразу напомнили ей, что позади у нее уже образовался своего рода скарб, с которым не так-то легко рассчитаться. |
The nasty glances Yudushka cast at her figure reminded her that her position was questionable and not easy to change. |
Он начал психовать, рисоваться, говорил о том, что у него есть, как ему надо рассчитаться. |
And he starts getting puffed up, hyped up, talking about how he's owed, how he needs to settle up a score. |
Мне наверно нужно пойти рассчитаться с поставщиками еды и вина. |
I should probably go settle up with the caterers and the vintners. |
Это единственный способ рассчитаться, правда? |
That's the only way to even the score, isn't it? |
Реми вышел из тени своего укрытия и прицелился прямо в голову Тибинга.— Я долго ждал, чтобы рассчитаться с тобой за все, старик! |
Stepping from the shadows, Remy marched into the circular chamber and aimed the gun directly at Teabing's head. Old man, I've been waiting a long time to do this. |
Это наш шанс рассчитаться за то, что случилось с Дэвидом Хэкстоном. |
This is our chance to make amends for what happened to David Hexton. |
Предметы должны иметь стоимость, по которой они могут быть рассчитаны |
Things must have a value that can be accounted for. |
Она нашла данные по орбитам, рассчитала скорость движения лун и вычислила их позиции. |
She established orbits, computed velocities, and calculated lunar positions. |
А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети? |
But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network? |
Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре. |
Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind. |
Однако они обычно рассчитаны на страны или регионы, представляющие особый интерес для доноров. |
They are, however, usually limited to countries or regions of special interest to donors. |
Многие курсы рассчитаны на год, в то время как другие длятся всего один-два семестра. |
Many courses are year-long, while others last only one to two terms. |
Эти таблицы произвели революцию в навигации,позволив рассчитать широту. |
These tables revolutionized navigation, allowing to calculate latitude. |
Я понимал, что Сара права, что она рассчитала верно. Если дереву будет угодно, мы не сдвинемся с места в течение многих дней. |
I knew that she was right. She had it figured out. If the tree wanted to, it could keep us pinned down for days. |
Новый терминал 3 рассчитан на размещение до 25 миллионов пассажиров и будет иметь 75 новых мест для самолетов, когда он будет полностью построен. |
The new Terminal 3 is to accommodate up to 25 million passengers and will feature 75 new aircraft positions when completely constructed. |
Многие игры играют до 7, 11, 13, 15 или 21 очка с 2-очковыми корзинами и 3-очковыми корзинами, рассчитанными на 1 и 2 очка соответственно. |
Many games play up to 7, 11, 13, 15, or 21 points with 2-point baskets and 3-point baskets counting for 1 and 2 points respectively. |
Были рассчитаны критические нагрузки для тяжелых металлов, приводящие в конечном счете к таким концентрациям в почвенном растворе, которые могут неблагоприятно влиять на почвенные организмы. |
Critical loads for heavy metals which ultimately lead to concentrations in soil solution that may affect soil organisms were calculated. |
Лондонская межбанковская предлагаемая ставка представляет собой среднюю процентную ставку, рассчитанную на основе оценок, представленных ведущими банками Лондона. |
The London Inter-bank Offered Rate is an interest-rate average calculated from estimates submitted by the leading banks in London. |
Полезно рассчитать СКОРТЕН в течение первых 3 дней после госпитализации. |
It is helpful to calculate a SCORTEN within the first 3 days of hospitalization. |
Как будто замыслил и рассчитал в подробностях пассивное самоубийство. |
It was as though he had set out and made his plans to passively commit suicide. |
Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры. |
The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game. |
С тех пор, как Кингз рассчитались со мной, я хочу завести семейный ресторанчик. |
L-I've wanted a small family restaurant since I got the Kings settlement. |
Прямо перед двойным проездом есть автостоянка для посетителей, рассчитанная на 60 автомобилей и 5 автобусов одновременно. |
Right before the double drive there is a car park for the visitors, suitable for 60 cars and 5 buses at a time. |
Ожидаемый срок службы этих полимерных гибридных электронных колпачков можно рассчитать, используя правило 10 градусов. |
The expected life of these polymer hybrid e-caps can be calculated using the 10-degree rule. |
Измерения, проведенные космическим аппаратом New Horizons в 2015 году, позволили более точно рассчитать орбиту Арауна. |
Measurements made by the New Horizons spacecraft in 2015 made it possible to calculate the orbit of Arawn more accurately. |
Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации. |
We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. |
Некоторые проекты осуществить не удалось, поскольку расходы на обслуживание были рассчитаны неправильно или не учитывались в годовом бюджете. |
Some projects failed because maintenance expenditures were not correctly estimated or not annually budgeted. |
Поскольку Сакагути предполагал, что Final Fantasy будет самостоятельной игрой,ее история не была рассчитана на продолжение. |
Because Sakaguchi assumed Final Fantasy would be a stand-alone game, its story was not designed to be expanded by a sequel. |
Я полагаю, что это число было рассчитано с помощью монолитного углеродного аэрогелевого электрода. |
The number I believe must have been calculated by using monolithic carbon aerogel electrode. |
Сверхдуша, рассчитанная всего на двадцать миллионов лет, в конце концов начинает разрушаться. |
The Oversoul, designed to last only twenty million years, eventually begins to break down. |
Ракета весит 50 кг и рассчитана на скорость 500 миль в час и высоту 1829 метров. |
The rocket weighs 50 kg and is designed to reach 500 mph and an altitude of 1,829 metres. |
Обе пьесы были короткими фарсами, рассчитанными на то, чтобы заполнить половину счета за пьесу. |
Both plays were short farces, designed to fill one half of a play bill. |
Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены. |
The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved. |
Учитывая время смерти последних его жертв, я рассчитал где он может быть сейчас. |
Based on the time of death of his most recent victims, I was able to estimate just how far he could get. |
Эта программа социальных расходов и пособий рассчитана на улучшение оказания медицинской помощи в сельских районах Индии. |
This social spending and entitlement programme hoped to improve health care delivery across rural India. |
Грубый анализ можно сделать, предварительно рассчитав значения Vsw и Vsw, синхронизируя их с помощью уравнения идеального рабочего цикла. |
A rough analysis can be made by first calculating the values Vsw and Vsw,sync using the ideal duty cycle equation. |
Сроки рассчитаны на три года и расположены в шахматном порядке так, что некоторые баллотируются на выборах каждый год. |
Terms are for three years and are staggered such that some stand for election every year. |
Мистер Герберт не стоит подобной щедрости, но в какой степени этот жест рассчитан на публику? |
Mr. Herbert is no especial excuse for such generosity. But how publicly directed is the gesture? |
Он был рассчитан на размещение пилота и наблюдателя в тандеме кабин. |
It was designed to accommodate a pilot and an observer in tandem cockpits. |
Нам нужно будет рассчитать точный гармонический резонанс всего здания до субатомного уровня. |
We'd have to calculate the exact harmonic resonance of the entire structure down to a sub-atomic level. |
Надеюсь, вы всё верно рассчитаете. |
I hope your calculations are correct. |
Многие из этих фильмов были рассчитаны на детей и показывались во время перерывов в детских программах во время праздников и в выходные дни. |
Many of these films were aimed at children and were shown during breaks in children's programmes during holidays and at weekends. |
Его беда была вызвана рассчитанным ударом врага, и он старался отвести эту беду. |
His grief was the result of a calculated attack by an enemy and he tried to repulse that grief. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
- полностью рассчитаться - fully pay off
- умение рассчитать заранее - forethought
- рассчитать примерно - calculate roughly
- не рассчитать длину шага - step short
- рассчитать стоимость - calculate the cost
- рассчитаться по налогам - pay off taxes
- Как рассчитать - how do you calculate
- Вы можете рассчитать - you can calculate
- можно рассчитать - can be calculated
- можно рассчитать заранее - can be calculated in advance
- необходимо рассчитать - to be calculated
- рассчитать прислугу - to dismiss a servant
- трудно рассчитать - difficult to calculate
- рассчитать соотношение - calculate the ratio
- невозможно рассчитать - impossible to calculate
- рассчитать плотность - calculate the density
- не представляется возможным рассчитать - not possible to calculate
- рассчитать бонусы - calculate bonuses