Расчесывать на пробор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расчесывать на пробор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
part
Translate
расчесывать на пробор -

- расчесывать [глагол]

глагол: comb, comb out

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- пробор [имя существительное]

имя существительное: parting, part



Я именно, - пробормотал он, уже польщенный ловкою лестью Варвары Петровны, - я именно собираюсь теперь присесть за мои

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, in fact, he muttered, at once flattered by Varvara Petrovna's adroit insinuations. I was just preparing to sit down to my

Используется для облегчения проборки в бердо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helps when you thread the yarn through the reed.

— Поразительно... — пробормотал Тибинг, поглаживая подбородок. — Совсем забыл об этой странности. Не был здесь уже много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fascinating, Teabing said, stroking his chin. I had forgotten about this oddity. It's been years since I was here.

И я так же думаю, - пробормотал дядюшка Рэт медленно и вяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So I was thinking,' murmured the Rat, dreamful and languid.

Он стал снова делать пробор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started parting his hair all over again.

В чайной она справилась у рыжего, остриженного в скобку, с масленым пробором на голове мальчика, не приходил ли сюда Сенька Вокзал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the room she made inquiries of a boy, red-haired, with a badger hair-cut and the parting slicked down with butter, if Senka the Depot had not come here?

Миссис Торнтон пробормотала: - Презирать моего сына! Относиться к нему, как к слуге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Despise my son! treat him as her vassal, indeed!

Боюсь? - пробормотал он, и глаза его сияли несказанной любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Afraid?' murmured the Rat, his eyes shining with unutterable love.

Н-да, по моим сведениям, этот коктейль хорошо известен в некоторых кварталах и называется Микки-финн, - пробормотал коронер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Known in certain quarters as a Mickey Finn, I believe,' murmured the coroner.

Он что-то пробормотал, отводя от Мелани взгляд, и быстро заморгал, словно пытаясь вернуться в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He trailed off into a mumble, his eyes dropping away from hers, his lids batting rapidly as he fought back to sanity.

Молодой человек из агентства Касл пробормотал, что больший автомобиль обойдется дороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man from Castle's murmured that a larger car would add to the price.

Следующий шаг - старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next step is a... dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut.

Елей, елей! - пробормотал Семен Яковлевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anoint, anoint! muttered Semyon Yakovlevitch.

Она носила волосы на прямой пробор и закручивала их узлом на затылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore her hair parted in the middle with a bun on the nape of her neck.

Безумие! Чистое безумие! - пробормотал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheer, downright, absolute insanity, he muttered.

Простите, с-с-сэр?.. - запинаясь, пробормотали шофер и синоптик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'S-sir?' his chauffeur and his meteorologist stammered.

Мисс Саммерсон, - запинаясь, пробормотал мистер Гаппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Summerson, stammered Mr. Guppy,

Он пошатнулся, провел рукой по глазам, взглянул еще раз и пробормотал проклятие. Черты его лица мучительно исказились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He staggered, passed his hand across his eyes, looked again, muttered a curse, and all his features were violently contorted.

Хрюша пробормотал имя себе под нос, а потом прокричал Ральфу, но тот и бровью не повел, потому что все дул и дул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy muttered the name to himself and then shouted it to Ralph, who was not interested because he was still blowing.

И так же, как он, бездушны, - пробормотал Ахав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as mechanical, muttered Ahab.

Все пропало! - пробормотал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's done it, he muttered.

Хорошо, мам, - оцепенев от удивления, пробормотала Мэгги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Mum, said Meggie, paralyzed.

Ну вперед, хромоногие! - пробормотал он после нескольких тщетных попыток сдвинуть тяжелые нарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come, mush on there, you poor sore-footed brutes!' he murmured, after several ineffectual attempts to start the load.

Спасибо, - пробормотала она и, бросившись на шею Уэбстеру, прижалась губами к его губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up and said, Thank you, and reached out to give Keith Webster a kiss.

Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders?

Ну и свалка! - с довольным видом пробормотал Мэтт, наблюдавший эту сцену с порога хижины. - Нечего с ними церемониться, волк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk about your rough-houses, Matt murmured gleefully, standing in the doorway and looking on.

Какое-то странное кольцо! - пробормотал Женька с досадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a funny ring! Zhenya muttered unhappily.

Женщина спросила ее, что она тут делает; но она как-то странно посмотрела на нее и пробормотала что-то невнятное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman asked her what she did there, but she looked very strangely and only returned a confused and unintelligible answer.

Новичок пробормотал нечто нечленораздельное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new boy articulated in a stammering voice an unintelligible name.

Ну конечно, с вами, - машинально пробормотала Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I will, Scarlett said automatically.

Интересно, - пробормотал Мак-Шонесси в раздумье, - чем это объяснить, что плохие люди намного интереснее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder why it is, murmured MacShaughnassy reflectively, that bad people are so much more interesting than good.

Исусе Христе, - заикаясь пробормотала Матильда и уставилась на меня покрасневшими глазами. - Так рано я вас не ждала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Jesus! exclaimed Matilda, staring at me with bleary eyes. I wasn't expecting you yet.

До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound.

Да, похож! - пробормотал он. - Глаза прекрасно схвачены. Они улыбаются. Краски, цвет и выражение переданы превосходно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is like! he murmured; the eye is well managed: the colour, light, expression, are perfect. It smiles!

Но когда он пробормотал что-то о том, чтобы немедленно тронуться в путь, я даже не потрудился ему ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he muttered something about going on at once, I did not even take the trouble to answer him.

Ну это как хотите, - пробормотал Петр Степанович, - а все-таки вы нам прокладываете дорогу и приготовляете наш успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's as you please, muttered Pyotr Stepanovitch; anyway you pave the way for us and prepare for our success.

Все ждешь и ждешь, и смотришь, - пробормотал он, - и, может быть, однажды ночью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep waiting and waiting and looking, he said, and one night, perhaps -

Как и у многих матерей, когда их сыновья увлекаются очаровательными молодыми леди, -пробормотал Жерар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerard murmured: So have many mothers when their sons are attracted to fascinating young ladies!

Вот уж этого я никак не ждал, -пробормотал Зеб, оглядываясь кругом, словно в надежде найти выход из затруднения.-Что делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wal, this air a difeequilty I didn't expeck, muttered he, glancing round to see how it might be overcome. What's to be did?

У меня нет мужества, дорогой, - пробормотала она. - У меня только жалкий страх перед последним и самым большим страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not courage with me, darling, she murmured. With me it is simply fear-miserable fear of the great last fear.

Не сердитесь, пожалуйста, - пробормотала она с любезной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to get angry, murmured she with an amiable smile.

Свидетель. Он пробормотал несколько слов, но я мог уловить только что-то похожее на крыса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness: He mumbled a few words, but I could only catch some allusion to a rat.

Я удивился, почему он предлагает мне котлеты, не подав тарелку для них, - пробормотал Максим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I wondered why he handed me the cutlets without giving me a plate,' murmured Maxim.

Подавив рыдания, я отерла глаза, пробормотав, что плохо себя чувствую сегодня. Я продолжала свои занятия, и урок прошел, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having stifled my sobs, wiped my eyes, and muttered something about not being very well that morning, I resumed my task, and succeeded in completing it.

Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling?

Какой он несносный, когда налижется! -раздраженно пробормотала Жервеза и, обернувшись к мужу, прибавила: - Разогревается, отвяжись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's unbearable when he's drunk, murmured Gervaise, out of patience; and turning towards him, she exclaimed: It's warming up, don't bother us.

Но внезапно оно просветлело, словно озаренное изнутри - О, - пробормотала она, - я бы этого не вынесла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suddenly it grew bright, as if lighted from within. Ach, she murmured, I couldn't have endured it.

Поет,- пробормотал хозяин, качая головой и усмехаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can sing, muttered my master, shaking his head and smiling.

У тебя обычно пробор посередине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's usually parted in the middle.

Этьен, Этьен, - хрипло пробормотал рабочий, переступая с ноги на ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Etienne, Etienne, repeated the workman in a hoarse voice as he twisted himself about.

Увидев меня, она поднялась, сделала усилие, чтоб улыбнуться, и пробормотала поздравление. Но и улыбка и поздравление как-то не вышли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing me, she roused herself: she made a sort of effort to smile, and framed a few words of congratulation; but the smile expired, and the sentence was abandoned unfinished.

Ну вот, слава аллаху, все в порядке, -пробормотал Хоттабыч, выбираясь из- под кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praised be Allah! All is well, Hottabych mumbled, crawling out from under the bed.

Принялась выравнивать его пробор, оправлять рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to smooth his hair into a part, patting his collarless shirt smooth.

Очень опасное вещество, - пробормотала мисс Марпл. - Им пользуются, чтобы выбирать осиные гнезда, но я, например, всегда делаю это с большой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such dangerous stuff, murmured Miss Marple. One has it to take wasps' nests but I'm always very, very careful.

— На потолке, — пробормотала она, указывая на стену справа. — Где-то вон там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on the ceiling, she said, turning to the right-hand wall. Somewhere over... there.

Я тебя не ударила! - пробормотала Кэти и прикусила губу, не давая воли новому взрыву чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I didn't strike you!' muttered Cathy, chewing her lip to prevent another burst of emotion.

О господи! - беспомощно пробормотала тетушка Питти, всем своим видом показывая, что лучше бы ей умереть на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, mumbled Pitty, helplessly, looking as if she wished she were dead.

Опять уходишь? - пробормотала мать, она не в силах была повернуть голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are doing down again? asked her mother, who was unable even to turn her head.

В 1680-х годах волосы были разделены пробором посередине с высотой над висками, а к 1690-м годам волосы были распущены, с рядами локонов, уложенных высоко на лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1680s hair was parted in the center with height over the temples, and by the 1690s hair was unparted, with rows of curls stacked high over the forehead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расчесывать на пробор». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расчесывать на пробор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расчесывать, на, пробор . Также, к фразе «расчесывать на пробор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information