Рост цены топлива и зарплаты одинаковыми темпами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рост цены топлива и зарплаты одинаковыми темпами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
zero differential escalation
Translate
рост цены топлива и зарплаты одинаковыми темпами -

- рост [имя существительное]

имя существительное: growth, increase, gain, rise, growing, development, height, stature, expansion, upsurge

сокращение: incr.

- цены

prices

- и [частица]

союз: and



В апреле 2015 года Бениофф объявил, что он пересмотрит все зарплаты в Salesforce, чтобы гарантировать, что мужчинам и женщинам платят одинаково за сопоставимую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2015, Benioff announced that he would be reviewing all salaries at Salesforce to ensure men and women were being paid equally for comparable work.

Последняя провокация Lega Nord заключалась в предложении, чтобы государственные служащие получали разные зарплаты за одинаковую работу в зависимости от того, живут они на севере или на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lega Nord's latest provocation is its proposal that state employees receive different salaries for the same job, depending on whether they live in the north or the south.

Они разделены на последовательные и случайные файлы, причем случайные файлы имеют все записи одинаковой длины, чтобы обеспечить поиск для записи чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are split into sequential and random files, with random files having all records the same length to enable seeking to record numbers.

Хотя этот шаблон оптимизирован для стихов, он одинаково хорошо работает и для прозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although optimized for verse, the template works equally well for prose.

Поэтому два года подряд, в день зарплаты, он, стоя перед сотрудниками, просил их пожертвовать свои зарплаты на общее дело, и это сработало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So every two weeks for two years on payday he stood in front of his employees and he asked them to sacrifice their salaries, and it worked.

Улицы и стены города были одинаковы и ослепительно белы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streets and walls of the city were a uniform, blinding white.

Так люди работают всю неделю и они могут тратить свои зарплаты на ненужные предметы одежды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So humans toil all week so they can spend their hard-earned wages on unnecessary articles of clothing?

У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay.

Короче, всем спасибо за понимание по поводу зарплаты на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, thanks to everybody for forgoing your salary this week.

Все девушки одинаковые, потому что похожи на самую первую, которую он потерял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every girl's the same because they're like the first perfect girl he lost.

Удельные издержки труда: Зарплаты и оклады, включая взносы работодателя в систему социального обеспечения, на единицу продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unit labour cost: Wages and salaries, including employer contributions to social security, per unit of output.

Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye.

У них есть судебное решение против тебя, арест на выплату твоей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a judgment against you, a lien to garnish your wages on a monthly basis.

Ну условия сделки, что сначала город рассчитывается с тобой, а потом - с остальными. Долги профсоюзам, зарплаты и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the note exchange requires that the town pay you first, before any of its other financial obligations, like union contracts with town workers, teachers' salaries, all that.

Может вам еще печатать деньги, назначить людям зарплаты, чтобы они покупали нужные товары в лавке Артура Рассела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you print some money, fix a wage rate for different jobs, then people could buy with what they earn from Arthur Russell's store.

Я вычитаю изрядную, я бы сказала, деспотично-изрядную часть средств из твоей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm subtracting a substantial yet arbitrary amount of money from your check.

Так они смогли вычитать суммы из моей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how they could garnish my paycheck.

Налоги - для начала низкие, автоматически и безболезненно вычитаемые из зарплаты и доходов от зернопоставок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxes starting low and handled painlessly by automatic checkoff and through kickback revenues from grain shipments.

Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if both parties are equally blameless... what rules then?

Я положила две косы рядом, уверяю вас, они были совершенно одинаковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I laid the two tresses together, and I assure you that they were identical.

В Загробном Царстве всех встретят одинаково радушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All are welcome to the Afterlife.

Тогда забудь о вычете из моей зарплаты двухсот тысяч долларов в течение 2-х лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let's forget about the $200,000 you're taking from my salary with a 24-month installment plan.

У нас одинаковые кейсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the exact same briefcase.

Знаете, то, что мы выглядим одинаково, не означает, что мы имеем хоть что-то общее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just because we look alike, It doesn't mean we have anything in common.

Если бы вы разрешили мне платить его из зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just let me pay it off out of my salary.

Я был на улице с дня зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been under the weather since pay day.

Я отстраняю тебя от работы с вычетом зарплаты на два дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to have to suspend you without pay for two days.

А ты знаешь, что уже тогда проходили стачки на причале, где работал отец, ради недельной зарплаты в 36 гульденов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that, back then, they went on strike at my father's wharf for a weekly salary of 36 Guilders?

Думаешь, сам Господь не пьёт в день зарплаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think the Lord Almighty don't have a drink on payday?

Так кто-нибудь ноет насчёт зарплаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is anybody bitching about their paychecks?

Мистер Хейл одинаково относился ко всем своим ближним: ему не приходило в голову, что разница в сословиях должна как-то проявляться в разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hale treated all his fellow-creatures alike: it never entered into his head to make any difference because of their rank.

Но это всегда кончается одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it always ends the same way.

Это страна для тебя всего лишь место для получения зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This country's just a cash register to you.

Мы приостанавливаем все закупки, и откатываемся к прошлогодней сумме зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting immediately, we'll be freezing all supplies, and, unfortunately, we have to roll back to last year's pay scales.

Я прошу, чтобы эти обвиняемые, чья вина абсолютно одинакова, и между которыми нет ни малейшей разницы, были приговорены к четырем годам лишения свободы, и к 150 тысячам евро штрафа каждый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request that the defendants, who are both guilty, and equally so, between whom not the slightest difference prevails be sentenced to four years' imprisonment, and that each be fined 150,000 euros.

Он был не просто бледным, он был белый как снег, брови нахмурены, далекий, как северный полюс: мужчины все одинаковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pale, his brows were sullen, he was as distant in recoil as the cold pole. Men were all alike.

Дело не в деньгах, зарплаты мы повышали постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't money, we kept upping wages.

Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suffered through salary reduction and disciplinary actions.

И не стремлюсь! И не хочу иметь большой зарплаты - я её презираю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not trying to get anything, I don't want a huge salary, I despise such things.'

Иногда мы забываем, что немного внимания, человеческое тепло стоят больше, чем любое повышение зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes we forget that a little affection human warmth, is worthier than any pay rise.

Все будет вычтено из твоей зарплаты - каждый пенни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's coming out of your paycheck- every penny of it!

София и Джемма дали одинаковые показания на разбирательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophia and Gemma gave identical evidence at the inquest.

Члены правления и руководство вдвое повысили себе зарплаты за счет опционов на акции, размеры которых они держат в секрете, тогда как бригадирам не оплатили сверхурочные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the board doubled their pay by awarding themselves stock options, the amount of which they won't reveal. The supervisors still haven't been paid for their overtime.

Обе стороны ведут его одинаково интенсивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is equally heavy from both sides.

Ты хочешь урезать зарплаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're willing to take a pay cut?

Все контакты проходят одинаково?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are all the encounters the same?

Код перевода от кодона РНК к аминокислоте одинаков для большинства организмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The translation code from RNA codon to amino acid is the same for most organisms.

Эти условия гарантируют, что внешний шум одинаково влияет на каждый участок дифференциальной линии и, таким образом, появляется как сигнал общего режима, который удаляется приемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conditions ensure that external noise affects each leg of the differential line equally and thus appears as a common mode signal that is removed by the receiver.

Уровень спада среди мужчин в Северной Америке и среди мужчин в Австралии/Европе примерно одинаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of decline among men in North America and men in Australia/Europe is similar.

Это означает, что разница температур в один градус Цельсия и один кельвин абсолютно одинаковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that a temperature difference of one degree Celsius and that of one kelvin are exactly the same.

Все автомобили, использовавшиеся в чемпионате Procar, были построены по одинаковым стандартам, хотя их происхождение различалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cars used in the Procar Championship were built to identical standards, although their origins varied.

Было два короткометражных телевизионных сериала, основанных на Касабланке, оба с одинаковым названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been two short-lived television series based upon Casablanca, both sharing the title.

На самом деле эти две группы публикуют одинаково хорошие оценки лженауки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the two groups publish equally good evaluations of pseudoscience.

Три карты лица каждой масти имеют изображения, подобные Валету, королеве и королю во французской колоде, и ранжируются одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three face cards of each suit have pictures similar to the jack, queen, and king in the French deck, and rank identically.

При непредвзятом и непредвзятом рассмотрении этого спора претензии обеих сторон должны рассматриваться как одинаково подозрительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an open minded and unbiased review of that dispute the claims of both paties must be held as being equally suspect.

Когда используется каузатив, исходное а не помечается одинаково для непереходных, переходных и дитранзитивных значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a causative is employed, the original A does not get marked the same for intransitives, transitives, and ditransitives.

Большая часть виолончели предшествует принятию музыкантами одинаковой настройки темперамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much viol music predates the adoption of equal temperament tuning by musicians.

Оба они включают в себя ряд подзадач, и вопрос о том, были ли атомные бомбардировки терроризмом, является подзадачей одинакового веса для них обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them include a number of sub-points, and whether the atomic bombings were terrorism is a sub-point of equal weight for both of them.

Как сексуально наивные мужчины, так и опытные мужчины демонстрировали одинаковые предпочтения, что свидетельствует о том, что предпочтение красного оттенка может быть врожденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sexually naïve males and experienced males showed the same preferences, which illustrates that preference for a red hue may be innate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рост цены топлива и зарплаты одинаковыми темпами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рост цены топлива и зарплаты одинаковыми темпами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рост, цены, топлива, и, зарплаты, одинаковыми, темпами . Также, к фразе «рост цены топлива и зарплаты одинаковыми темпами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information