Сегодня в полночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на сегодня хватит - enough for today
когда я увидел тебя сегодня утром - when i saw you this morning
продается сегодня - sold today
сегодня информация - today information
офис сегодня утром - office this morning
прийти сегодня - to come today
сегодня платят гроши - ghost walks
проснулся сегодня утром я был - woke up this morning i was
Сегодня вечером я - this evening i
мы собираемся на рыбалку сегодня днём - we're going fishing this arvo
Синонимы к сегодня: сегодня, в настоящее время, в наши дни
Антонимы к сегодня: завтра, вчера, прошлое, анадысь
Значение сегодня: В этот, текущий день, когда идёт речь.
варить в котелке - pot
оборотов в минуту - rpm
в конце концов - eventually
стоять в очереди - stand in line
брать в плен - take captive
вводить в действие - put into operation
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
в чем мать родила - in the buff
вступление в религиозный орден - profession
в согласии - in agreement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
полночь - midnight
за полночь - after midnight
ложиться в полночь - go to bed at midnight
ложить в полночь - go to bed at midnight
12 полночь - 12 midnight
В полночь монах пришел и сказал нам, что он должен был закрыть шкатулку - At midnight the monk came and told us he had to close the casket
полночь масло - midnight oil
полночь скрининг - midnight screening
половина за полночь - half past midnight
полночь закуски - midnight snacks
Синонимы к полночь: север, полуночь, норд, двенадцать часов ночи
Значение полночь: Середина ночи, соответствующая 12 часам.
Специальная акция, которую мы проводим в вашем районе, заканчивается сегодня в полночь. |
Well, the special promotion we've been running in your area ends tonight at midnight. |
Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени. |
We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time. |
Как насчёт сегодня в полночь? |
How about the midnight show tonight? |
Сегодня в полночь, спустя долгое время после нашего ухода, мы взорвём всё здесь до самых небес. |
Midnight tonight, long after we're gone, we're blowing this whole thing sky high. |
Суд отклонил аппеляцию. Почему не казнить его сегодня в полночь? |
The court denied the appeal, why not tonight? |
Лопес провел ночное ток-шоу под названием Лопес Сегодня вечером на TBS с понедельника по четверг в полночь по восточному времени. |
Lopez hosted a late-night talk show entitled Lopez Tonight on TBS Monday through Thursday at midnight Eastern Time. |
Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь. |
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. |
Встреча с Ящером и прочими сегодня в полночь. |
He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. |
At midnight tonight, we will steal his foot fungus cream. |
|
You'll need to leave from Andrews by midnight tonight. |
|
Государственный Совет, в соответствии с положениями Конституции, ввел сегодня в полночь военное положение на территории всей страны. |
At noon the OounciI of State declared martial law for the entire country... |
Члены профсоюза реквизиторов, чьи контракты истекают сегодня в полночь, решили уйти немного пораньше. |
Local 44 of the Propmasters' Union- their contract expires at midnight tonight, but our guys decided to walk out early. |
Время перевалило за полночь, когда кто-то спросил, почему Декларация датирована четвертым числом, если сегодня только второе? |
Was later than midnight when someone asked why this Declaration was dated fourth when today was second? |
Почему сегодня в полночь вы вдруг приняли решение уладить миром дело, которое тянется уже шесть лет? |
So you tell me why you're settling a six-year-old case on the fly at midnight. |
The weapons will be delivered to North Urk at midnight. |
|
И значит, уже за полночь, и день, то есть ночь проказ наступила, и какое потрясающее совпадение, сегодня день рождения тренера. |
Which means it's after midnight and officially Mischief Night/Day, and, by perfectly awesome coincidence, it's also happens to be Coach's birthday. |
Сказал, что сегодня день его рождения и что передаст мне письма в полночь. |
Said to-day was his birthday and he'd hand 'em over to-night at twelve o'clock. |
Я приговариваю Вас к смертной казни путем повешения сегодня в полночь. |
I sentence you to death by hanging at midnight tonight. |
Мы и есть это будущее, и я верю, что бороться за будущее, которое мы желаем, важно и нужно сегодня больше, чем когда-либо. |
We are that future, and so I believe fighting for a future we want is more urgent and necessary than ever before. |
Жизнь в обществе, где нет социальных институтов, полна опасности и неопределённости, и на такой простой вопрос, как: А что мы сегодня будем есть? |
You see, life in a society where there are no social institutions is riddled with danger and uncertainty, and simple questions like, What are we going to eat tonight? |
Свидание с Пишоттой было назначено у Гильяно на полночь. |
Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight. |
She got big news today that pertains to that very question. |
|
Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете. |
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. |
Я кажется видел, как ты сегодня утром давал интервью спортивному каналу И-Эс-Пи-Эн. |
Did I see you give an interview to ESPN this morning? |
Сегодня я гулял по лесу и наткнулся неподалеку от деревни на старое святилище. |
Today I walked the woodlands near the village, coming upon a shrine that stood alone beneath a tree. |
Главный инженер не станет порочить имя председателя правления Юнион Пасифик для вашей статьи сегодня. |
The chief engineer will not be disparaging the Union Pacific chairman on the record for you today. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Ты вносишь эту бакалею в рабочий кабинет просто потому, что уже слегка за полночь, и мы не закончим до нашей премьеры завтра вечером. |
You carry them into the study because it's slightly after midnight and we're not going to be finished before we open tomorrow. |
На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре. |
To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it. |
I have no wish to quarrel and I'm sorry if I was rude today. |
|
Самый крупный город на юге Судана, Джуба, сегодня имеет достаточное количество продовольствия только на пять предстоящих месяцев. |
The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. |
Сегодня мы говорим о неотложной обязанности защищать другие жизни без иллюзий и страха. |
Today we turn to the urgent duty of protecting other lives without illusion and without fear. |
Мачта на здании нуждается в доработке, которую нужно закончить сегодня вечером. |
The mast on this building needs extra work, completed by tonight. |
Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения. |
Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday. |
У Грегори сегодня мероприятие. |
Gregory's having a work event tonight. |
Обычно процесс разработки концепции, проектирования и организации производства контролируется головной компанией; сегодня некоторые из этих функций поручаются другим фирмам. |
Traditionally, conception, design and product development are controlled by the lead firm; nowadays, some of these activities are outsourced to other firms. |
Однако сегодня те же рынки запугивают правительства или, по крайней мере, некоторых из них. |
Yet today, those same markets intimidate governments, or at least some of them. |
Сегодня вопрос уже состоит не том, вы за или против глобализации, а в том, какими должны быть правила глобализации. |
Today, the question is no longer, “Are you for or against globalization?” The question is, “What should the rules of globalization be?” |
Но когда я летаю, а летаю я часто, я не хочу сидеть в проходе и смотреть в спинку впереди стоящего кресла, потому что однажды, может быть сегодня. |
But when I fly, which is a lot, I like to look out the window instead of at the back of the seat in front of me or a folding tray table, because one day might be today. |
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. |
Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted. |
Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве. |
The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government. |
Мы сделали это!» — объявил исполнительный директор научного коллектива из одной тысячи человек Дэвид Рейце (David Reitze), выступая сегодня на пресс-конференции в Вашингтоне в Национальном научном фонде. |
We did it!” announced David Reitze, executive director of the 1,000-member team, at a National Science Foundation press conference today in Washington, D.C. |
Необходимо отметить, что с фундаментальной точки зрения выступление Джанет Йеллен в Jackson Hole ранее сегодня не дало ничего нового. |
Meanwhile, from a fundamental perspective, Janet Yellen’s Jackson Hole speech earlier today failed to plow any new ground. |
Желаете сегодня позавтракать у себя? |
Will it be breakfast en suite today, sir? |
В результате контракт поколений выглядит все менее и менее жизнеспособным, поскольку мы больше не можем рассчитывать на то, что работающие сегодня люди заплатят за сегодняшних пенсионеров. |
As a result, the generational contract looks less and less viable, because we can no longer rely on today's workers to pay for today's pensioners. |
Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства. |
As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget. |
Что касается спикеров, сегодня президент ЕЦБ Марио Драги проводит лекцию в МВФ и заместитель губернатора Банка Канады Линн Паттерсон выступает в конце американской сессии. |
As for the speakers, ECB President Mario Draghi gives a lecture at IMF and Bank of Canada Deputy Governor Lynn Patterson speaks during the end of the US session. |
И мы уверены, что именно этот переворот стал главной причиной того хаоса и неразберихи, которые мы сегодня наблюдаем на Украине. |
And we were sure that that takeover was the main reason for the whole mess that we witness now in Ukraine. |
В полночь уже всех женщин без исключения отправили подпирать стены: волынщики во всю мочь заиграли |
At midnight the women were relegated to standing around the walls; the pipers skirled into |
Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. |
Going by overall coagulation, I'd say time of death is midnight. |
|
At midnight, there is a shift change in the security of both buildings. |
|
Я была в радостном настроении и весело и непринужденно беседовала с ним далеко за полночь. |
My spirits were excited, and with pleasure and ease I talked to him during supper, and for a long time after. |
'Вчера в полночь, возле залива Коулун 'на Ван Тай-Роуд была ограблена инкасаторская бронемашина. |
Around midnight yesterday, an armoured car got robbed at Wang Tai Road in Kowloon Bay. |
В полночь часовые подняли тревогу: атаман и разбойники в тот же миг были на ногах. |
At midnight the sentinel gave the alarm, and in an instant all were on the alert. |
Астрономический день - это отрезок времени продолжительностью ровно или почти 24 часа, начинающийся в полдень, а не в полночь. |
An astronomical day refers to a length of day of exactly or nearly 24 hours beginning at noon instead of at midnight. |
Синтетические каннабиноиды, а также все другие легальные наркотики были запрещены в полночь 7 мая 2014 года, после того как за неделю до этого правительство Новой Зеландии приняло закон. |
Synthetic cannabinoids, as well as all other legal highs were outlawed at midnight on 7 May 2014, after a law was passed a week prior by the New Zealand government. |
Он таинственно скончался в полночь 23 октября 1977 года в Наджафе, Ирак. |
He mysteriously died at midnight on 23 October 1977 in Najaf, Iraq. |
Компромиссное положение было окончательно согласовано всеми тремя институтами ЕС в полночь 4 ноября 2009 года. |
A compromise provision was finally agreed by all three EU institutions at midnight on 4 November 2009. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сегодня в полночь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сегодня в полночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сегодня, в, полночь . Также, к фразе «сегодня в полночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.