Семей, которые потеряли своих близких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
небольшое семейное предприятие - mom and pop store
семейственный - nepotism
отличный семейный отдых - great family holiday
брак и семейные отношения выступают - marriage and family relations act
и членов их семей - and their dependants
семейные острова - family islands
семейный климат - family climate
семейство профилей - airfoil family
это семейная компания, - is a family company
семейная крапчатая дистрофия роговицы - familial speckled corneal dystrophy
Синонимы к семей: дом, город, семья, в кругу семьи, род, фамилия, поколение, семейно, родственник
аспекты, которые влияют на - aspects that affect
Вопросы, которые будут подняты - issues to be raised
вопросы, которые будут рассматриваться - matters to be dealt with
вопросы, которые не имели - issues that had not
Действия, которые не являются - actions that are not
все те люди, которые - all those people who
вещатели, которые - broadcasters who
вещи, которые вам - things that you
дети, которые способны - children who are capable
дамы, которые - the ladies which
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
потерял что - lost what
потеряла девственность - lost my virginity
глядя потерял - looking lost
потеряли что-то - have lost something
потерял целое состояние - lost a fortune
потерял более - lost more than
мучительный страх, что она потерялась - a nasty fear that she was lost
потерял за благо - lost you for good
потеряла своего мужа - lost my husband
почти потерял тебя - almost lost you
в своих докладах от - in its reports dated
в своих заявлениях - in their statements
в своих первых сообщениях - in his first reports
контролировать своих детей - supervise their children
только для своих - only for their own
масштаб своих операций - scale its operations
эффективное осуществление своих прав - effective exercise of their rights
среди своих людей - among their people
перемещенных внутри своих собственных - displaced within their own
о своих чувствах - about your feelings
на близких кварталах - at close quarters
похоронить близких - bury loved ones
ее близких - her loved ones
для близких - to loved ones
для поддержания близких - for keeping close
и близких - and loved ones
и их близких - and their loved ones
по данным источников, близких к - according to sources close to
Насилие в близких отношениях - violence in close relationships
от уровней, близких к - from levels close to
Синонимы к близких: расположенные вблизи, около, близки, поближе, ближайшие, соседний
Он был построен после землетрясения 1963 года для размещения цыган, которые потеряли свой дом. |
It was developed after the 1963 earthquake to accommodate Roma who had lost their house. |
Выразит соболезнования семьям, которые потеряли своих близких, и благодарность отважным мужчинам и женщинам из экипажа. |
Condolences to the families who lost their loved ones, gratitude to the brave men and women of the flight crew. |
Я не вижу объяснения эпонимам, корни которых уже не очевидны и которые, следовательно, также потеряли свою капитализацию. |
I am not seeing an explanation of eponyms whose roots are no longer obvious and which therefore have also lost their capitalization. |
Это очень неуважительно по отношению ко многим офицерам, которые потеряли свои жизни. |
It’s immensely disrespectful to the many officers who have lost their lives. |
Я думаю, что мы потеряли некоторые ссылки во время жаркого редактирования и вандализма, которые произошли в тот день, когда была опубликована статья об Эбионитах. |
I think we lost some references during the heated editing and vandalism that occured on the day the Ebionites article was featured. |
В Оксфорде капюшоны бакалавров и магистров используют простые капюшоны, которые потеряли свой плащ и сохранили только капюшон и лирипип. |
At Oxford, the bachelors' and masters' hoods use simple hoods that have lost their cape and retain only the cowl and liripipe. |
В октябре 1973 года Сирия и Египет напали на Израиль, чтобы вернуть себе территории, которые они потеряли в Шестидневной войне 1967 года. |
In October 1973, Syria and Egypt attacks Israel in order to regain the territories they had lost in the Six-Day War of 1967. |
Ищите мужчин, которые недавно потеряли своих любимых или прошли через шумный развод. |
So look at men who have lost loved ones or have gone through a messy divorce. |
I'm gonna show Mike the innocent people that lost everything because of that bastard. |
|
Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти. |
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. |
В его нынешнем виде это оскорбление для конфликта, который он описывает, не говоря уже о жизнях, которые люди потеряли в нем. |
As it stands it is an insult to the conflict it describes, never mind the lives people lost in it. |
Крупномасштабные бойкоты оказались крайне вредными для британских торговцев, которые потеряли свой американский рынок в одночасье. |
Large scale boycotts proved highly damaging to British merchants who lost their American market overnight. |
Крылья более или менее развиты в зависимости от вида; единственные известные группы, которые потеряли свои крылья, - это вымершие птицы моа и слоны. |
The wings are more or less developed depending on the species; the only known groups that lost their wings are the extinct moa and elephant birds. |
Они снова потерпели поражение, и многие потеряли земли, которые были восстановлены после 1662 года. |
They were defeated once again, and many lost land that had been regranted after 1662. |
Государственные автомобильные агентства предоставляют НДР имена лиц, которые потеряли свои привилегии или были осуждены за серьезное нарушение правил дорожного движения. |
State motor vehicle agencies provide NDR with the names of individuals who have lost their privilege or who have been convicted of a serious traffic violation. |
Другие места, которые потеряли работу, включали участки в Атланте, Далласе и Бродвее, штат Вирджиния. |
Other locations which lost jobs included sites in Atlanta, Dallas, and Broadway, Virginia. |
Все эти матери, которые потеряли своих дочерей - это разбивало мне сердце. |
All those mothers who lost their daughters- it was heartbreaking. |
Некоторые утверждают, что это была мошенническая схема, поскольку сотни людей потеряли депозиты, которые они заранее разместили на новом palmtop. |
Some argue it was a scam scheme as hundreds of people lost deposits they placed on the new palmtop in advance. |
Что он не должен пострадать за это, как заставил страдать людей, которые любили и потеряли близких. |
Ought not to suffer for it like he made them that loved and lost suffer. |
NameLab это компания, которая создает бренды, приводит пример компании 7-Up, которые потеряли $ 120 миллионов с использованием имени Lyke Cola, в качестве бренда после запуска продукта. |
NameLab is the company, which creates brand names, gives an example of 7-Up Company, which lost $120 millions using name Lyke Cola as a brand name first time after launching its product. |
Мы потеряли несколько чрезвычайно полезных лазеек для налогообложения Которые предназначались для офшорных активов |
We lost a couple of awfully helpful tax loopholes that were tailored to assets overseas. |
Введение сухого закона в 1919 году оказало огромное влияние на отели и рестораны, которые потеряли доходы от продажи алкогольных напитков. |
The introduction of Prohibition in 1919 had an enormous impact on hotels and restaurants, who lost the revenue of selling alcoholic beverages. |
I'm gonna show Mike the innocent people that lost everything because of that bastard. |
|
К маю Бре-Икс столкнулся с рядом судебных исков и разъяренных инвесторов, которые потеряли миллиарды. |
By May, Bre-X faced a number of lawsuits and angry investors who had lost billions. |
Без хищников, которые могли бы напасть на них, они потеряли способность летать. |
With no predators to attack them, they had lost their ability to fly. |
Хулагу начал свою кампанию в Персии с нескольких наступательных операций против низаритов, включая ассасинов, которые потеряли свой оплот Аламут. |
Hulagu began his campaign in Persia with several offensives against Nizari groups, including the Assassins, who lost their stronghold of Alamut. |
Лорд Ревелсток и другие потеряли свои партнерские отношения вместе со своими личными состояниями, которые были обещаны для поддержки банка. |
Teams that work collaboratively often access greater resources, recognition and rewards when facing competition for finite resources. |
Ты знаешь, я читала твою колонку о печенных бобах, блуждающих гусях, которые потеряли дорогу домой. |
You know, I've read your columns about baked beans, gallivanting geese who lost their way home. |
Люди которые только что потеряли своих близких, в глубоком отчаянье. |
People who've just lost their loved ones, in the depths of despair. |
Может ты один из тех иностранцев, которые всегда названивают и просят раздеться перед компьютером, потому что они потеряли паспорт и деньги. |
You could be one of those foreign guys who always calls me up and makes me get undressed in front of the computer because he lost his passports and money. |
Палка для битья вандалов дается пользователям, которые подверглись нападению и не потеряли хладнокровия. |
The Vandal Whacking Stick is given to users who have been attacked, and didn't lose their cool. |
Каприз или дар и уважение к тем пианистам, которые потеряли возможность пользоваться одной из рук? |
A caprice or a gift and respect to those pianists who lost the use of one of the hands? |
Доля работников в секторе услуг в США увеличивается с каждым годом; и пополняют его именно те люди, которые потеряли работу в промышленности или строительстве. |
The share of workers in the US service sector increases year after year; it is where those who lose jobs in manufacturing or construction find new ones. |
Несомненно, что возврат в прошлое в поисках законодательных норм, которые потеряли свою актуальность в условиях современной экономической реальности, не отвечает требованиям нашего времени. |
It is also inadequate, no doubt, to look to the past to find norms that have been surpassed by today’s economic reality. |
Тело норрея было забальзамировано, и королева послала письмо с соболезнованиями его родителям, которые к этому времени потеряли нескольких своих сыновей на Ирландской службе. |
Norreys's body was embalmed, and the queen sent a letter of condolence to his parents, who had by now lost several of their sons in the Irish service. |
Многие люди потеряли значительные суммы денег от афер, трюков и ложных обещаний, которые эти шарлатаны используют в своих минусах. |
Many people have lost significant amounts of money from scams, tricks and false promises that these charlatans use in their cons. |
Американцы применили подавляющую огневую мощь против атакующих англичан, которые потеряли около 600 убитыми против 350 убитыми с американской стороны. |
The Americans brought out overwhelming firepower against the attacking British, who lost about 600 dead to the 350 dead on the American side. |
Ценные бумаги, обеспеченные ипотечными кредитами, в том числе низкокачественными ипотечными кредитами, которые широко используются финансовыми фирмами во всем мире, потеряли большую часть своей стоимости. |
Securities backed with mortgages, including subprime mortgages, widely held by financial firms globally, lost most of their value. |
Лорд Ревелсток и другие потеряли свои партнерские отношения вместе со своими личными состояниями, которые были обещаны для поддержки банка. |
Lord Revelstoke and others lost their partnerships along with their personal fortunes, which were pledged to support the bank. |
Seems like Paris is full of people that have lost everything. |
|
Мы потеряли всё, что у нас было, но мы переселились в Америку, и как иммигранты мы получали помощь от благотворительных общин, которые окружали нас. |
We lost what we had, but we resettled in America, and as immigrants, we benefitted from the community of supporters that rallied around us. |
Статистически, убийцами становятся отцы, которые потеряли или убили свои собственные семьи, и теперь стараются заменить мертвых родственников суррогатами. |
Statistically, annihilators are fathers who've lost or killed their own families and are trying to replace their role in the unit. |
Тамплиеры потеряли около 150 рыцарей и 300 пехотинцев, которые составляли большую часть армии Иерусалима. |
The Templars lost around 150 knights and 300 footsoldiers, who had made up a great part of the military of Jerusalem. |
Вы потеряли связь и со своими основными обязанностями, и с основными правилами, которые позволяют нашей организации функционировать. |
You've lost touch with both your basic obligations and the central rules and regulations that make this organization function. |
Фольклористы предположили, что феи возникли из различных более ранних верований, которые потеряли свою актуальность с приходом христианства. |
Folklorists have suggested that 'fairies' arose from various earlier beliefs, which lost currency with the advent of Christianity. |
Они потеряли систему боковых линий, сеть каналов вдоль черепа и челюсти, которые чувствительны к вибрации, которая не работает вне водной среды. |
They lost the lateral line system, a network of canals along the skull and jaw that are sensitive to vibration, which does not work outside of an aquatic environment. |
Многие из пословиц сени, которые определяли традиционные каталонские ценности, сегодня потеряли большую часть своего смысла. |
Many of the seny proverbs that defined traditional Catalan values have lost most of their sense today. |
Они потеряли 75 людей, которые заболевают и умирают каждый день. |
They've lost 75 people who are getting sick and dying every day. |
Его предсказание подпитывало большую часть маргинальных спекуляций, которые окружали Сфинкса в 1990-х годах, которые потеряли импульс, когда зал не был найден, когда было предсказано. |
His prediction fueled much of the fringe speculation that surrounded the Sphinx in the 1990s, which lost momentum when the hall was not found when predicted. |
Айзек Сирко хочет чтобы вы потеряли образец крови которые связывают его с убийствами колумбийцев. |
Isaak Sirko wants you to lose the blood evidence linking him to the Colombian murders. |
Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать? |
So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design? |
И раз мы можем сделать это, то сможем создать схемы во много раз быстрее тех, которые создавались ранее с использованием наноматериалов. |
And because we can do that, we can build circuits that are many times faster than what anyone's been able to make using nanomaterials before. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Мы потеряли близкого друга, но зато мы приобрели новых союзников. |
We lost a beloved friend, But we gained new allies. |
Твой начальник велел отдать тебе наркотики, которые ты изъял. |
Your commanding officer told you to turn over some drugs that you had seized. |
Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей? |
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? |
Нет, правда, я вспоминаю обо всей той неопределенности между Мэри и Мэттью, или о том, как мы потеряли состояние, и всё казалось таким мрачным. |
No, I mean, I think of all the uncertainty between Matthew and Mary, or when the money was lost, and everything was so dark. |
Я считаю, что вы потеряли намного большее, чем просто друга, посол. |
I think you have lost much more than a friend, ambassador. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семей, которые потеряли своих близких».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семей, которые потеряли своих близких» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семей,, которые, потеряли, своих, близких . Также, к фразе «семей, которые потеряли своих близких» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.